Date   

Looking for SHERMAN relatives #ukraine #names #usa

rebekahbrown40@...
 

Hi, 
I'm looking for LOUIS SHERMAN or family members.
Born 1917 in Cleveland, Ohio. 
He married Evelyn Barth in 1939 in Ohio. 
They may have lived in California (maybe LA) at some point. 

Parents were Max (Mack) and Rachel (COPPERSMITH/Smith) SHERMAN/SMURUN, originally from Borshchahivka, Ukraine

Brother Allen/Abraham was born in 1913 and died in 1983 in Los Angeles. Married to Fannie SALKIN. I don't know if they had/have any children. 

Louis's brother, Morris (1909-1960) was my dad's father.

My dad has had no contact with any of the family since 1960. I would love to hear from anyone out there who thinks we may be related.

Thank you so much,
Rebekah Sherman Brown


Re: Viewmate Translation Request - Russian #translation #russia

ryabinkym@...
 

VM 83567

In Russian:

175

 

Состоялось в городе Люблин 26-го мая (8-го июня) 1902-го года, в 10 часов утра.  Явился еврей Шмуль-Герш Ундфлейш, поденщик, 23-х лет, житель города Люблина, в присутствии свидетелей: Берки Тухмана, 40-а лет, домовладельца, и Шимона Манделя, рабочего, 50-и лет, жителей города Люблина и предъявили нам младенца женского пола, объявляя, что он родился в городе Люблин, в доме 438, 22-го мая (4-го) июня сего года, в 10 часов вечера, от него и его законной жены Фейги, урожденной Вайсблех, 23 лет.  Младенцу этому дано имя Вита.

Акт сей присудствующим прочитан и нами и ими подписан.

 

Шмуль-Герш Ундфлейш    Берка Тухман 

Шимон Мандель

Чиновник гражданского состояния  Подпись

 

Translate into English:

 

175

 

It took place in the city of Lublin on May 26 (June 8), 1902, at 10 am. The Jew Shmul-Gersh Undfleish, a day laborer, 23 years old, a resident of the city of Lublin, appeared in the presence of witnesses: Berka Tukhman, 40 years old, a landlord, and Shimon Mandel, a worker, 50 years old, residents of the city of Lublin and presented us with a baby female, announcing that he was born in the city of Lublin, at house 438, on May 22 (4th) June of this year, at 10 o'clock in the evening, from him and his lawful wife Feiga, nee Weisblech, 23 years old. This baby was given the name Vita.

This act was read by those present and we signed it.

 

Shmul-Gersh Undfleish Berka Tukhman

Shimon Mandel

Civil Status Official Signature


Re: Viewmate Translation Request - Russian #translation #russia

ryabinkym@...
 

VM 83566

In Russian:

819

Лейб Ундфлейш

 

Состоялось в городе Люблин 15-го (28-го) октября 1913-го года, в 3 часа дня.  Явился еврей Шмуль-Герш Ундфлейш, валяльщик, 35-и лет, житель города Люблина, в присутствии свидетелей: Берки Тухмана, 50-и лет, домовладельца, и Ицка-Меера Горовича, учителя, 40-ка лет, жителей города Люблина и предъявили нам младенца мужского пола, объявляя, что он родился в городе Люблин, в доме 434, 8-го (21-го) октября сего года, в 11 часов утра, от него и его законной жены Фейги, урожденной Вайсблех, 35 лет.  Младенцу этому при обрезании дано имя Лейб.

Акт сей присудствующим прочитан и нами и ими подписан.

 

Шмуль-Герш Ундфлейш    Берка Тухман 

Ицка-Меер Горович

Чиновник гражданского состояния  Подпись

 

Translate into English:

 

819

Leib Undfleisch

 

It took place in the city of Lublin on October 15 (28), 1913, at 3 pm. The Jew Shmul-Gersh Undfleish, a feller, 35 years old, a resident of the city of Lublin, appeared in the presence of witnesses: Berka Tukhman, 50 years old, a homeowner, and Itska-Meer Horovich, a teacher, 40 years old, residents of the city of Lublin and presented us a male baby, announcing that he was born in the city of Lublin, at house 434, on October 8 (21) of this year, at 11 o'clock in the morning, from him and his lawful wife Feiga, nee Weisblech, 35 years old. When circumcised, this baby was given the name Leib.

This act was read by those present and we signed it.

 

Shmul-Gersh Undfleish Berka Tukhman

Itska-Meer Gorovich

Civil Status Official Signature


Re: Given name SOSCHE #names

segslusky@...
 

And my Belarusian grandmother Sosha Rive took the name Sylvia in the US. Maybe because of the initial S sound and the last consonant V sound that matched Sosha Riva? In any case, more evidence that there was no particular match up between Sosha and some American name, any more than any other Jewish name and American name. 

This dismissing of the Yiddish name by the rabbi reminds me of an Arno Penzias (Nobel Prize winner) story. Some Hebrew school teacher insisted his daughter’s Yiddish name was invalid and needed to be discarded for a Hebrew name because vaguely of the reestablishment of a Hebrew in Israel...And Arno responded, “Golda Meir gets her mail.”


Re: Prince from Ukraine #ukraine

Todd Cohn
 

I’ll take a shot!  Parkansky.  

My name is Todd Cohn.  Cohn in my case was actually originally Parkansky.  We can trace ourselves back to a few shtetls in Ukraine, primarily Grigoriopol and Bendery, in Tiraspol.  We assume we originally hailed from the town of Parkan.   I was told, and have a couple pictures of “cousins” named Prinz (I think that’s how they spelled it.). The only thing I know was that they supposedly went to St Louis, Mo.  hope this helps!
-Todd


ViewMate translation request - Hebrew #translation

S.geller@...
 

I request a translation of the Hebrew text (handwritten entries and associated fields of the form) on a Yad Vashem testimony. It is on ViewMate at the following address:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83660

 

Please respond using the online ViewMate form.

Thank you so much,
S. Geller


Re: civil registration records for Fulek/Filakovo and Aszod #hungary #slovakia

András Alvincz
 

Halló Hr.Just/!
Brauchme ung .Zeit- dauer bekanntgeben
Mfg Alvincz


Re: ViewMate translation request - Polish #translation

Kris Murawski
 

This record is not in Polish, it is in Russian.


Port of Marseille (France) 1941 shipping records & passenger lists #france #germany

oliverdmarshall@...
 

I am tracing my grandparents' (Siegfried and Clara Rosenberg) journey from Frankfurt to New York City in May/June 1941. Earlier this year I visited Portugal and I found out that arrived in Lisbon by ship on 27 May 1941. Although the archivists who I consulted could not identify the ship, we established that it was likely to have sailed from Marseille (France).

Can anyone point me towards an archive in Marseille that holds shipping records? I'm hoping to find out whether a ship was registered as leaving Marseille for Lisbon a few days before 27 May 1941 and, if there was such a ship, to find a passenger list.

Thank you,

Oliver Marshall
London – England
oliverdmarshall@...


Re: Help finding a naturalization in ED or SD NY for Sosche TOBIAS #usa

David Oseas
 

Susan,

As you surmised, the 2 before the hyphen in the manifest notation indicates that Sosche filed for naturalization in New York.  The number following the hyphen (122347) is the number for the Certificate of Arrival that was issued.  Unfortunately, there is no index for these numbers, so, from a genealogical standpoint, the number is useless.  The verification took place on 20 Feb 1943.  I have seen the verification done anywhere from a year, up to a couple of weeks, before the Petition for Naturalization (and, in one odd case, even a couple of weeks afterward), with most about one month before the Petition.

In this case, I would search for a naturalization petition in New York around January, 1943.   If you have access to Ancestry (your local library may be providing free remote access during the pandemic), I would take advantage of Ancestry's naturalization index collections -- they seem to have more extensive naturalization indexes than FamilySearch.  Also remember that Ancestry databases usually reference the date that the Naturalization Certificate was issued, which is typically one year after the Petition is filed.  Once you have identified potential candidates in an index, record the court location, document number and volume or date, then locate the actual documents on FamilySearch.

FamilySearch does have the actual naturalization documents for the Southern District as well as the Eastern District.  The SD collection is located here: https://www.familysearch.org/search/catalog/51903

Regards,
David Oseas

Researching:
HYMAN/HEYMAN/HEIMOWITS/CHAJMOVITS: Zemplen-Dobra, Hungary > New York
KLEIN: Satoraljaujhely (Ujhely), Hungary > New York > Los Angeles
KRONOWITH:
Hungary > New York
OSEAS/OSIAS/OSIASI/OZIAS: Iasi, Romania > Chicago > Milwaukee > Los Angeles
SCHECHTER/SHEKTER: Kishinev, Bessarabia > New York  
SHERMAN: Iasi, Romania > New York > Los Angeles
STRUL:  Iasi, Romania > Haifa, Israel
WICHMAN: Syczkowo (Bobruisk), Belarus > Milwaukee > Los Angeles


Re: Data Breach at GEDmatch has Concerns Over Privacy #dna #announcements

Jx. Gx.
 

Bob S:

By the nature of your questions to me its pretty clear that you deny any danger exists to genealogist if thieves hack into genealogy sites like GEDMatch or worse yet Ancestry.com (because they have more customers) and steal personal information including DNA data. If the data held by genealogy companies isn't valuable to crooks as you have implied, then how do you explain the data breach at GEDMatch?  And by the way, do you really think that private equity is going to spend additional monies to employ a top-notch cyber security team and the latest versions of security software to protect your data when their ultimate goal is to flip their holding?  My questions are all rhetorical.  I completely agree with Robert Roth's response to you when he wrote: "I believe a healthy level of paranoia is warranted in this unknown territory." 

Jeffrey Gee
Arizona 


Re: JewishGen @IAJGS2020 #JewishGenUpdates #events

Jim Gutterman
 

Will the Jewishgen presentations be available on the jewishgen website, so that we don't have to register and pay for the larger conference?


On Fri, Aug 7, 2020 at 6:58 PM Avraham Groll <agroll@...> wrote:
Dear JewishGen Family,
 
Each year, our friends at the International Association of Jewish Genealogical Societies organize a world-class conference, bringing together scholars, researchers, volunteers, and well-known Jewish genealogists. For nearly an entire week, there are countless opportunities for participants to network, attend sessions, share information, connect with relatives, research their lineage, and ultimately, learn more about our collective Jewish family history and heritage. 
 
Unfortunately, due to COVID-19, the conference could not take place in its usual format. But just because we cannot come together in person, does not mean the conference is cancelled! Quite the opposite. The IAJGS team has organized a remarkable 4-day, virtual experience, that will take place next week Monday August 10 - Thursday August 13. It will feature a variety of live and pre-recorded sessions, along with opportunities to engage online with other conference participants.
 
As the home of Jewish genealogy and a major sponsor of this conference, JewishGen.org is proud to participate, and will be offering live and pre-recorded presentations, along with our Research Division meetings. We hope you will join us. All of the live JewishGen programming is offered at no charge, but participants need to register for the conference by visiting: https://bit.ly/30q0zcO. A complete list of live JewishGen presentations/meetings can be downloaded by visiting: https://bit.ly/2DpzNsC 
 
For additional information about the conference (including information about recordings), we encourage you to visit the conference FAQ page: https://bit.ly/3a3paaI

Finally, on behalf of the JewishGen Team, I would like to extend a special note of gratitude to Robinn Magid, Dr. Dan Oren, and everyone who has been involved in the organization of this first-of-its-kind conference. There is no road-map or template for what they have created, and they have worked hard to accommodate as many people and ideas as possible. We greatly appreciate their efforts, and for granting us all an opportunity to benefit from what will surely be a meaningful, informative, and inspirational conference. 

Wishing you all a Shabbat Shalom, and a wonderful weekend.

Avraham Groll
Executive Director
JewishGen.org


Re: My Heritage - Theory of Family Relativity #general

Jocelyn Keene
 

I have had a few hits with the Theory of Family Relativity on MH and some appeared to be correct.  On the other hand I have had many hits on ThruLines on Ancestry.  Partly it depends on the depth of your posted family tree.  By now I have nearly 10K people in my family tree, including many people at my generation, 4th, 5th... cousins.  The fuller you make your own tree, the more likely you are to get hits.  Both Ancestry and MH have done a good job but Ancestry has many more customers and so more chances to find matches.  But I have to admit that I am having trouble at the moment with Ancestry and ThruLines because I have listed adopted-parents for my husband's grandmother whose parents died when she was 16.  Ancestry has included these adopted parents in Thru-Lines as blood relatives and I can't figure out how to get rid of them.  They came from a seemingly prolific London Sephardic family (though they, themselves, never had children) and so many of their relatives are shown as my husbands relatives at the level of 8 cM, which is meaningless.  
Jocelyn


ViewMate: Reading Shop chalkboard - German language #austria-czech #translation

Robert Fraser
 

Hello friends -

I have placed on Viewmate a photograph of part of a painting of a village grocery shop. The subject is a chalkboard with 'heute' (today) written on it; probably indicating the shop's daily specials. I can't quite make out the writing, so if someone can do so, I'd greatly appreciate a interpretation.

The picture is similar to that of a grocery shop my great-aunt kept in the Austrian village of Poysdorf before WW2.

The era of the picture is probably 1920's to 1930's.

Please respond privately.

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83691


Robert W Fraser,
Perth, Western Australia
Researcher 6342
girof@...


Hungarian translation #hungary #translation

joseph just
 

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9PX9-RJ4?i=54&wc=92S6-N38%3A40678701%2C41639601%2C40861401&cc=1452460

Can anyone translate for me the note near the marriage of David Weisz and Johanna Blumenthal. It is in Hungarian.


Re: Genealogy Research on LIEBERMAN and FRUMKIN from Byerazino, Belarus #belarus

jliebe97@...
 

Thank you Josef for bringing the 2nd Berezino to my attention. I've been only checking the Berezino in the Minsk region https://www.jewishgen.org/Communities/Community.php?usbgn=-1941267. Is the other Berezino you are referencing located at coordinates 54°54' N 28°12' E? That Berezino doesn't seem to have any records on JewishGen or anywhere I could find on the internet in general and I don't believe it was ever located in the Minsk district, but maybe I'm mistaken?


ViewMate translation request - Polish #translation

Sharon Taylor
 


I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83631
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Your assistance is greatly appreciated.
 
Sharon Taylor
Philadelphia,PA

 

Researching NEMETH, INGIER and BLOCH in Mariyampil, Stanislawow, and Knihinin

Researching WIESNER, FLEISIG, and KASTENBAUM in Kulikow and Lemberg




 


Re: Genealogy Research on LIEBERMAN and FRUMKIN from Byerazino, Belarus #belarus

Eric Davis
 

Jason,
Try Burial societies with Berezina in it. My grandmother came with her family. Her parents and brother are in the burial area for the Berezina Benevolent Society? Berezina Unter Verein. It is in the Minsk voivode/province and they considered themselves Litvak.  Check YIVO it is a treasure trove of information.


Re: Jews in Mohacs #hungary

marianne.hoyd@...
 

Thank you Julia. I must say that the Jewish records in their original form are really hard to read. Probably almost impossible.
Cheers
Marianne


Help with Russian translation of Records on ViewMate #translation

Arlene Glass
 

I have posted records in Russian from Lomza Poland that need translation.  There is one marriage record and one death record and three birth records.The full translation is not needed. On most of the records I only need the date and place. There are two from the Kolaczek family and three from the Lampart family. 
 
The links are below. Please respond using the ViewMate form.
 
Thank you so much for your help.
 
Arlene Glass
Atlanta Georgia
 
 
Need only date of birth and place for Mala Kolaczek
 
Need only the date and place of marriage of Szjena Rochla Kolaczek and Abram Moszk Gimejnerman #61
 
Need only date of death and place of death for Jenta Lampart # 39
 
There are two records on this image. I need the date of birth, place and name of parents for each - Chaia Sora Lampart #255, Szejna Lampart #256