Date   

ZALTSMAN/SALTZMAN in USA #ukraine

ztaran@...
 

Hello everyone,

We have recently found out that one of my great-great grandmother's brothers immigrated to the US >from Ukraine prior to the revolution of 1917. We have a photo, but do not know his first name. His last name would be Zaltsman. His siblings were Haika (my great-great grandmother), Zlata, Doba, Mordkhe and Bentsion Zaltsman.

We have a photo of him and his siblings that was taken in 1929. He looks about 50-55 years old. Their parents names were Vol'ko and Hana Zaltsman. All were >from the Vinnitsa region of Ukraine. This photo was taken in 1929, when the brother came back >from the US to Ukraine to visit his family.

We are looking for this brother's descendants in the US. If this could be your ancestor, please let us know! I will send the photo to anyone who is interested. I would imagine his grandchildren could still be alive today and would be in their 70-80ies.

All the best,

Zhenya Stekovic
Toronto, Canada


Ukraine SIG #Ukraine ZALTSMAN/SALTZMAN in USA #ukraine

ztaran@...
 

Hello everyone,

We have recently found out that one of my great-great grandmother's brothers immigrated to the US >from Ukraine prior to the revolution of 1917. We have a photo, but do not know his first name. His last name would be Zaltsman. His siblings were Haika (my great-great grandmother), Zlata, Doba, Mordkhe and Bentsion Zaltsman.

We have a photo of him and his siblings that was taken in 1929. He looks about 50-55 years old. Their parents names were Vol'ko and Hana Zaltsman. All were >from the Vinnitsa region of Ukraine. This photo was taken in 1929, when the brother came back >from the US to Ukraine to visit his family.

We are looking for this brother's descendants in the US. If this could be your ancestor, please let us know! I will send the photo to anyone who is interested. I would imagine his grandchildren could still be alive today and would be in their 70-80ies.

All the best,

Zhenya Stekovic
Toronto, Canada


A response from State Archive of the Kherson Region needs a translation. #ukraine

David Dubin <ddubin@...>
 

I've posted a vital record in Ukrainian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63312

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

My maternal great-grandmother my mother's mother
[my grandmother]'s mother was named Frieda Zlaktin. Her maiden
(nee) name was Frieda Joseph in English or Frieda Ysaeff the
English translation of the Yiddish. She was born on March 18,
1881, and according to Form 2204-L-A U.S. Department of Labor
IMMIGRATION AND NATURALIZATION SERVICE No. 173838 88 UNITED
STATES OF AMERICA PETITION FOR NATURALIZATION Frieda came from
Cherson, Russia, which I guess today is called Kherson, Ukraine.
I don't know if she came >from the City of Kherson itself or
village in the Kherson, Oblast.

She left Bremen, Germany on the SS Hannover under the name
Freide Issajew and arrived on September 1, 1910, in Baltimore,
Maryland, United States of America. >from Baltimore, she went
to Chicago, where I am currently living.

According to the website for Bremen, Germany, all of the
passenger records during the times I am looking for were destroyed
in WWII.

I am trying to find out how she got >from Kherson to Bremen.

Frieda/Freide mother's name my great-great-grandmother, my
mother's great-grandmother; my grandmother's grandmother's name
was Mollie Joseph in English or Mollie Ysaeff the English
translation of the Yiddish. Mollie's husband, thus my great-
great-grandfather, my mother's great-grandfather, my
grandmother's grandfather's name was Isaac Joseph in English
or Itzchok Ysaeff the English translation of the Yiddish.

Mollie was born January 1, 1861, and Isaac/Itzchok was born
July 20, 1861. It seems the records stop with Mollie and
Isaac/Itzchok. If possible, I would like to find out about
Mollie's relatives as well as Isaac/Itzchok relatives and go
back as far as possible.

from the time I sent the above Monday, November 13 and the
response, I received today Thursday, December 14.

My maternal great-grandmother, my mother's mother
[my grandmother]'s father was named Isaac Zlaktin
(Frieda's husband) was born on October 14, 1888 in Brezin
(or Berezen according to Fredia's Petition for Naturalization),
Russia and Ancestry.com and according to Form 2204-L-A U.S.
Department of Labor IMMIGRATION AND NATURALIZATION SERVICE No.
63498 198 UNITED STATES OF AMERICA PETITION FOR NATURALIZATION,
which I guess today is either in Ukraine or Poland. I don't
know if he came >from the City of Brezin/Berezen itself or
village in the Brezin Berezen, Oblast.

He left Bremen, Germany on the SS Chemitz on August 18, 1910,
and arrived on September 1, 1910, in Baltimore, Maryland,
United States of America.

from ancestry.com according, to Form 526 CERTIFICATE OF ARRIVAL=96
FOR NATURALIZATION PURPOSES No. 488/32790 U.S. DEPARTMENT OF
LABOR IMMIGRATION SERVICE OFFICE OF Commissioner, at Baltimore,
Md., August 21, 1928, states the same as above and adds North
German Lloyd Line Form 2214-Chgo. Attached. District Director
of Naturalization, Chicago, Ill. 14=96395 GOVERNMENT PRINTING
OFFICE.

from ancestry.com according to SALOON, CABIN, AND STEERAGE
ALIENS MUST BE COMPLETELY MANIFESTED LIST OR MANIFEST OF ALIEN
PASSENGERS FOR THE UNITED STATES Require by the regulation of
the Secretary of Commerce and Labor of the United States, under
Act of Congress approved February 20, 1907, to be delivered to
the U [the copy >from the microfilm is cut off]. Isaac Zlatkin
22 >from Nikolajew, Russia, which I guess today, is Mykolaiv,
Ukraine. I don't know if he came >from the City of Mykolaiv
itself or village in the Mykolaiv Oblast.

According to the website for Bremen, Germany, all of the
passenger records during the times I am looking for destroyed
in WWII.

Moderator's Note: Please sign all posts with your name and location.


=


Ukraine SIG #Ukraine A response from State Archive of the Kherson Region needs a translation. #ukraine

David Dubin <ddubin@...>
 

I've posted a vital record in Ukrainian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM63312

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

My maternal great-grandmother my mother's mother
[my grandmother]'s mother was named Frieda Zlaktin. Her maiden
(nee) name was Frieda Joseph in English or Frieda Ysaeff the
English translation of the Yiddish. She was born on March 18,
1881, and according to Form 2204-L-A U.S. Department of Labor
IMMIGRATION AND NATURALIZATION SERVICE No. 173838 88 UNITED
STATES OF AMERICA PETITION FOR NATURALIZATION Frieda came from
Cherson, Russia, which I guess today is called Kherson, Ukraine.
I don't know if she came >from the City of Kherson itself or
village in the Kherson, Oblast.

She left Bremen, Germany on the SS Hannover under the name
Freide Issajew and arrived on September 1, 1910, in Baltimore,
Maryland, United States of America. >from Baltimore, she went
to Chicago, where I am currently living.

According to the website for Bremen, Germany, all of the
passenger records during the times I am looking for were destroyed
in WWII.

I am trying to find out how she got >from Kherson to Bremen.

Frieda/Freide mother's name my great-great-grandmother, my
mother's great-grandmother; my grandmother's grandmother's name
was Mollie Joseph in English or Mollie Ysaeff the English
translation of the Yiddish. Mollie's husband, thus my great-
great-grandfather, my mother's great-grandfather, my
grandmother's grandfather's name was Isaac Joseph in English
or Itzchok Ysaeff the English translation of the Yiddish.

Mollie was born January 1, 1861, and Isaac/Itzchok was born
July 20, 1861. It seems the records stop with Mollie and
Isaac/Itzchok. If possible, I would like to find out about
Mollie's relatives as well as Isaac/Itzchok relatives and go
back as far as possible.

from the time I sent the above Monday, November 13 and the
response, I received today Thursday, December 14.

My maternal great-grandmother, my mother's mother
[my grandmother]'s father was named Isaac Zlaktin
(Frieda's husband) was born on October 14, 1888 in Brezin
(or Berezen according to Fredia's Petition for Naturalization),
Russia and Ancestry.com and according to Form 2204-L-A U.S.
Department of Labor IMMIGRATION AND NATURALIZATION SERVICE No.
63498 198 UNITED STATES OF AMERICA PETITION FOR NATURALIZATION,
which I guess today is either in Ukraine or Poland. I don't
know if he came >from the City of Brezin/Berezen itself or
village in the Brezin Berezen, Oblast.

He left Bremen, Germany on the SS Chemitz on August 18, 1910,
and arrived on September 1, 1910, in Baltimore, Maryland,
United States of America.

from ancestry.com according, to Form 526 CERTIFICATE OF ARRIVAL=96
FOR NATURALIZATION PURPOSES No. 488/32790 U.S. DEPARTMENT OF
LABOR IMMIGRATION SERVICE OFFICE OF Commissioner, at Baltimore,
Md., August 21, 1928, states the same as above and adds North
German Lloyd Line Form 2214-Chgo. Attached. District Director
of Naturalization, Chicago, Ill. 14=96395 GOVERNMENT PRINTING
OFFICE.

from ancestry.com according to SALOON, CABIN, AND STEERAGE
ALIENS MUST BE COMPLETELY MANIFESTED LIST OR MANIFEST OF ALIEN
PASSENGERS FOR THE UNITED STATES Require by the regulation of
the Secretary of Commerce and Labor of the United States, under
Act of Congress approved February 20, 1907, to be delivered to
the U [the copy >from the microfilm is cut off]. Isaac Zlatkin
22 >from Nikolajew, Russia, which I guess today, is Mykolaiv,
Ukraine. I don't know if he came >from the City of Mykolaiv
itself or village in the Mykolaiv Oblast.

According to the website for Bremen, Germany, all of the
passenger records during the times I am looking for destroyed
in WWII.

Moderator's Note: Please sign all posts with your name and location.


=


Location: Zaim Russia #general

Alan B. Cohen <alanbcohen@...>
 

My wife recently got a copy of her aunt's. U.S. citizenship papers (1942). They
gave her place of birth as "Zaim Russia" when she arrived in the U.S. in 1909 on
the SS Ryndam >from Hamburg Germany. I've tried to find Zaim without luck. Does
anyone have clues or any search suggestions?

Alan

Alan B. Cohen
Email: alanbcohen@gmail.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Location: Zaim Russia #general

Alan B. Cohen <alanbcohen@...>
 

My wife recently got a copy of her aunt's. U.S. citizenship papers (1942). They
gave her place of birth as "Zaim Russia" when she arrived in the U.S. in 1909 on
the SS Ryndam >from Hamburg Germany. I've tried to find Zaim without luck. Does
anyone have clues or any search suggestions?

Alan

Alan B. Cohen
Email: alanbcohen@gmail.com


Seeking information on VINDEN family from Munich #germany

Sharon Zane
 

If anyone can shed light on a Menachem VINDEN (WINDEN), born to Malka
and Shimon VINDEN in or around Munich, Germany in 1856, or on his
descendants, please contact me. Thank you.

Sharon Zane, New York, New York


German SIG #Germany Seeking information on VINDEN family from Munich #germany

Sharon Zane
 

If anyone can shed light on a Menachem VINDEN (WINDEN), born to Malka
and Shimon VINDEN in or around Munich, Germany in 1856, or on his
descendants, please contact me. Thank you.

Sharon Zane, New York, New York


Re: bessarabia digest: January 06, 2018 #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi Jessica, hi everybody,

Let's I explain how it works... maybe it will be easier.

At my email about updates usually there are could of sections of what we
did, sometimes it is just one section.
from last update it is just one section:
Bessarabia Databases. And you can see that there are TWO updates at that
section - one regarding Revision Lists and another - Vital records. The way
to find all necessary information is that you should go to that section:
Bessarabian Databases, and on top you see Bessarabia Vital Records... all
about an update (3,073 records), and following is Bessarabia Revision Lists
(11,947 records). For the Revision List you can click a link and see the
list of towns for which records were updated.

In order to search the database which is Romanian (Bessarabia) database, you
need to go to JewishGen.org/Databases/Complete List of
Databases/Romania/Moldova/The JewishGen Romania database/... put the surname
you want to search...

All this and more you can find at our Bessarabia SIG website:
https://www.jewishgen.org/Bessarabia/ that database has a lot to offer you
- stories >from people in specific towns, articles on history and geography
of our region, Jewish history, cemeteries and more.

The point is that in order to get information, you most likely should be
familiar with JewishGen website, Bessarabia SIG website, and other parts you
may need in your research.. for example: JOWNR, Yizkor books, Holocaust,
etc. etc.

We are going to upgrade our existing Bessarabia SIG website to a new more
modern version. That will happened by next weekends. I will tell you more
about the upgrade later.

I hope it helps.

Thank you,
Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG leader and coordinator

-----Original Message-----
From: Bessarabia SIG [mailto:bessarabia@lyris.jewishgen.org]
Sent: Sunday, January 7, 2018 8:58 AM
To: Bessarabia SIG <bessarabia@lyris.jewishgen.org>
Subject: RE: bessarabia digest: January 06, 2018

Sorry to be snarky here but, please provide direct links to any mentioned
web locations in your emails. I don't think we should have go through
several screens to reach them.

I'm an original "user" of this SIG but I am not really sure what the
"website" is. Is that the SIG page? A SIG mini-site is different >from a
website.

Jessica Schein


Bessarabia SIG #Bessarabia RE: bessarabia digest: January 06, 2018 #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi Jessica, hi everybody,

Let's I explain how it works... maybe it will be easier.

At my email about updates usually there are could of sections of what we
did, sometimes it is just one section.
from last update it is just one section:
Bessarabia Databases. And you can see that there are TWO updates at that
section - one regarding Revision Lists and another - Vital records. The way
to find all necessary information is that you should go to that section:
Bessarabian Databases, and on top you see Bessarabia Vital Records... all
about an update (3,073 records), and following is Bessarabia Revision Lists
(11,947 records). For the Revision List you can click a link and see the
list of towns for which records were updated.

In order to search the database which is Romanian (Bessarabia) database, you
need to go to JewishGen.org/Databases/Complete List of
Databases/Romania/Moldova/The JewishGen Romania database/... put the surname
you want to search...

All this and more you can find at our Bessarabia SIG website:
https://www.jewishgen.org/Bessarabia/ that database has a lot to offer you
- stories >from people in specific towns, articles on history and geography
of our region, Jewish history, cemeteries and more.

The point is that in order to get information, you most likely should be
familiar with JewishGen website, Bessarabia SIG website, and other parts you
may need in your research.. for example: JOWNR, Yizkor books, Holocaust,
etc. etc.

We are going to upgrade our existing Bessarabia SIG website to a new more
modern version. That will happened by next weekends. I will tell you more
about the upgrade later.

I hope it helps.

Thank you,
Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG leader and coordinator

-----Original Message-----
From: Bessarabia SIG [mailto:bessarabia@lyris.jewishgen.org]
Sent: Sunday, January 7, 2018 8:58 AM
To: Bessarabia SIG <bessarabia@lyris.jewishgen.org>
Subject: RE: bessarabia digest: January 06, 2018

Sorry to be snarky here but, please provide direct links to any mentioned
web locations in your emails. I don't think we should have go through
several screens to reach them.

I'm an original "user" of this SIG but I am not really sure what the
"website" is. Is that the SIG page? A SIG mini-site is different >from a
website.

Jessica Schein


Bessarabia SIG, December 2017 updates #ukraine

Yefim Kogan
 

Dear researchers,

Here is an update for the month of December 2017 for Bessarabia SIG.
See the details at the "What's New" section of our web site.

Bessarabia Databases. Updates:
- Bessarabia Revision Lists. 11, 947 records were already uploaded to
the Bessarabia Revision List database. It included records for towns
of Khotin, Kagul, Leovo, Orgeev, Beltsy, Kaushany and Izmail. To sets
of records for Beltsy 1854 were not completed, and will be sent to
JewishGen with next update in June of 2018.

There are now more than 170,000 Revision List records.

- Bessarabia Vital Records, 3,073 records were added to the Bessarabia
Vital records database. Birth index records for town of Kishinev 1889
and 1892. The copies of the original records became available by the
generous donation of Miriam Weiner to JewishGen/Bessarabia SIG.

There are now more than 163,000 Bessarabia Vital records.

Thanks a lot to translators, proofreaders, and all who were involved
in making this possible.

Please let us know if you have any questions.
Our SIG need volunteers for several projects. If you can translate
from Hebrew, Russian, please come forward. Also we need members to be
project leaders, manage our multiple projects.

Thank you all,
Inna Vayner, Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leaders and Coordinators


Ukraine SIG #Ukraine Bessarabia SIG, December 2017 updates #ukraine

Yefim Kogan
 

Dear researchers,

Here is an update for the month of December 2017 for Bessarabia SIG.
See the details at the "What's New" section of our web site.

Bessarabia Databases. Updates:
- Bessarabia Revision Lists. 11, 947 records were already uploaded to
the Bessarabia Revision List database. It included records for towns
of Khotin, Kagul, Leovo, Orgeev, Beltsy, Kaushany and Izmail. To sets
of records for Beltsy 1854 were not completed, and will be sent to
JewishGen with next update in June of 2018.

There are now more than 170,000 Revision List records.

- Bessarabia Vital Records, 3,073 records were added to the Bessarabia
Vital records database. Birth index records for town of Kishinev 1889
and 1892. The copies of the original records became available by the
generous donation of Miriam Weiner to JewishGen/Bessarabia SIG.

There are now more than 163,000 Bessarabia Vital records.

Thanks a lot to translators, proofreaders, and all who were involved
in making this possible.

Please let us know if you have any questions.
Our SIG need volunteers for several projects. If you can translate
from Hebrew, Russian, please come forward. Also we need members to be
project leaders, manage our multiple projects.

Thank you all,
Inna Vayner, Yefim Kogan
JewishGen Bessarabia SIG Leaders and Coordinators


Ukraine SIG update - January 2018 #ukraine

Janette Silverman
 

Dear Friends:
I apologize that it is taking me longer than I anticipated to get the
databases updated. I was about ready to submit the material to JewishGen
when I noticed that the inventory of records which needs to accompany it
it had several errors (made by me in earlier submissions) so I am going
through the inventory to correct those errors. I hope to have it done
within the next few days.

I did want to point our some aspects of the SIG that can help you get
answers to questions you may have (based on the large number of emails I
get each week) and make things flow smoother.

Yes, we do need volunteers - we need volunteers to become town leaders,
translators, project leaders. Although we have hundreds of people
currently working as volunteers in many capacities, we certainly need more.

What does that mean? If you go to the town page of the town in which you
are interested, you will be able to see the status of projects, whether
there is a town leader and whether there is a KehilaLinks owner. If
there is no town leader, there is probably no project actively being
worked on, although there might be data which we have acquired as part
of a larger data acquisition. Please contact Chuck Weinstein if you are
interested in becoming a town leader. Susana Leistner Bloch and Barbara
Ellman are in charge of KehilaLinks for JewishGen

If the town has a town leader, be in touch with that person if you are
interested in helping out. The projects that might be associated with
any town can be seen at the bottom of the page have magnifying glass and
if you click on that, you can see the status of the project and what is
involved. If my name is associated with a project it does not mean that
I am working on that project. I am not, in fact, working on any
individual town projects. I am, in many cases, the person who acquired
the documents as part of large document acquisitions.

If you can read old, handwritten Russian records, and understand the
language used, then we certainly have room for you as a translator - all
translators, volunteer or paid need to translate a sample selection of
documents and transcribe the information on the spreadsheets we use, in
order to be vetted. Without exception we vet all translators. The
handwriting and the language are very difficult to make out, and we have
found, that unless a person has experience with these types of old
records, even most native Russian readers/speakers cannot work with
these records. I only say that in order to let you know why it is that
we have so few active translators working on the more than 400,000 pages
of records which have not yet been translated, not to discourage anyone
from applying.
Some projects have raised funds to pay translators. As with volunteers,
paid translators also have to be vetted. On the "Donate" tab of the
Ukraine SIG website, you will see the more than 2 dozen town and
district projects which are currently raising funds to acquire or
translate documents.

If you want to know whether your town is in Ukraine SIG< please look at
the clickable map or put in our town's name in the "town search" bar on
the upper right of every page on the Ukraine SIG website. If your town
isn't there, then go to the JewishGen Communities or Gazetteer searches
through the JewishGen website to find out what SIG might be covering it.

I hope to see you all in Warsaw in August!

Stay tuned for more information
Janette




Dr. Janette Silverman
JewishGen Ukraine-SIG Coordinator
ukrainesig.coordinator@gmail.com
http://www.jewishgen.org/Ukraine/default.asp
https://www.facebook.com/pages/Ukraine-SIG/180102942060505


Ukraine SIG #Ukraine Ukraine SIG update - January 2018 #ukraine

Janette Silverman
 

Dear Friends:
I apologize that it is taking me longer than I anticipated to get the
databases updated. I was about ready to submit the material to JewishGen
when I noticed that the inventory of records which needs to accompany it
it had several errors (made by me in earlier submissions) so I am going
through the inventory to correct those errors. I hope to have it done
within the next few days.

I did want to point our some aspects of the SIG that can help you get
answers to questions you may have (based on the large number of emails I
get each week) and make things flow smoother.

Yes, we do need volunteers - we need volunteers to become town leaders,
translators, project leaders. Although we have hundreds of people
currently working as volunteers in many capacities, we certainly need more.

What does that mean? If you go to the town page of the town in which you
are interested, you will be able to see the status of projects, whether
there is a town leader and whether there is a KehilaLinks owner. If
there is no town leader, there is probably no project actively being
worked on, although there might be data which we have acquired as part
of a larger data acquisition. Please contact Chuck Weinstein if you are
interested in becoming a town leader. Susana Leistner Bloch and Barbara
Ellman are in charge of KehilaLinks for JewishGen

If the town has a town leader, be in touch with that person if you are
interested in helping out. The projects that might be associated with
any town can be seen at the bottom of the page have magnifying glass and
if you click on that, you can see the status of the project and what is
involved. If my name is associated with a project it does not mean that
I am working on that project. I am not, in fact, working on any
individual town projects. I am, in many cases, the person who acquired
the documents as part of large document acquisitions.

If you can read old, handwritten Russian records, and understand the
language used, then we certainly have room for you as a translator - all
translators, volunteer or paid need to translate a sample selection of
documents and transcribe the information on the spreadsheets we use, in
order to be vetted. Without exception we vet all translators. The
handwriting and the language are very difficult to make out, and we have
found, that unless a person has experience with these types of old
records, even most native Russian readers/speakers cannot work with
these records. I only say that in order to let you know why it is that
we have so few active translators working on the more than 400,000 pages
of records which have not yet been translated, not to discourage anyone
from applying.
Some projects have raised funds to pay translators. As with volunteers,
paid translators also have to be vetted. On the "Donate" tab of the
Ukraine SIG website, you will see the more than 2 dozen town and
district projects which are currently raising funds to acquire or
translate documents.

If you want to know whether your town is in Ukraine SIG< please look at
the clickable map or put in our town's name in the "town search" bar on
the upper right of every page on the Ukraine SIG website. If your town
isn't there, then go to the JewishGen Communities or Gazetteer searches
through the JewishGen website to find out what SIG might be covering it.

I hope to see you all in Warsaw in August!

Stay tuned for more information
Janette




Dr. Janette Silverman
JewishGen Ukraine-SIG Coordinator
ukrainesig.coordinator@gmail.com
http://www.jewishgen.org/Ukraine/default.asp
https://www.facebook.com/pages/Ukraine-SIG/180102942060505


New Haven, CT (USA) assistance #general

philafrum
 

Dear Genners,

I'd appreciate someone looking up some New Haven, Connecticut records for me. Please
respond privately. Thanks.

Evan Fishman
ebf2001@comcast.net


JewishGen Discussion Group #JewishGen New Haven, CT (USA) assistance #general

philafrum
 

Dear Genners,

I'd appreciate someone looking up some New Haven, Connecticut records for me. Please
respond privately. Thanks.

Evan Fishman
ebf2001@comcast.net


Looking for information on a Zwilling family from Noua Sulita (Novoselytsia) #ukraine

richaroth@...
 

Hi Everyone
I have a family pic that is labeled "Foto Lux, I. Edelman, Noua Sulita), presumably taken in the 1880s. It also has some handwritten info on the back that is too faint to read (not sure what language it is). I believe it belongs to my father's grandmothers family, the Zwillings (or Swillings). Just wondered if anyone has any info on this family in Noua Sulita or a nearby town and/or if there is anyway to further research this photo (ie. enhance the writing, etc). Thanks for any suggestions. Richard Roth San Francisco, CA


Ukraine SIG #Ukraine Looking for information on a Zwilling family from Noua Sulita (Novoselytsia) #ukraine

richaroth@...
 

Hi Everyone
I have a family pic that is labeled "Foto Lux, I. Edelman, Noua Sulita), presumably taken in the 1880s. It also has some handwritten info on the back that is too faint to read (not sure what language it is). I believe it belongs to my father's grandmothers family, the Zwillings (or Swillings). Just wondered if anyone has any info on this family in Noua Sulita or a nearby town and/or if there is anyway to further research this photo (ie. enhance the writing, etc). Thanks for any suggestions. Richard Roth San Francisco, CA


Searching for information on, and relatives of, Juliusz OLSZANIECKI #poland

Judith Elam
 

I am assisting an elderly Polish man whose father, Stanislaw Alexander
ZMIDZINSKI, hid a Jewish dental surgeon in Lodz called Juliusz
OlSZANIECKI. Tragically they were both caught in Lodz, put in prison
at Lodz, and executed at Auschwitz, around 1940.

We would like Mr. ZMIDZINSKI to be recognized as "Righteous Among the
Nations", so I would like to find more information on Dr. OLSZANIECKI
and living relatives of his, if possible, as well as supporting
documentation of the attempt to hide and protect him at the ZMIDZINSKI
home in Lodz.

On JRI-Poland I found a 1926 Lodz marriage record for a Juliusz
OLSZANIECKI and a Fajga NOTKOWICZ. She appears to have died in the Lodz
ghetto or Auschwitz. There is also a Page of Testimony (POT) on
Yad Vashem for Fajga >from a cousin of hers. I cannot find anything
further on Juliusz. I do not need any information on Mr. ZMIDZINSKI.
For example, I already know his first wife, whom he divorced, was my
relative Kaethe HAHN.

Please respond privately. Thank you.

Judith Elam
Kihei, HI
elamj@hawaii.rr.com


JRI Poland #Poland Searching for information on, and relatives of, Juliusz OLSZANIECKI #poland

Judith Elam
 

I am assisting an elderly Polish man whose father, Stanislaw Alexander
ZMIDZINSKI, hid a Jewish dental surgeon in Lodz called Juliusz
OlSZANIECKI. Tragically they were both caught in Lodz, put in prison
at Lodz, and executed at Auschwitz, around 1940.

We would like Mr. ZMIDZINSKI to be recognized as "Righteous Among the
Nations", so I would like to find more information on Dr. OLSZANIECKI
and living relatives of his, if possible, as well as supporting
documentation of the attempt to hide and protect him at the ZMIDZINSKI
home in Lodz.

On JRI-Poland I found a 1926 Lodz marriage record for a Juliusz
OLSZANIECKI and a Fajga NOTKOWICZ. She appears to have died in the Lodz
ghetto or Auschwitz. There is also a Page of Testimony (POT) on
Yad Vashem for Fajga >from a cousin of hers. I cannot find anything
further on Juliusz. I do not need any information on Mr. ZMIDZINSKI.
For example, I already know his first wife, whom he divorced, was my
relative Kaethe HAHN.

Please respond privately. Thank you.

Judith Elam
Kihei, HI
elamj@hawaii.rr.com

49161 - 49180 of 662108