Date   

Yizkor Book Project update October 2002 #latvia

Joyce Field
 

October 2002 update for Yizkor Book Project

This has been a short month as our QA Coordinator left on a
well-deserved vacation well before the end of the month. However, he
worked up to almost the last moment to get as much as possible
online. Thanks to Lance Ackerfeld we were able to produce a
prodigious amount of work during the first three weeks of October.
During that time we added 1 new book,7 new entries >from the Pinkas
HaKehillot, and updated 13 books. (Entries are chapters in books
which contain multiple towns, each of which has a separate listing on
our index page so they can be easily located.)

New Book:

-Oshmyany, Belarus

New Entries >from Pinkas HaKehillot:

-Poland
Glowno, Poland
Opatow, Poland
Opoczno, Poland
Przedborz, Poland

-Lithuania
Balbieriskis, Lithuania
Kalvarija, Lithuania
Mariampole, Lithuania

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Brzeziny, Poland
-Czyzew, Poland
-Dubossary, Moldova
-Gorodenka (Horodenka), Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Przemsyl, Poland
-Slutsk, Belarus
-Szumsk, Ukraine
-Yedintsy, Moldova
-Zgierz, Poland

See http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html, the index page
for all the translations.

Before we had the Holocaust Database,
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/, there were a number of
files containing Holocaust and concentration camp data located
temporarily at the Yizkor Book site. As the Holocaust Database now
includes those files we have removed the static files >from the Yizkor
Book Page and have reorganized the translations into 3
categories--Regions, Communities, and Miscellaneous.

Morris Gradel has signed up to do a large number of translations >from
the Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7. Thank you, Morris for your
efforts. We hope other volunteers we step forward to coordinate
translations of the other volumes. Incidentally, all the Pinkasim
translations are indexed at:
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pinkas_poland.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_lita/Pinkas_Lita.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_latvia/pinkas_latvia.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/pinkas_romania.html

If you find the Yizkor Book Project has been helpful and you wish it
to continue, please contribute to the fundraising projects listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml, where
you can easily also make a generous donation to JewishGen General
Fund. A plaque can be purchased at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/DedicationPlaque.html that
will appear on a yizkor book site. For example, see
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html.

JewishGen needs your help. Please step up to the challenge.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


Latvia SIG #Latvia Yizkor Book Project update October 2002 #latvia

Joyce Field
 

October 2002 update for Yizkor Book Project

This has been a short month as our QA Coordinator left on a
well-deserved vacation well before the end of the month. However, he
worked up to almost the last moment to get as much as possible
online. Thanks to Lance Ackerfeld we were able to produce a
prodigious amount of work during the first three weeks of October.
During that time we added 1 new book,7 new entries >from the Pinkas
HaKehillot, and updated 13 books. (Entries are chapters in books
which contain multiple towns, each of which has a separate listing on
our index page so they can be easily located.)

New Book:

-Oshmyany, Belarus

New Entries >from Pinkas HaKehillot:

-Poland
Glowno, Poland
Opatow, Poland
Opoczno, Poland
Przedborz, Poland

-Lithuania
Balbieriskis, Lithuania
Kalvarija, Lithuania
Mariampole, Lithuania

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Brzeziny, Poland
-Czyzew, Poland
-Dubossary, Moldova
-Gorodenka (Horodenka), Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Przemsyl, Poland
-Slutsk, Belarus
-Szumsk, Ukraine
-Yedintsy, Moldova
-Zgierz, Poland

See http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html, the index page
for all the translations.

Before we had the Holocaust Database,
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/, there were a number of
files containing Holocaust and concentration camp data located
temporarily at the Yizkor Book site. As the Holocaust Database now
includes those files we have removed the static files >from the Yizkor
Book Page and have reorganized the translations into 3
categories--Regions, Communities, and Miscellaneous.

Morris Gradel has signed up to do a large number of translations >from
the Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7. Thank you, Morris for your
efforts. We hope other volunteers we step forward to coordinate
translations of the other volumes. Incidentally, all the Pinkasim
translations are indexed at:
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pinkas_poland.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_lita/Pinkas_Lita.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_latvia/pinkas_latvia.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/pinkas_romania.html

If you find the Yizkor Book Project has been helpful and you wish it
to continue, please contribute to the fundraising projects listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml, where
you can easily also make a generous donation to JewishGen General
Fund. A plaque can be purchased at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/DedicationPlaque.html that
will appear on a yizkor book site. For example, see
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html.

JewishGen needs your help. Please step up to the challenge.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


Re: Yizkor Book Project update October 2002 #hungary

Nsdozeto@...
 

What exactly is the Yizkor Book Project? And, how can I access it?
I'm trying to find information in Opatow? My maternal gggrandmother
was born in Opatow in 1837 and married in 1858 (in Opatow) at the age
of 21. However, she died (and is buried) in Copenhagen. Her parents
are most likely buried in Opatow. Their names are Wigdor and Hana
Sworja. I do not know when they were born.

My gggrandmother's maiden name is Sura Etla Swojra.

I would also like to know how to find information about my gggrandfather
- Velvel Weisdorf, son of Fredla? and Hinda Wejsdorf >from Iwaniska.
I don't know if Fredla is a female name and Hinda is male or vice a
versa.

There is other family born in Opatow on the Weisdorf side of my family
and I'd like to find more information about them.

Any help you can provide me would would be very appreciated.
And, perhaps you can direct me to others who might help.

Thank you,

Nancy Dozeto

MODERATOR NOTE:
--------------------------------------------

You can read all abut the Yiskor project at:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/
--------------------------------------------


Latvia SIG #Latvia Re: Yizkor Book Project update October 2002 #latvia

Nsdozeto@...
 

What exactly is the Yizkor Book Project? And, how can I access it?
I'm trying to find information in Opatow? My maternal gggrandmother
was born in Opatow in 1837 and married in 1858 (in Opatow) at the age
of 21. However, she died (and is buried) in Copenhagen. Her parents
are most likely buried in Opatow. Their names are Wigdor and Hana
Sworja. I do not know when they were born.

My gggrandmother's maiden name is Sura Etla Swojra.

I would also like to know how to find information about my gggrandfather
- Velvel Weisdorf, son of Fredla? and Hinda Wejsdorf >from Iwaniska.
I don't know if Fredla is a female name and Hinda is male or vice a
versa.

There is other family born in Opatow on the Weisdorf side of my family
and I'd like to find more information about them.

Any help you can provide me would would be very appreciated.
And, perhaps you can direct me to others who might help.

Thank you,

Nancy Dozeto

MODERATOR NOTE:
--------------------------------------------

You can read all abut the Yiskor project at:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/
--------------------------------------------


Jerusalem Post article #rabbinic

Joyce Field
 

Please see the informative article by Schelly Talalay Dardashti
in the Jerusalem Post,
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/ShowFull&cid=1036295863883.
Remember to paste the entire URL into your browser window. Or go
to www.jpost.com, scroll down to section heads, click on Jewish
World, and It's All Relative will be found on that page.

The article focuses on Rachel Karni's translation of the Shumsk,
Ukraine yizkor book in particular and the Yizkor Book Project in
general and also the EIDB on the JewishGen site.

Joyce Field
mailto:jfield@jewishgen.org


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Fwd: Jerusalem Post article #rabbinic

Joyce Field
 

Please see the informative article by Schelly Talalay Dardashti
in the Jerusalem Post,
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/ShowFull&cid=1036295863883.
Remember to paste the entire URL into your browser window. Or go
to www.jpost.com, scroll down to section heads, click on Jewish
World, and It's All Relative will be found on that page.

The article focuses on Rachel Karni's translation of the Shumsk,
Ukraine yizkor book in particular and the Yizkor Book Project in
general and also the EIDB on the JewishGen site.

Joyce Field
mailto:jfield@jewishgen.org


Jerusalem Post article #latvia

Joyce Field
 

Please see the informative article by Schelly Talalay Dardashti in
the Jerusalem Post,
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/ShowFull&cid=1036295863883.
Remember to paste the entire URL into your browser window. Or go to
www.jpost.com, scroll down to section heads, click on Jewish World,
and It's All Relative will be found on that page.

The article focuses on Rachel Karni's translation of the Shumsk,
Ukraine yizkor book in particular and the Yizkor Book Project in
general and also the EIDB on the JewishGen site.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


Latvia SIG #Latvia Fwd: Jerusalem Post article #latvia

Joyce Field
 

Please see the informative article by Schelly Talalay Dardashti in
the Jerusalem Post,
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/ShowFull&cid=1036295863883.
Remember to paste the entire URL into your browser window. Or go to
www.jpost.com, scroll down to section heads, click on Jewish World,
and It's All Relative will be found on that page.

The article focuses on Rachel Karni's translation of the Shumsk,
Ukraine yizkor book in particular and the Yizkor Book Project in
general and also the EIDB on the JewishGen site.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


Re: RIGA NAMES? VARIENTS? #latvia

Arlene Beare <arl@...>
 

Rita Bogdanova has kindly consented to answer some of the questions
posted. I think she is very generous to offer to look again if you send
further information. What she is saying is that they checked other places
as well as Riga and could not find this Edelman family.
Is there any possibility is that they came >from Lithuania and were still
registered in their shtetl of origin?
Arlene Beare
UK

Here is her response:

The spelling of the name Edelman is not very different in English, German,
Russian or Latvian besides we always take this possible difference into
consideration and we are checking all the possible variants.
The supposition that the person was registered under other names and in another
family seems to be not very correct - our experience does not show any such
case.
The problem could be the person was not born in Riga. There were checked up
also all existing databases like Courland, Riga, Dvinsk where this family
name could appear but although this name does appear in some places the
parents are absolutely different.
What can we do? If this was the third child where were the first two born?
Are there some original documents which can help or at least a little more
detailed information about this family so we could try again.

Rita Bogdanova


Original message:

Dear Group;
I recently received a reply >from the Latvian Archives concerning my paternal
grandfathers birth records. They still cannot locate him.
Here is the problem, as I see it:
Originally, I was led to believe (by my father, as his father told him,) due
to the political situation in Latvia at the time (1860's), since my
grandfather was a third son, and so as to avoid conscription when he came of
age, the family probably registered him under the name of another family
with no sons. Therefore, he alone cannot be located, as he would be under a
different last name.
That may have been so, but the letter I received indicates they cannot
locate the whole family, parents and all. I see two possibilities for this,
which is what I am wondering about:
One, I spelled the name, in English, as EDELMAN. Since Latvia uses a
completely different alphebet, would a slightly different spelling for the
English version of the name make any difference - say, EDDELMANN or ADELMAN?
Second, the letter states they they used the inhabitants lists living in
Riga. Would that imply just those within the boundaries of Riga itself, or
would that also include any of the outlying towns as well?
Thank you all,
David Edelman
San Francisco.


Latvia SIG #Latvia Re: RIGA NAMES? VARIENTS? #latvia

Arlene Beare <arl@...>
 

Rita Bogdanova has kindly consented to answer some of the questions
posted. I think she is very generous to offer to look again if you send
further information. What she is saying is that they checked other places
as well as Riga and could not find this Edelman family.
Is there any possibility is that they came >from Lithuania and were still
registered in their shtetl of origin?
Arlene Beare
UK

Here is her response:

The spelling of the name Edelman is not very different in English, German,
Russian or Latvian besides we always take this possible difference into
consideration and we are checking all the possible variants.
The supposition that the person was registered under other names and in another
family seems to be not very correct - our experience does not show any such
case.
The problem could be the person was not born in Riga. There were checked up
also all existing databases like Courland, Riga, Dvinsk where this family
name could appear but although this name does appear in some places the
parents are absolutely different.
What can we do? If this was the third child where were the first two born?
Are there some original documents which can help or at least a little more
detailed information about this family so we could try again.

Rita Bogdanova


Original message:

Dear Group;
I recently received a reply >from the Latvian Archives concerning my paternal
grandfathers birth records. They still cannot locate him.
Here is the problem, as I see it:
Originally, I was led to believe (by my father, as his father told him,) due
to the political situation in Latvia at the time (1860's), since my
grandfather was a third son, and so as to avoid conscription when he came of
age, the family probably registered him under the name of another family
with no sons. Therefore, he alone cannot be located, as he would be under a
different last name.
That may have been so, but the letter I received indicates they cannot
locate the whole family, parents and all. I see two possibilities for this,
which is what I am wondering about:
One, I spelled the name, in English, as EDELMAN. Since Latvia uses a
completely different alphebet, would a slightly different spelling for the
English version of the name make any difference - say, EDDELMANN or ADELMAN?
Second, the letter states they they used the inhabitants lists living in
Riga. Would that imply just those within the boundaries of Riga itself, or
would that also include any of the outlying towns as well?
Thank you all,
David Edelman
San Francisco.


Jerusalem Post article #france

Joyce Field
 

Please see the informative article by Schelly Talalay Dardashti in
the Jerusalem Post,
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/ShowFull&cid=1036295863883.
Remember to paste the entire URL into your browser window. Or go to
www.jpost.com, scroll down to section heads, click on Jewish World,
and It's All Relative will be found on that page.

The article focuses on Rachel Karni's translation of the Shumsk,
Ukraine yizkor book in particular and the Yizkor Book Project in
general and also the EIDB on the JewishGen site.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


French SIG #France Fwd: Jerusalem Post article #france

Joyce Field
 

Please see the informative article by Schelly Talalay Dardashti in
the Jerusalem Post,
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?pagename=JPost/A/JPArticle/ShowFull&cid=1036295863883.
Remember to paste the entire URL into your browser window. Or go to
www.jpost.com, scroll down to section heads, click on Jewish World,
and It's All Relative will be found on that page.

The article focuses on Rachel Karni's translation of the Shumsk,
Ukraine yizkor book in particular and the Yizkor Book Project in
general and also the EIDB on the JewishGen site.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


New web site in ShtetLinks for the town of Lygumai, Lithuania. #southafrica

Barry Mann <fabrics@...>
 

Please visit our new web site in ShtetLinks for the town of Lygumai, Lithuania.

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/lygumai/

Thanks,

Barry Mann and Yosef Rosin

If you have any more information, or photos that you would like to add to
our Lygumai web site, please email me privately.

Barry Mann fabrics@whc.net (El Paso, Texas, U.S.A.)


Re: Samuel SEGAL of Hawston, SA #southafrica

Ann Rabinowitz <annrab@...>
 

I am interested in locating information regarding Samuel SEGAL, a trader, of
Hawston, in the district of Caledon, South Africa. He was known to be a
trader there for a number of years, particularly in the years 1909-1910.

If anyone knows of Mr. Segal or his family, please let me know.

Thanks,
Ann Rabinowitz
annrab@bellsouth.net


South Africa SIG #SouthAfrica New web site in ShtetLinks for the town of Lygumai, Lithuania. #southafrica

Barry Mann <fabrics@...>
 

Please visit our new web site in ShtetLinks for the town of Lygumai, Lithuania.

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/lygumai/

Thanks,

Barry Mann and Yosef Rosin

If you have any more information, or photos that you would like to add to
our Lygumai web site, please email me privately.

Barry Mann fabrics@whc.net (El Paso, Texas, U.S.A.)


South Africa SIG #SouthAfrica RE: Samuel SEGAL of Hawston, SA #southafrica

Ann Rabinowitz <annrab@...>
 

I am interested in locating information regarding Samuel SEGAL, a trader, of
Hawston, in the district of Caledon, South Africa. He was known to be a
trader there for a number of years, particularly in the years 1909-1910.

If anyone knows of Mr. Segal or his family, please let me know.

Thanks,
Ann Rabinowitz
annrab@bellsouth.net


Yizkor Book Project update October 2002 #galicia

Joyce Field
 

--============_-1175848701==_ma============
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" ; format="flowed"

October 2002 update for Yizkor Book Project

This has been a short month as our QA Coordinator left on a
well-deserved vacation well before the end of the month. However, he
worked up to almost the last moment to get as much as possible
online. Thanks to Lance Ackerfeld we were able to produce a
prodigious amount of work during the first three weeks of October.
During that time we added 1 new book,7 new entries >from the Pinkas
HaKehillot, and updated 13 books. (Entries are chapters in books
which contain multiple towns, each of which has a separate listing on
our index page so they can be easily located.)

New Book:

-Oshmyany, Belarus

New Entries >from Pinkas HaKehillot:

-Poland
Glowno, Poland
Opatow, Poland
Opoczno, Poland
Przedborz, Poland

-Lithuania
Balbieriskis, Lithuania
Kalvarija, Lithuania
Mariampole, Lithuania

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Brzeziny, Poland
-Czyzew, Poland
-Dubossary, Moldova
-Gorodenka (Horodenka), Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Przemsyl, Poland
-Slutsk, Belarus
-Szumsk, Ukraine
-Yedintsy, Moldova
-Zgierz, Poland

See http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html, the index page
for all the translations.

Before we had the Holocaust Database,
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/, there were a number of
files containing Holocaust and concentration camp data located
temporarily at the Yizkor Book site. As the Holocaust Database now
includes those files we have removed the static files >from the Yizkor
Book Page and have reorganized the translations into 3
categories--Regions, Communities, and Miscellaneous.

Morris Gradel has signed up to do a large number of translations >from
the Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7. Thank you, Morris for your
efforts. We hope other volunteers we step forward to coordinate
translations of the other volumes. Incidentally, all the Pinkasim
translations are indexed at:
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pinkas_poland.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_lita/Pinkas_Lita.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_latvia/pinkas_latvia.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/pinkas_romania.html

If you find the Yizkor Book Project has been helpful and you wish it
to continue, please contribute to the fundraising projects listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml, where
you can easily also make a generous donation to JewishGen General
Fund. A plaque can be purchased at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/DedicationPlaque.html that
will appear on a yizkor book site. For example, see
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html.

JewishGen needs your help. Please step up to the challenge.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org

--============_-1175848701==_ma============
Content-Type: text/html; charset="us-ascii"

<!doctype html public "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<html><head><style type="text/css"><!--
blockquote, dl, ul, ol, li { padding-top: 0 ; padding-bottom: 0 }
--></style><title>Yizkor Book Project update October
2002</title></head><body>
<div><font color="#000000">October 2002 update for Yizkor Book
Project</font><br>
<font color="#000000"></font></div>
<div><font color="#000000">This has been a short month as our QA
Coordinator left on a well-deserved vacation well before the end of
the month.&nbsp; However, he worked up to almost the last moment to
get as much as possible online.&nbsp; Thanks to Lance Ackerfeld we
were able to produce a prodigious amount of work during the first
three weeks of October.&nbsp; During that time we added 1 new book,7
new entries >from the Pinkas HaKehillot, and updated 13 books.&nbsp;
(Entries are chapters in books which contain multiple towns, each of
which has a separate listing on our index page so they can be easily
located.)</font></div>
<div><font color="#000000"><br>
New Book:<br>
<br>
-Oshmyany, Belarus<br>
<br>
New Entries >from Pinkas HaKehillot:<br>
&nbsp;<br>
-Poland<br>
<x-tab>&nbsp; </x-tab>Glowno, Poland<br>
<x-tab>&nbsp; </x-tab>Opatow, Poland<br>
<x-tab>&nbsp; </x-tab>Opoczno, Poland<br>
<x-tab> </x-tab>Przedborz, Poland<br>
<br>
-Lithuania<br>
<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </x-tab>Balbieriskis, Lithuania<br>
<x-tab> </x-tab>Kalvarija, Lithuania<br>
<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </x-tab>Mariampole, Lithuania<br>
<x-tab>&nbsp;&nbsp;
</x-tab><x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</x-tab><x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</x-tab><x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </x-tab><br>
Updated Books:<br>
<br>
-Bedzin, Poland<br>
-Brzeziny, Poland<br>
-Czyzew, Poland<br>
-Dubossary, Moldova<br>
-Gorodenka (Horodenka), Ukraine<br>
-Novogrudok, Belarus<br>
-Oradea, Romania<br>
-Plock, Poland<br>
-Przemsyl, Poland<br>
-Slutsk, Belarus<br>
-Szumsk, Ukraine<br>
-Yedintsy, Moldova<br>
-Zgierz, Poland<br>
<br>
See http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html, the index page
for all the translations.</font><br>
<font color="#000000"></font></div>
<div><font color="#000000">Before we had the Holocaust Database,
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/, there were a number of
files containing Holocaust and concentration camp data located
temporarily at the Yizkor Book site.&nbsp; As the Holocaust Database
now includes those files we have removed the static files >from the
Yizkor Book Page and have reorganized the translations into 3
categories--Regions, Communities, and Miscellaneous.</font></div>
<div><font color="#000000"><br>
Morris Gradel has signed up to do a large number of translations from
the Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7.&nbsp; Thank you, Morris for
your efforts.&nbsp; We hope other volunteers we step forward to
coordinate translations of the other volumes.&nbsp; Incidentally, all
the Pinkasim translations are indexed at:
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pinkas_poland.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_lita/Pinkas_Lita.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_latvia/pinkas_latvia.html,<br>
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/pinkas_romania.html<br>
<br>
If you find the Yizkor Book Project has been helpful and you wish it
to continue, please contribute to the fundraising projects listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml, where
you can easily also make a generous donation to JewishGen General
Fund.&nbsp; A plaque can be purchased at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/DedicationPlaque.html that
will appear on a yizkor book site.&nbsp; For example, see
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html.<br>
<br>
JewishGen needs your help.&nbsp; Please step up to the challenge.<br>
<br>
Joyce Field<br>
Yizkor Book Project Manager<br>
jfield@jewishgen.org</font><br>
<font color="#000000"></font></div>
</body>
</html>
--============_-1175848701==_ma============--


JewishGen's Annual Appeal and YOU #galicia

Shelley K. Pollero
 

~~~~~~~~~~JewishGen's Annual Appeal and YOU~~~~~~~~~~~~
$300,000 needed by year end
$116,681 raised - Aug 5 to Oct 25
$183,319 to go!
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/Contribute.ihtml

JewishGen (JG) provides us with the vital source for our ongoing
genealogical research. It is still one of the only free genealogical sites
free to us, but not free to JG which must bear the monthly expense of
providing all the resources we use daily without a second thought. These are
costs that must be met to overcome the current shortfall.

To continue as a public service institution, JG has launched the first
Annual New Year Donor Appeal. The goal is to raise $300,000 to carry us
through to the end of 2002 and to acquire the necessary hardware and
software applications for improved online databases. There are two million
records >from Yad Vashem and other sources waiting to be made available to
us!

Gesher Galicia soon hopes to begin working on Yad Vashem and U.S. Holocaust
Memorial Museum projects and the costs of preparing and keeping them
available on line must be met before they will be added to the JewishGen
servers:

The financial support of each and every one of us is needed if JewishGen is
to continue as the only free site for Jewish genealogical research. Give
what you can afford, be it $25, the suggested annual minimum, or $100 (or
more) which will enroll you in the JGFFAlert. This is a system that informs
you via immediate e-mail if another researcher enters data into the
JGFF that may link to your family names.

Please go now to
http://www.jewishgen.org/jewishgen-erosity/contribute.ihtml . With your
permission, your name will be listed on a special 2002 Annual New Year Donor
Appeal recognition site. We are asking that all our users make a donation
to the very best of their financial ability. Consider scheduling a monthly
deduction >from your credit card if this works best for you.

On behalf of JewishGen and Gesher Galicia, we extend our very best wishes
for a healthy, happy and peaceful New Year.


Gesher Galicia SIG #Galicia Yizkor Book Project update October 2002 #galicia

Joyce Field
 

--============_-1175848701==_ma============
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" ; format="flowed"

October 2002 update for Yizkor Book Project

This has been a short month as our QA Coordinator left on a
well-deserved vacation well before the end of the month. However, he
worked up to almost the last moment to get as much as possible
online. Thanks to Lance Ackerfeld we were able to produce a
prodigious amount of work during the first three weeks of October.
During that time we added 1 new book,7 new entries >from the Pinkas
HaKehillot, and updated 13 books. (Entries are chapters in books
which contain multiple towns, each of which has a separate listing on
our index page so they can be easily located.)

New Book:

-Oshmyany, Belarus

New Entries >from Pinkas HaKehillot:

-Poland
Glowno, Poland
Opatow, Poland
Opoczno, Poland
Przedborz, Poland

-Lithuania
Balbieriskis, Lithuania
Kalvarija, Lithuania
Mariampole, Lithuania

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Brzeziny, Poland
-Czyzew, Poland
-Dubossary, Moldova
-Gorodenka (Horodenka), Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Przemsyl, Poland
-Slutsk, Belarus
-Szumsk, Ukraine
-Yedintsy, Moldova
-Zgierz, Poland

See http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html, the index page
for all the translations.

Before we had the Holocaust Database,
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/, there were a number of
files containing Holocaust and concentration camp data located
temporarily at the Yizkor Book site. As the Holocaust Database now
includes those files we have removed the static files >from the Yizkor
Book Page and have reorganized the translations into 3
categories--Regions, Communities, and Miscellaneous.

Morris Gradel has signed up to do a large number of translations >from
the Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7. Thank you, Morris for your
efforts. We hope other volunteers we step forward to coordinate
translations of the other volumes. Incidentally, all the Pinkasim
translations are indexed at:
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pinkas_poland.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_lita/Pinkas_Lita.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_latvia/pinkas_latvia.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/pinkas_romania.html

If you find the Yizkor Book Project has been helpful and you wish it
to continue, please contribute to the fundraising projects listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml, where
you can easily also make a generous donation to JewishGen General
Fund. A plaque can be purchased at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/DedicationPlaque.html that
will appear on a yizkor book site. For example, see
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html.

JewishGen needs your help. Please step up to the challenge.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org

--============_-1175848701==_ma============
Content-Type: text/html; charset="us-ascii"

<!doctype html public "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<html><head><style type="text/css"><!--
blockquote, dl, ul, ol, li { padding-top: 0 ; padding-bottom: 0 }
--></style><title>Yizkor Book Project update October
2002</title></head><body>
<div><font color="#000000">October 2002 update for Yizkor Book
Project</font><br>
<font color="#000000"></font></div>
<div><font color="#000000">This has been a short month as our QA
Coordinator left on a well-deserved vacation well before the end of
the month.&nbsp; However, he worked up to almost the last moment to
get as much as possible online.&nbsp; Thanks to Lance Ackerfeld we
were able to produce a prodigious amount of work during the first
three weeks of October.&nbsp; During that time we added 1 new book,7
new entries >from the Pinkas HaKehillot, and updated 13 books.&nbsp;
(Entries are chapters in books which contain multiple towns, each of
which has a separate listing on our index page so they can be easily
located.)</font></div>
<div><font color="#000000"><br>
New Book:<br>
<br>
-Oshmyany, Belarus<br>
<br>
New Entries >from Pinkas HaKehillot:<br>
&nbsp;<br>
-Poland<br>
<x-tab>&nbsp; </x-tab>Glowno, Poland<br>
<x-tab>&nbsp; </x-tab>Opatow, Poland<br>
<x-tab>&nbsp; </x-tab>Opoczno, Poland<br>
<x-tab> </x-tab>Przedborz, Poland<br>
<br>
-Lithuania<br>
<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </x-tab>Balbieriskis, Lithuania<br>
<x-tab> </x-tab>Kalvarija, Lithuania<br>
<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </x-tab>Mariampole, Lithuania<br>
<x-tab>&nbsp;&nbsp;
</x-tab><x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</x-tab><x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</x-tab><x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </x-tab><br>
Updated Books:<br>
<br>
-Bedzin, Poland<br>
-Brzeziny, Poland<br>
-Czyzew, Poland<br>
-Dubossary, Moldova<br>
-Gorodenka (Horodenka), Ukraine<br>
-Novogrudok, Belarus<br>
-Oradea, Romania<br>
-Plock, Poland<br>
-Przemsyl, Poland<br>
-Slutsk, Belarus<br>
-Szumsk, Ukraine<br>
-Yedintsy, Moldova<br>
-Zgierz, Poland<br>
<br>
See http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html, the index page
for all the translations.</font><br>
<font color="#000000"></font></div>
<div><font color="#000000">Before we had the Holocaust Database,
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/, there were a number of
files containing Holocaust and concentration camp data located
temporarily at the Yizkor Book site.&nbsp; As the Holocaust Database
now includes those files we have removed the static files >from the
Yizkor Book Page and have reorganized the translations into 3
categories--Regions, Communities, and Miscellaneous.</font></div>
<div><font color="#000000"><br>
Morris Gradel has signed up to do a large number of translations from
the Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7.&nbsp; Thank you, Morris for
your efforts.&nbsp; We hope other volunteers we step forward to
coordinate translations of the other volumes.&nbsp; Incidentally, all
the Pinkasim translations are indexed at:
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pinkas_poland.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_lita/Pinkas_Lita.html,
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_latvia/pinkas_latvia.html,<br>
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/pinkas_romania.html<br>
<br>
If you find the Yizkor Book Project has been helpful and you wish it
to continue, please contribute to the fundraising projects listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml, where
you can easily also make a generous donation to JewishGen General
Fund.&nbsp; A plaque can be purchased at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/DedicationPlaque.html that
will appear on a yizkor book site.&nbsp; For example, see
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html.<br>
<br>
JewishGen needs your help.&nbsp; Please step up to the challenge.<br>
<br>
Joyce Field<br>
Yizkor Book Project Manager<br>
jfield@jewishgen.org</font><br>
<font color="#000000"></font></div>
</body>
</html>
--============_-1175848701==_ma============--


Gesher Galicia SIG #Galicia JewishGen's Annual Appeal and YOU #galicia

Shelley K. Pollero
 

~~~~~~~~~~JewishGen's Annual Appeal and YOU~~~~~~~~~~~~
$300,000 needed by year end
$116,681 raised - Aug 5 to Oct 25
$183,319 to go!
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/Contribute.ihtml

JewishGen (JG) provides us with the vital source for our ongoing
genealogical research. It is still one of the only free genealogical sites
free to us, but not free to JG which must bear the monthly expense of
providing all the resources we use daily without a second thought. These are
costs that must be met to overcome the current shortfall.

To continue as a public service institution, JG has launched the first
Annual New Year Donor Appeal. The goal is to raise $300,000 to carry us
through to the end of 2002 and to acquire the necessary hardware and
software applications for improved online databases. There are two million
records >from Yad Vashem and other sources waiting to be made available to
us!

Gesher Galicia soon hopes to begin working on Yad Vashem and U.S. Holocaust
Memorial Museum projects and the costs of preparing and keeping them
available on line must be met before they will be added to the JewishGen
servers:

The financial support of each and every one of us is needed if JewishGen is
to continue as the only free site for Jewish genealogical research. Give
what you can afford, be it $25, the suggested annual minimum, or $100 (or
more) which will enroll you in the JGFFAlert. This is a system that informs
you via immediate e-mail if another researcher enters data into the
JGFF that may link to your family names.

Please go now to
http://www.jewishgen.org/jewishgen-erosity/contribute.ihtml . With your
permission, your name will be listed on a special 2002 Annual New Year Donor
Appeal recognition site. We are asking that all our users make a donation
to the very best of their financial ability. Consider scheduling a monthly
deduction >from your credit card if this works best for you.

On behalf of JewishGen and Gesher Galicia, we extend our very best wishes
for a healthy, happy and peaceful New Year.