Date   

Re: Mount Sinai Cemetery - Is that Machpelah and, if so, how do you find a grave? #general

David Oseas <doseas{nospam}@...>
 

On 1/14/2018 11:11 AM, Allan Jordan aejordan@aol.com wrote:

Does anyone have any experience with Machpelah if I am correct that they are
the same. I believe it is abandon, so how do you locate graves?
Unfortunately, according to a post on Interment.net
http://www.interment.net/data/us/ny/queens/machpelah-cemetery.htm ,
there doesn't appear to be any way to obtain records >from Machpelah.

Regards,
David Oseas

Researching:
HYMAN/HEYMAN/HEIMOWITS/CHAJMOVITS: Zemplen-Dobra, Hungary > New York
KLEIN: Satoraljaujhely (Ujhely), Hungary > New York > Los Angeles
OSEAS/OSIAS/OSIASI/OZIAS: Iasi, Romania > Chicago > Milwaukee > Los Angeles
SCHECHTER/SCHACHTER: Odessa, Ukraine > New York
SHERMAN: Iasi, Romania > New York > Los Angeles; STECKER: New York > Florida
WICHMAN: Syczkowo (Bobruisk), Belarus > Milwaukee > Los Angeles


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mount Sinai Cemetery - Is that Machpelah and, if so, how do you find a grave? #general

David Oseas <doseas{nospam}@...>
 

On 1/14/2018 11:11 AM, Allan Jordan aejordan@aol.com wrote:

Does anyone have any experience with Machpelah if I am correct that they are
the same. I believe it is abandon, so how do you locate graves?
Unfortunately, according to a post on Interment.net
http://www.interment.net/data/us/ny/queens/machpelah-cemetery.htm ,
there doesn't appear to be any way to obtain records >from Machpelah.

Regards,
David Oseas

Researching:
HYMAN/HEYMAN/HEIMOWITS/CHAJMOVITS: Zemplen-Dobra, Hungary > New York
KLEIN: Satoraljaujhely (Ujhely), Hungary > New York > Los Angeles
OSEAS/OSIAS/OSIASI/OZIAS: Iasi, Romania > Chicago > Milwaukee > Los Angeles
SCHECHTER/SCHACHTER: Odessa, Ukraine > New York
SHERMAN: Iasi, Romania > New York > Los Angeles; STECKER: New York > Florida
WICHMAN: Syczkowo (Bobruisk), Belarus > Milwaukee > Los Angeles


Subj: ViewMate translation request - German #germany

Jeffrey Herrmann
 

I've posted a short book excerpt in German for which I need a full
translation. It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63652

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
< ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >
Please thank those who help you and support ViewMate, JewishGen
and GerSIG
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/Honors/
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/honors.asp

Thank you very much. Jeffrey Herrmann


German SIG #Germany Subj: ViewMate translation request - German #germany

Jeffrey Herrmann
 

I've posted a short book excerpt in German for which I need a full
translation. It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63652

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
< ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >
Please thank those who help you and support ViewMate, JewishGen
and GerSIG
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/Honors/
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/honors.asp

Thank you very much. Jeffrey Herrmann


Trying to find the GITTERMAN's from Leova. #bessarabia

David Dubin <ddubin@...>
 

My paternal grandfather's mother, my father's grandmother [my great grandmother]'s was named
Fannie DUBIN. Her maiden (nee) name was either GUITTERMAN or GITTERMAN.

The below source material is through http://www.MyHeritage.com and http://www.geni.com, which
is through http//www.ancestry.com which is through the: Cook County, Illinois, United States of
America Marriages Index 1871-1920; Northern District of Illinois Naturalization Index 1926-1979;
Illinois Federal Naturalization Index 1856-1991; United States of America Naturalization Records
Index 1791-1992 through the Indexed in World Archives Project; United States of America World
War I (The Great War) Draft Registration Cards 1917-1918; and several United States Censuses.

Fannie was born on March 8, 1889, and according to Form N-406 (Old 2204 L-B) U.S. DEPARTMENT
OF JUSTICE IMMIGRATION AND NATURALIZATION SERVICE (Edition of 1-13-41) 16-19460 No.
260570 220 UNITED STATES OF AMERICA PETITION FOR NATURALIZATION [Of a Married Person,
under Sec. 310(a) of the Nationality Act of 1940 (54 Stat. 1144-1145)]. Fannie came >from Leova,
Russia, which today is called Leova, Moldova. I don't know if she came >from the city or village of
Leova itself or the Leova, District. She left Rotterdam, Holland, Netherlands as Feige GITTERMAN
on the SS Nieuw Amsterdam and arrived in New York, New York, United States of America on
July 10, 1911, and eventually ended up in Chicago, where I live.

Fannie was married to Lukim (in Yiddish) Morris (Americanized English name) thus, my paternal
grandfather's father, my father's grandfather [my great grandfather] born on July 10, 1892, Leova,
Russia, which is today Leova, Moldova. They were married on October 21, 1911, in Chicago, Cook
County, Illinois, United States of America.

According to another document, her name was Fegia could have been born on March 8, 1887. Her
parents, thus my paternal grandfather's grandmother, my father's great-grandmother
[my great-great- grandmother]'s was named Rachel GITTERMAN and her husband is my paternal
grandfather's grandfather, my father's great-grandfather [my great-great-grandfather]'s was named
Chyail GITTERMAN. Fannie had a sister named Tina maiden (nee) GITTERMAN married to Sam
GROOBMAN (Senior or the First [I]) and an unknown brother GITTERMAN. After Lukim (in Yiddish)
Morris (Americanized English name) passed away, Fannie married Abe ZEIDENBERG, thus becoming
Fannie Zeidenberg or Fannie DUBIN ZEIDENBERG.

I am trying to find out how Fannie went >from Leova to Rotterdam as well as and if I could go back even
further. It seems the records stop with Rachel and Chyail.

Thank you all in advance for your help,

David DUBIN >from Chicago, Illinois

P.S. I did send a similar email to arhivosp@gmail.com, arhiva.national@gmail.com,
serviciul.arhiva@gmail.com, and servicedestat@arhiva.gov.md

MODERATOR NOTE - Please reply directly to sender unless your comments may be relevant
to others in our SIG


Bessarabia SIG #Bessarabia Trying to find the GITTERMAN's from Leova. #bessarabia

David Dubin <ddubin@...>
 

My paternal grandfather's mother, my father's grandmother [my great grandmother]'s was named
Fannie DUBIN. Her maiden (nee) name was either GUITTERMAN or GITTERMAN.

The below source material is through http://www.MyHeritage.com and http://www.geni.com, which
is through http//www.ancestry.com which is through the: Cook County, Illinois, United States of
America Marriages Index 1871-1920; Northern District of Illinois Naturalization Index 1926-1979;
Illinois Federal Naturalization Index 1856-1991; United States of America Naturalization Records
Index 1791-1992 through the Indexed in World Archives Project; United States of America World
War I (The Great War) Draft Registration Cards 1917-1918; and several United States Censuses.

Fannie was born on March 8, 1889, and according to Form N-406 (Old 2204 L-B) U.S. DEPARTMENT
OF JUSTICE IMMIGRATION AND NATURALIZATION SERVICE (Edition of 1-13-41) 16-19460 No.
260570 220 UNITED STATES OF AMERICA PETITION FOR NATURALIZATION [Of a Married Person,
under Sec. 310(a) of the Nationality Act of 1940 (54 Stat. 1144-1145)]. Fannie came >from Leova,
Russia, which today is called Leova, Moldova. I don't know if she came >from the city or village of
Leova itself or the Leova, District. She left Rotterdam, Holland, Netherlands as Feige GITTERMAN
on the SS Nieuw Amsterdam and arrived in New York, New York, United States of America on
July 10, 1911, and eventually ended up in Chicago, where I live.

Fannie was married to Lukim (in Yiddish) Morris (Americanized English name) thus, my paternal
grandfather's father, my father's grandfather [my great grandfather] born on July 10, 1892, Leova,
Russia, which is today Leova, Moldova. They were married on October 21, 1911, in Chicago, Cook
County, Illinois, United States of America.

According to another document, her name was Fegia could have been born on March 8, 1887. Her
parents, thus my paternal grandfather's grandmother, my father's great-grandmother
[my great-great- grandmother]'s was named Rachel GITTERMAN and her husband is my paternal
grandfather's grandfather, my father's great-grandfather [my great-great-grandfather]'s was named
Chyail GITTERMAN. Fannie had a sister named Tina maiden (nee) GITTERMAN married to Sam
GROOBMAN (Senior or the First [I]) and an unknown brother GITTERMAN. After Lukim (in Yiddish)
Morris (Americanized English name) passed away, Fannie married Abe ZEIDENBERG, thus becoming
Fannie Zeidenberg or Fannie DUBIN ZEIDENBERG.

I am trying to find out how Fannie went >from Leova to Rotterdam as well as and if I could go back even
further. It seems the records stop with Rachel and Chyail.

Thank you all in advance for your help,

David DUBIN >from Chicago, Illinois

P.S. I did send a similar email to arhivosp@gmail.com, arhiva.national@gmail.com,
serviciul.arhiva@gmail.com, and servicedestat@arhiva.gov.md

MODERATOR NOTE - Please reply directly to sender unless your comments may be relevant
to others in our SIG


Slovakia #austria-czech

yvonnesaba@...
 

Hi I am looking for records >from Slovakia families taken by Nazis. Is there any website?

Thank you

Yvonne


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Slovakia #austria-czech

yvonnesaba@...
 

Hi I am looking for records >from Slovakia families taken by Nazis. Is there any website?

Thank you

Yvonne


death index Deutschkreutz #austria-czech

Traude Triebel
 

The Oesterreichische Juedische Museum www.ojm.at has on his site the death
index for Deutschkreutz (former West Hungary, Sopronkeresztur,
Nemetkeresztur) for the years May 1833 to July 1895 online, 1 237 entries
It is the first publication!
http://www.ojm.at/blog/indizes/sterbeindex-deutschkreutz-1833-1895/
the index is searchable not only by name, but by all headers and in
different combinations!!
Please think about the different spellings through the years, e.g. Sinai,
Siney,..Schwarz, Schwartz, Schvartz,.. Guensberg(er), Ginsberg,...
The years 1853, 1855, 1856, 1857, 1858, 1859 und 1869 do not exist

Thanks to Johannes Reiss and his staff

Traude Triebel
Austria


Austria-Czech SIG #Austria-Czech death index Deutschkreutz #austria-czech

Traude Triebel
 

The Oesterreichische Juedische Museum www.ojm.at has on his site the death
index for Deutschkreutz (former West Hungary, Sopronkeresztur,
Nemetkeresztur) for the years May 1833 to July 1895 online, 1 237 entries
It is the first publication!
http://www.ojm.at/blog/indizes/sterbeindex-deutschkreutz-1833-1895/
the index is searchable not only by name, but by all headers and in
different combinations!!
Please think about the different spellings through the years, e.g. Sinai,
Siney,..Schwarz, Schwartz, Schvartz,.. Guensberg(er), Ginsberg,...
The years 1853, 1855, 1856, 1857, 1858, 1859 und 1869 do not exist

Thanks to Johannes Reiss and his staff

Traude Triebel
Austria


Yizkor Book Project, December 2017 #germany

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

It would seem that in the last month of 2017, the Yizkor Book Project
continued on it's very positive trend and we are definitely looking
forward to continuing, ever onwards, in 2018. I would like to take
this opportunity to thank the many, many and many volunteers who
tirelessly support the YB project in numerous ways, to the professional
translations who help reveal the hidden treasures in the Yizkor books
and, finally, to the generous donors, without whom, we couldn't go
forward with our projects.

So what did we do in December? To begin with, last month saw us seeing
the final translated pages of an additional three books go online. They
were:

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) The book was entirely and
voluntarily translated by Sheli Fain, to whom we owe a great deal of
thanks. Yefim Kogan was there together with Sheli to help out with the
logistics and scanning and we do appreciate his drive and assistance in
seeing this project to completion.
- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) This
translation project was energetically coordinated by Anita Gabbay who
managed to arrange its translation in a relatively short period of time
and our indebted thanks do go out to her.
- Stryy, Ukraine (Book of Stryj) The completion of this book, begun many
years ago by Mike Kalt, could not have come about without the great
number of translations by Susan Rosin, supported by translations by
other volunteers, including Yocheved Klausner and Daniella Heller. To
all of these good people, we send out a humble thanks.

Last month, we added in the necrology for Dubrovitsa, Ukraine which
includes a disturbing 2,626 victims >from this community. The necrologies,
apart >from immortalizing the names of the martyrs, also provide us with
significant information about the people, such as details of their
parents, spouses and children. I believe that over the years, we have
placed online the bulk of the necrologies >from the Yizkor books, but our
intention is to continue with this endeavor, till we have completed them
all.

Other important genealogical information we have added in recently, comes
in the form of lists of survivors often noted in the Yizkor books.
Examples of these lists, were the additions last month of a list of 277
survivors >from Krasnik and lists of survivors >from Wolbrom who lived in
Israel at the time of the Yizkor book's publishing. Once again, we will
continue to extract these lists as an important genealogical resource
supplied by the Yizkor books.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in December.

We have added in 2 new entries:

- Novo-Vitebsk, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/Jew248.html

- Trakai, Lithuania (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00358.html

And we have continued to update 27 of our existing projects:

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dubrovitsa, Ukraine (Book of Dabrowica)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dubrovitsa/Dubrovitsa.html

- Gniewashow, Poland (Memorial Book Gniewashow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Gniewoszow/Gniewoszow.html

- Hrodno, Belarus (Grodno; Volume IX, Encyclopedia of the Jewish
Diaspora; Memorial Book of Countries and Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/grodno/grodno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kock, Poland (Memorial Book of Kotsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kock/Kock.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Krasnik, Poland (Book of Krasnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnik/krasnik.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish]

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the
ruins of an annihilated Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Shumskoye, Ukraine (Szumsk - Memorial book of the Martyrs of Szumsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/szumsk/szumsk.html

- Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of
Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stolin/Stolin.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of
Voronovo) http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- We want to live
http://www.jewishgen.org/yizkor/WantToLive/WantToLive.html

- Wolbrom, Poland (Our Town Wolbrom)
http://www.jewishgen.org/yizkor/wolbrom/wolbrom.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Lance Ackerfeld, Yizkor Book Project Manager - wishing all
A Happy, Healthy and Successful 2018


German SIG #Germany Yizkor Book Project, December 2017 #germany

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

It would seem that in the last month of 2017, the Yizkor Book Project
continued on it's very positive trend and we are definitely looking
forward to continuing, ever onwards, in 2018. I would like to take
this opportunity to thank the many, many and many volunteers who
tirelessly support the YB project in numerous ways, to the professional
translations who help reveal the hidden treasures in the Yizkor books
and, finally, to the generous donors, without whom, we couldn't go
forward with our projects.

So what did we do in December? To begin with, last month saw us seeing
the final translated pages of an additional three books go online. They
were:

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) The book was entirely and
voluntarily translated by Sheli Fain, to whom we owe a great deal of
thanks. Yefim Kogan was there together with Sheli to help out with the
logistics and scanning and we do appreciate his drive and assistance in
seeing this project to completion.
- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) This
translation project was energetically coordinated by Anita Gabbay who
managed to arrange its translation in a relatively short period of time
and our indebted thanks do go out to her.
- Stryy, Ukraine (Book of Stryj) The completion of this book, begun many
years ago by Mike Kalt, could not have come about without the great
number of translations by Susan Rosin, supported by translations by
other volunteers, including Yocheved Klausner and Daniella Heller. To
all of these good people, we send out a humble thanks.

Last month, we added in the necrology for Dubrovitsa, Ukraine which
includes a disturbing 2,626 victims >from this community. The necrologies,
apart >from immortalizing the names of the martyrs, also provide us with
significant information about the people, such as details of their
parents, spouses and children. I believe that over the years, we have
placed online the bulk of the necrologies >from the Yizkor books, but our
intention is to continue with this endeavor, till we have completed them
all.

Other important genealogical information we have added in recently, comes
in the form of lists of survivors often noted in the Yizkor books.
Examples of these lists, were the additions last month of a list of 277
survivors >from Krasnik and lists of survivors >from Wolbrom who lived in
Israel at the time of the Yizkor book's publishing. Once again, we will
continue to extract these lists as an important genealogical resource
supplied by the Yizkor books.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in December.

We have added in 2 new entries:

- Novo-Vitebsk, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/Jew248.html

- Trakai, Lithuania (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00358.html

And we have continued to update 27 of our existing projects:

- Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,
Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dubrovitsa, Ukraine (Book of Dabrowica)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Dubrovitsa/Dubrovitsa.html

- Gniewashow, Poland (Memorial Book Gniewashow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Gniewoszow/Gniewoszow.html

- Hrodno, Belarus (Grodno; Volume IX, Encyclopedia of the Jewish
Diaspora; Memorial Book of Countries and Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/grodno/grodno.html

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)
http://www.jewishgen.org/yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html

- Kock, Poland (Memorial Book of Kotsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kock/Kock.html

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Krasnik, Poland (Book of Krasnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/krasnik/krasnik.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish]

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the
ruins of an annihilated Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Shumskoye, Ukraine (Szumsk - Memorial book of the Martyrs of Szumsk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/szumsk/szumsk.html

- Stolin, Belarus (Stolin; a memorial to the Jewish communities of
Stolin and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stolin/Stolin.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of
Voronovo) http://www.jewishgen.org/yizkor/voronovo/voronovo.html

- We want to live
http://www.jewishgen.org/yizkor/WantToLive/WantToLive.html

- Wolbrom, Poland (Our Town Wolbrom)
http://www.jewishgen.org/yizkor/wolbrom/wolbrom.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Lance Ackerfeld, Yizkor Book Project Manager - wishing all
A Happy, Healthy and Successful 2018


Do you remember Rumpelmayer's? #germany

Barbara Algaze
 

This website brings up all kinds of warm memories for a German-Jewish
girl living in New York City.

Check it out at:

https://restaurant-ingthroughhistory.com/tag/rumpelmayers/

Barbara Algaze, Los Angeles, California Algaze3@gmail.com


German SIG #Germany Do you remember Rumpelmayer's? #germany

Barbara Algaze
 

This website brings up all kinds of warm memories for a German-Jewish
girl living in New York City.

Check it out at:

https://restaurant-ingthroughhistory.com/tag/rumpelmayers/

Barbara Algaze, Los Angeles, California Algaze3@gmail.com


ViewMate translation request - Hebrew #germany

Jeffrey Herrmann
 

I've posted a book cover in Hebrew for which I need a translation.
The book is referred to as the Kabronim Buch. It is on ViewMate at
the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63306

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much. Jeffrey Herrmann
< ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >
Please thank those who help you and support ViewMate, JewishGen
and GerSIG
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/Honors/
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/honors.asp


German SIG #Germany ViewMate translation request - Hebrew #germany

Jeffrey Herrmann
 

I've posted a book cover in Hebrew for which I need a translation.
The book is referred to as the Kabronim Buch. It is on ViewMate at
the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63306

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much. Jeffrey Herrmann
< ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >
Please thank those who help you and support ViewMate, JewishGen
and GerSIG
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/Honors/
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/honors.asp


MAY Family #germany

JONATHAN.ROSE@...
 

The Moses MAY & Judel LEVY, parents of Nathan MAY, changed to Jonathan
ROOS in 1808, living then Speyer, my third great grandfather, apparently
living in Landau in 1807.

Moses MAY is described as a 'master of writing of the Hebrew language.
I am trying to find more information about them. In particular,
I want to find out if they changed their names in 1808. I was unable
to find any name change records for Landau although I found them for
many other towns in Germany.

Does anyone know how to find the name change records for
Landau. Perhaps they are consolidated with another town.

Second, I want to find out when & where Moses MAY & Judel LEVY died.

Thank you very much. Jonathan Rose Phoenix, Arizona Jonathan.Rose@asu.edu


German SIG #Germany MAY Family #germany

JONATHAN.ROSE@...
 

The Moses MAY & Judel LEVY, parents of Nathan MAY, changed to Jonathan
ROOS in 1808, living then Speyer, my third great grandfather, apparently
living in Landau in 1807.

Moses MAY is described as a 'master of writing of the Hebrew language.
I am trying to find more information about them. In particular,
I want to find out if they changed their names in 1808. I was unable
to find any name change records for Landau although I found them for
many other towns in Germany.

Does anyone know how to find the name change records for
Landau. Perhaps they are consolidated with another town.

Second, I want to find out when & where Moses MAY & Judel LEVY died.

Thank you very much. Jonathan Rose Phoenix, Arizona Jonathan.Rose@asu.edu


AGAD-Gesher Galicia Joint Symposium: new webpages #galicia

Gesher Galicia SIG
 

Gesher Galicia has new pages on its website with information on the
AGAD-Gesher Galicia Joint Symposium, to be held in Warsaw on
Tuesday, 7 August, 2018.

- For the English-language page, see:
https://www.geshergalicia.org/agad-gesher-galicia-joint-symposium/

- For the Polish-language page, see:
https://www.geshergalicia.org/wspolne-sympozjum-agad-gesher-galicia/

- For the Ukrainian-language page, see:
https://www.geshergalicia.org/agad-gg-symposium-ukrainian/

Priority registration will open on January 28, 2018 - for Gesher Galicia
members, who have paid their 2018 dues by January 27, to reserve
their seats. Priority bookings will operate for two weeks, before
registration is opened up to everyone.

The online registration will be conducted through these Symposium
web pages, to which an area for the registration process will be added.

We hope many of our members and supporters will attend this special
one-day event in Warsaw, as well as participating in the IAJGS
International Conference on Jewish Genealogy.

For further information, please contact: <info@geshergalicia.org>.
Please do NOT reply to this email.


Tony Kahane
Chair & Research Coordinator, Gesher Galicia
www.geshergalicia.org

---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@geshergalicia.org
---


Gesher Galicia SIG #Galicia AGAD-Gesher Galicia Joint Symposium: new webpages #galicia

Gesher Galicia SIG
 

Gesher Galicia has new pages on its website with information on the
AGAD-Gesher Galicia Joint Symposium, to be held in Warsaw on
Tuesday, 7 August, 2018.

- For the English-language page, see:
https://www.geshergalicia.org/agad-gesher-galicia-joint-symposium/

- For the Polish-language page, see:
https://www.geshergalicia.org/wspolne-sympozjum-agad-gesher-galicia/

- For the Ukrainian-language page, see:
https://www.geshergalicia.org/agad-gg-symposium-ukrainian/

Priority registration will open on January 28, 2018 - for Gesher Galicia
members, who have paid their 2018 dues by January 27, to reserve
their seats. Priority bookings will operate for two weeks, before
registration is opened up to everyone.

The online registration will be conducted through these Symposium
web pages, to which an area for the registration process will be added.

We hope many of our members and supporters will attend this special
one-day event in Warsaw, as well as participating in the IAJGS
International Conference on Jewish Genealogy.

For further information, please contact: <info@geshergalicia.org>.
Please do NOT reply to this email.


Tony Kahane
Chair & Research Coordinator, Gesher Galicia
www.geshergalicia.org

---
PLEASE DO NOT REPLY TO THIS EMAIL ADDRESS.
Send all inquiries to info@geshergalicia.org
---

47321 - 47340 of 660728