* Magyarositas = Hungarization (a bit long)
#hungary
Tom Venetianer <tom.vene@...>
Dear Ricky and all,
Since this subject could be of interest to all H-siggers, I'm replying your letter to the list. As far as I know, "magyarositas" was common practice among Jews *and gentiles* since the 18th century. The main motives behind this trend were two: the mandatory decree for the Jews to adopt surnames (>from 1786 on) and the exacerbated Hungarian nationalism which resulted in the 1848 revolution. What motivated mostly the Jews was the impulse to get accepted by the Hungarian society (assimilation). Somebody called Feher could circulate better in gentile circles then if he was called Veisz (the Hungarian spelling of Weiss). So this trend was extremely strong and only ceased during WW2 when, no matter what was ones surname, 3 previous generations of gentile ancestors were the only guarantee for non deportation or harassment by the [anti] Jewish Laws (Zsido torvenyek) and the vicious "nyilasok" (Arrow Cross gendarmerie). Even during the communist regime the trend continued, although with lesser vigor. This time the reason was different. It was *safer* not to carry a very Jewish surname because, despite all the propaganda, the communist regime was anti-sionist and anti-semite, mainly during the Stalin era. A relative, who was born Hellschein, only changed his surname to Takacs in 1948. By then he was an officer in the Hungarian Army. As for registers about name Hungarization, I am familiar with only one very important publication (which contains family names of Jews and gentiles): Szazadunk Ne'vva'ltoztata'sai (this century's changes of names) a book published by Viktor Hornyanszky in 1895 which contains thousands of surnames of people who "hungarized" their names >from 1800 to 1893. This is a real jewel for the genealogist but it presents one BIG hurdle for the researcher: the names are listed in alphabetical order but according to the surname TAKEN, not the surname the person hold *before* he/she changed it. And there is no cross index! Thus, the book's searching can be extremely time consuming, as one has to read through all its pages (over 300) to eventually bump into a hit. And don't trust that *logical* name changes (that is, meaningful translations >from one language into Hungarian) will lead you quickly to discover an ancestor. Here are some examples of how weirdly people acted when changing their surnames: EISENBERGER (>from the iron mount) became VASVARI (>from the iron castle) but several other surnames (Kohn, Hoffman, Varecska, Popa) were changed into the same Hungarian name WILFINGER became VECSEI but several WEISZes also adopted this same surname BRANIK (portal keeper in Slovak) became VEDFI (the protector), but people previously called WENK also took the same surname. The book offers the following information: * Surname taken * Previous surname * Occupation * Town name (not clear if this is the birthplace or of abode) * (eventually) the name of children who also took the same surname * Number of the decree which authorized the name change; the last two digits indicate the year in which the change was authorized. How useful can this listing be to the researcher? Well, it depends. You may find an unknown ancestor, you may confirm that an ancestor existed and changed his name or you can get more confused then you were before starting the search :-) Now to the good news: this book has been filmed by the Mormons, thus its contents can be examined in film number 0897093. BTW, this same film contains the Postal gazetteer of the Austro-Hungarian Empire, published in 1910, so you pay for one and get two excellent sources for research. Good hunt Tom PS: I first discovered the book mentioned through one of H-sigs very active members - Janos Bogardi. I would ask Janos (if he is reading this) to add his comments to the above, since he is very much more familiar with Hungarian genealogical research then I'm. ______________________________ Reply Separator _________________________________ no dia 03.01.01 `as 20:59 -0500 horas, Zebradisc@aol.com escreveu: at 03.01.01 - 20:59 -0500, Zebradisc@aol.com wrote: >| In a message dated 01/03/2001 5:32:39 PM Pacific Standard Time, >| tom.vene@uol.com.br writes: >| >| > surnames could change according to the >| > predominant language at a given period of time. In Hungary, for >| > example, "magyarositas" was a very common practice. Wolf became >| > Farkas, Stern became Csillag, Weisz became Feher >| >| i am quite interested in your above stated observation--Weisz is among my >| tree as is coincidentally Feiner (and i have looked at Feher in this regard) >| where can i read more about "magyarositas" can you shed any light as to what >| period this was most common? >| >| i have some rather commonplace names all subject to interesting variations so >| it gets curioser & curioser...many thanks for any assistance >| ricky schultz -- -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.- Tom Venetianer <mailto:tom.vene@uol.com.br> Sao Paulo - Brazil
|
|
Hungary SIG #Hungary * Magyarositas = Hungarization (a bit long)
#hungary
Tom Venetianer <tom.vene@...>
Dear Ricky and all,
Since this subject could be of interest to all H-siggers, I'm replying your letter to the list. As far as I know, "magyarositas" was common practice among Jews *and gentiles* since the 18th century. The main motives behind this trend were two: the mandatory decree for the Jews to adopt surnames (>from 1786 on) and the exacerbated Hungarian nationalism which resulted in the 1848 revolution. What motivated mostly the Jews was the impulse to get accepted by the Hungarian society (assimilation). Somebody called Feher could circulate better in gentile circles then if he was called Veisz (the Hungarian spelling of Weiss). So this trend was extremely strong and only ceased during WW2 when, no matter what was ones surname, 3 previous generations of gentile ancestors were the only guarantee for non deportation or harassment by the [anti] Jewish Laws (Zsido torvenyek) and the vicious "nyilasok" (Arrow Cross gendarmerie). Even during the communist regime the trend continued, although with lesser vigor. This time the reason was different. It was *safer* not to carry a very Jewish surname because, despite all the propaganda, the communist regime was anti-sionist and anti-semite, mainly during the Stalin era. A relative, who was born Hellschein, only changed his surname to Takacs in 1948. By then he was an officer in the Hungarian Army. As for registers about name Hungarization, I am familiar with only one very important publication (which contains family names of Jews and gentiles): Szazadunk Ne'vva'ltoztata'sai (this century's changes of names) a book published by Viktor Hornyanszky in 1895 which contains thousands of surnames of people who "hungarized" their names >from 1800 to 1893. This is a real jewel for the genealogist but it presents one BIG hurdle for the researcher: the names are listed in alphabetical order but according to the surname TAKEN, not the surname the person hold *before* he/she changed it. And there is no cross index! Thus, the book's searching can be extremely time consuming, as one has to read through all its pages (over 300) to eventually bump into a hit. And don't trust that *logical* name changes (that is, meaningful translations >from one language into Hungarian) will lead you quickly to discover an ancestor. Here are some examples of how weirdly people acted when changing their surnames: EISENBERGER (>from the iron mount) became VASVARI (>from the iron castle) but several other surnames (Kohn, Hoffman, Varecska, Popa) were changed into the same Hungarian name WILFINGER became VECSEI but several WEISZes also adopted this same surname BRANIK (portal keeper in Slovak) became VEDFI (the protector), but people previously called WENK also took the same surname. The book offers the following information: * Surname taken * Previous surname * Occupation * Town name (not clear if this is the birthplace or of abode) * (eventually) the name of children who also took the same surname * Number of the decree which authorized the name change; the last two digits indicate the year in which the change was authorized. How useful can this listing be to the researcher? Well, it depends. You may find an unknown ancestor, you may confirm that an ancestor existed and changed his name or you can get more confused then you were before starting the search :-) Now to the good news: this book has been filmed by the Mormons, thus its contents can be examined in film number 0897093. BTW, this same film contains the Postal gazetteer of the Austro-Hungarian Empire, published in 1910, so you pay for one and get two excellent sources for research. Good hunt Tom PS: I first discovered the book mentioned through one of H-sigs very active members - Janos Bogardi. I would ask Janos (if he is reading this) to add his comments to the above, since he is very much more familiar with Hungarian genealogical research then I'm. ______________________________ Reply Separator _________________________________ no dia 03.01.01 `as 20:59 -0500 horas, Zebradisc@aol.com escreveu: at 03.01.01 - 20:59 -0500, Zebradisc@aol.com wrote: >| In a message dated 01/03/2001 5:32:39 PM Pacific Standard Time, >| tom.vene@uol.com.br writes: >| >| > surnames could change according to the >| > predominant language at a given period of time. In Hungary, for >| > example, "magyarositas" was a very common practice. Wolf became >| > Farkas, Stern became Csillag, Weisz became Feher >| >| i am quite interested in your above stated observation--Weisz is among my >| tree as is coincidentally Feiner (and i have looked at Feher in this regard) >| where can i read more about "magyarositas" can you shed any light as to what >| period this was most common? >| >| i have some rather commonplace names all subject to interesting variations so >| it gets curioser & curioser...many thanks for any assistance >| ricky schultz -- -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.- Tom Venetianer <mailto:tom.vene@uol.com.br> Sao Paulo - Brazil
|
|
Need help with Yiddish translation of a few pages from Lithuania
#yizkorbooks
Max Heffler
Can anyone help me translate these two pages of a Yiddih article about the
destruction of the area around my grandfather's home town? The story is "The Devastation of the Jews of Pasvalys and of Nearby Jewish Communities of Jonishkelis, Vashkai, Linkuva, Pumpenai, Salochiai and Vahalnikas" by B Rainus in the book "Lite Volume 1" by Sudarsky and Katzenelenbogen. Thanks. The thumbnail image is on ViewMate at the address: http://www.jewishgen.org/viewmate/toview82.html#vm245 The full text is on ViewMate at: http://www.jewishgen.org/viewmate/vm245.html Thanks. Max Heffler (max@texsys.com)
|
|
Yizkor Books #YizkorBooks Need help with Yiddish translation of a few pages from Lithuania
#yizkorbooks
Max Heffler
Can anyone help me translate these two pages of a Yiddih article about the
destruction of the area around my grandfather's home town? The story is "The Devastation of the Jews of Pasvalys and of Nearby Jewish Communities of Jonishkelis, Vashkai, Linkuva, Pumpenai, Salochiai and Vahalnikas" by B Rainus in the book "Lite Volume 1" by Sudarsky and Katzenelenbogen. Thanks. The thumbnail image is on ViewMate at the address: http://www.jewishgen.org/viewmate/toview82.html#vm245 The full text is on ViewMate at: http://www.jewishgen.org/viewmate/vm245.html Thanks. Max Heffler (max@texsys.com)
|
|
Northern New Jersey Cemeteries
#general
AJSAL64@...
<<Anyone out there know the Northern New Jersey Cemeteries?
A couisin tells me his father is buried in Richfield Park, New Jersey. The father lived and worked in Hoboken, New Jersey. I don't know a Richfield Park and I am wondering if it could be Rochelle Park. Any other thoughts on which cemetery I might be looking for?>> You might try the jewishgen cemetary database. It should include a complete listing of known cemetaries in North Jersey. There is a Richfield Park as well as Rochelle Park. I don't think either place has a cemetary. There is Mt Moriah in Fairview just over the border from Richfield.Judy Salomon MODERATOR NOTE: The International Jewish Cemetery Project Index is at: http://www.jewishgen.org/cemetery/index.html
|
|
Surname Jikoot
#general
Piet en Ellis den Dekker,NL <p.dendekker@...>
I am looking for the surname Jiskoot.
I hope that you can help me. Thanks. Pieter J. DenDekker, The Netherlands p.dendekker@filternet.nl
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Northern New Jersey Cemeteries
#general
AJSAL64@...
<<Anyone out there know the Northern New Jersey Cemeteries?
A couisin tells me his father is buried in Richfield Park, New Jersey. The father lived and worked in Hoboken, New Jersey. I don't know a Richfield Park and I am wondering if it could be Rochelle Park. Any other thoughts on which cemetery I might be looking for?>> You might try the jewishgen cemetary database. It should include a complete listing of known cemetaries in North Jersey. There is a Richfield Park as well as Rochelle Park. I don't think either place has a cemetary. There is Mt Moriah in Fairview just over the border from Richfield.Judy Salomon MODERATOR NOTE: The International Jewish Cemetery Project Index is at: http://www.jewishgen.org/cemetery/index.html
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Surname Jikoot
#general
Piet en Ellis den Dekker,NL <p.dendekker@...>
I am looking for the surname Jiskoot.
I hope that you can help me. Thanks. Pieter J. DenDekker, The Netherlands p.dendekker@filternet.nl
|
|
Re: Inexpensive ISP offering newsgroups
#general
Lynne Shapiro <lynneshap@...>
Hi Folks!
I appreciate everyone's attempt at helping, but since this is not a computer expert group, I don't think my query about an inexpensive ISP offering newsgroups (in particular, the newsgroup for JewishGen which I believe is soc.genealogy.jewish) was completely understood by many of the respondents. And that was partially my fault, since I wasn't clear about what I am looking for, either. As I stated before, I am no expert on these matters - but my friends' (oversimplified for me) explanation, if I understood it correctly, is that there is a service out there that is separate >from the Internet. It is called a news or NNTP server. Most free or inexpensive ISPs do *not* offer access to them. Premium ISPs, which usually cost $19.95 or more per month for unlimited service, generally do, though the number of newsgroups offered varies from provider to provider. AOL also offers newsgroup access filtered through their website (just as Internet access through AOL is also indirect). I am currently on Juno Web as well as AOL, but Juno does not provide newsgroup access at all through a news server. They recommend reading newsgroup data through web based sites such as dejanews.com or supernews.com . That is not what I am looking for - because the format is different than it is in direct access. One respondent to my inquiry did send me a link to what he says is a free site that offers access to most major newsgroups through a news server. I will try that within the next few weeks, and if anyone wants to privately E-mail me and ask how it went, I will respond when I can (am very busy in the next few weeks and need to spend less time on the computer!). A couple of the other responses also spoke of news server access to newsgroups. But most of the people who answered my inquiry, with the best of intentions, did not really address the issue of news server access, and it is unclear to me whether or not they know that the ISPs they recommended offer it. But thank you all anyway. Anyone with further comments on this, please contact me privately. Lynne Shapiro Western Mass.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Inexpensive ISP offering newsgroups
#general
Lynne Shapiro <lynneshap@...>
Hi Folks!
I appreciate everyone's attempt at helping, but since this is not a computer expert group, I don't think my query about an inexpensive ISP offering newsgroups (in particular, the newsgroup for JewishGen which I believe is soc.genealogy.jewish) was completely understood by many of the respondents. And that was partially my fault, since I wasn't clear about what I am looking for, either. As I stated before, I am no expert on these matters - but my friends' (oversimplified for me) explanation, if I understood it correctly, is that there is a service out there that is separate >from the Internet. It is called a news or NNTP server. Most free or inexpensive ISPs do *not* offer access to them. Premium ISPs, which usually cost $19.95 or more per month for unlimited service, generally do, though the number of newsgroups offered varies from provider to provider. AOL also offers newsgroup access filtered through their website (just as Internet access through AOL is also indirect). I am currently on Juno Web as well as AOL, but Juno does not provide newsgroup access at all through a news server. They recommend reading newsgroup data through web based sites such as dejanews.com or supernews.com . That is not what I am looking for - because the format is different than it is in direct access. One respondent to my inquiry did send me a link to what he says is a free site that offers access to most major newsgroups through a news server. I will try that within the next few weeks, and if anyone wants to privately E-mail me and ask how it went, I will respond when I can (am very busy in the next few weeks and need to spend less time on the computer!). A couple of the other responses also spoke of news server access to newsgroups. But most of the people who answered my inquiry, with the best of intentions, did not really address the issue of news server access, and it is unclear to me whether or not they know that the ISPs they recommended offer it. But thank you all anyway. Anyone with further comments on this, please contact me privately. Lynne Shapiro Western Mass.
|
|
Town of Ekaterinapol or Kalniboloto
#general
Oster Family <osterfamily@...>
Hello! I am looking for any information about a town where my ancestors
lived in Ukiraine (located in the Kiev province about 115 miles south of Kiev). The town was called Katerinapol (or Ekaterinapol) in Ukraine and was referred to as Kalniboloto as the Yiddish shtetl name. I did find both the Russian and Yiddish versions of the town in the Shtetl finder. My family lived there in the late 1800's and early 1900's and escaped in 1919 to Bucarest, Romania where they made passage to Ellis Island in 1922. Most of the Landsman left around the same time when the pograms were threatening to kill everyone in the town. Both Jews and Gentiles lived in the town. The Landsman formed a society in Brooklyn, NY in 1900 to help the families who settled in America. The society is still active with 6 members! It is called the Kalniblader Society and I am in touch with the current president (who was not >from the town so he has little information for me) My family was in the grain business and the last names were Ostrovsky (changed to Oster) and Stoianka (changed to Stone). The only thing I know about the town, is the actual coordinates (The coordinates are 58,56N 30,58E) Attached is a link to a map on MapQuest.com - http://www.mapquest.com/cgi-bin/share?sjl3sae3q39eoybr Apparently the town had a lot of Pine trees because my grandfather talked about a health farm located near the town for recuperating Tuberculosis patients. Please let me know if you know anything about this town or know of any historical societies in the Kiev province that I could write to or call. Thanks so much. Shalom! Muni Oster
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Town of Ekaterinapol or Kalniboloto
#general
Oster Family <osterfamily@...>
Hello! I am looking for any information about a town where my ancestors
lived in Ukiraine (located in the Kiev province about 115 miles south of Kiev). The town was called Katerinapol (or Ekaterinapol) in Ukraine and was referred to as Kalniboloto as the Yiddish shtetl name. I did find both the Russian and Yiddish versions of the town in the Shtetl finder. My family lived there in the late 1800's and early 1900's and escaped in 1919 to Bucarest, Romania where they made passage to Ellis Island in 1922. Most of the Landsman left around the same time when the pograms were threatening to kill everyone in the town. Both Jews and Gentiles lived in the town. The Landsman formed a society in Brooklyn, NY in 1900 to help the families who settled in America. The society is still active with 6 members! It is called the Kalniblader Society and I am in touch with the current president (who was not >from the town so he has little information for me) My family was in the grain business and the last names were Ostrovsky (changed to Oster) and Stoianka (changed to Stone). The only thing I know about the town, is the actual coordinates (The coordinates are 58,56N 30,58E) Attached is a link to a map on MapQuest.com - http://www.mapquest.com/cgi-bin/share?sjl3sae3q39eoybr Apparently the town had a lot of Pine trees because my grandfather talked about a health farm located near the town for recuperating Tuberculosis patients. Please let me know if you know anything about this town or know of any historical societies in the Kiev province that I could write to or call. Thanks so much. Shalom! Muni Oster
|
|
Brides Named Levitt Married in the Bronx, New York 1933-1937
#general
A. E. Jordan
Spent the day working in New York at the archives (and found nothing much by
the way) but I have a few tidbits that might help someone else. Here's a list of woman with the surname of LEVITT married in the Bronx, New York between 1933 and 1937 (names, dates and certificate numbers): 1933: Bessie 1-1-1933 #628 Betty 12-10-32 #211 Dora 6-27-33 #4459 Ida B. 5-28-33 #3395 Lena 9-8-33 #6495 1934 Evelyn 9-20-1934 #7743 1935 Helen 10-20-1935 #9513 1936 Ethel 4-22-1936 #3135 Lena 6-28-36 #5397 Nina 3-29-36 #2617 Yetta 10-11-36 #8828 1937 Lillian 9-12-1937 #7546 Pearl 5-29-37 #3759 Sophie 6-20-37 #5681 Hope this helps someone's research. (Please don't write me for more information because this is all I have, handwritten notes I took going through the brides' index.) Allan Jordan aejordan@aol.com
|
|
Alt Name for Varos Nameny, near Kosice
#general
Jfpol <jfpol@...>
The close friend of a Moskowitz ancestor I am searching was born in Varos
Nameny, near Kosice. Does someone have an alternate or modern name for this town? the researcher I am working with in Slovakia believes that this may be Vranov nad Toplou, and I wondered if others doing Hungarian research have additional ideas. Joan Pollak Merion, Pa.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Brides Named Levitt Married in the Bronx, New York 1933-1937
#general
A. E. Jordan
Spent the day working in New York at the archives (and found nothing much by
the way) but I have a few tidbits that might help someone else. Here's a list of woman with the surname of LEVITT married in the Bronx, New York between 1933 and 1937 (names, dates and certificate numbers): 1933: Bessie 1-1-1933 #628 Betty 12-10-32 #211 Dora 6-27-33 #4459 Ida B. 5-28-33 #3395 Lena 9-8-33 #6495 1934 Evelyn 9-20-1934 #7743 1935 Helen 10-20-1935 #9513 1936 Ethel 4-22-1936 #3135 Lena 6-28-36 #5397 Nina 3-29-36 #2617 Yetta 10-11-36 #8828 1937 Lillian 9-12-1937 #7546 Pearl 5-29-37 #3759 Sophie 6-20-37 #5681 Hope this helps someone's research. (Please don't write me for more information because this is all I have, handwritten notes I took going through the brides' index.) Allan Jordan aejordan@aol.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Alt Name for Varos Nameny, near Kosice
#general
Jfpol <jfpol@...>
The close friend of a Moskowitz ancestor I am searching was born in Varos
Nameny, near Kosice. Does someone have an alternate or modern name for this town? the researcher I am working with in Slovakia believes that this may be Vranov nad Toplou, and I wondered if others doing Hungarian research have additional ideas. Joan Pollak Merion, Pa.
|
|
Help Translating Maimonides Family Tree
#galicia
ANURICK@...
I have just posted to JewishGen Viewmate (VM241) a family tree in Hebrew
containing Moses Maimonides and what appears to be his descendants down to about 1400 CE. =A0It is copied >from an article by Abraham Hayyim Freiman in a book entitled "Aluma", edited by Binyamin Menashe Levine, Jerusalem: 1936, If anyone could assist in translating this tree and reproducing it in English, it would be greatly appreciated by all researchers of the MAIMON surname. Web address: http://www.jewishgen.org/ViewMate/toview81.html#vm241 Many thanks, Rick Ford West Palm Beach, FL
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Help Translating Maimonides Family Tree
#galicia
ANURICK@...
I have just posted to JewishGen Viewmate (VM241) a family tree in Hebrew
containing Moses Maimonides and what appears to be his descendants down to about 1400 CE. =A0It is copied >from an article by Abraham Hayyim Freiman in a book entitled "Aluma", edited by Binyamin Menashe Levine, Jerusalem: 1936, If anyone could assist in translating this tree and reproducing it in English, it would be greatly appreciated by all researchers of the MAIMON surname. Web address: http://www.jewishgen.org/ViewMate/toview81.html#vm241 Many thanks, Rick Ford West Palm Beach, FL
|
|
New Posting: Yizkor Book on Boryslaw
#galicia
syringa@...
Dear Subscribers,
Please note a new posting, the translation of a yizkor book on Boryslaw, a town near Drohobycz, south-west of Lwów at www.jewishgen.org/Yizkor/Borislav/Borislav.html . This book, A Tysmienica Nadal Plynie ("The Tysímienica still flows"). a poetic, extended, elegy for the lost life of Jewish Boryslaw, was written several years ago by the late Leopold Held, a French-educated, Boryslaw-born oil engineer. Tysmienica is the name of the river which flows through the towns of Boryslaw and Drohobycz. We owe a debt of thanks to Alex Sharon for drawing our attention to this book and to Rozia Held Shapiro, the author's daughter, who gave permission for its translation and publication. Further thanks must be extended to three diligent translators, Edmund Henenfeld, Inga Karliner and Chris Wozniak, who have given much of their time and expertise to this work and continue to translate the remainder of the chapters and also to Alex Sharon who has given invaluable assistance in the translation of local and technical references and to George Lee for translation the excerpts of Polish poetry in the book. This book has great value for anyone interested in Boryslaw in particular and more generally in the fascinating oil industry that was developed by Jews in the Drohobycz area and Jewish life in Galicia before the war. The book also has an index of names, not yet posted on the web, but coming soon. The book was not "officially" published but was privately printed in Poland. Rozia Held Shapiro told us that about one thousand copies were published and distributed free. The Polish bookstore of Mr. Neustein on Allenby Street in Tel-Aviv also distributed this book without charge several years ago. The idea of writing the book was born during the summer of 1978 when a number of Boryslaw Holocaust survivors, friends, and family members of Mr. Held met in Stockholm, Sweden, where many of the last Polish Jews who left Poland settled following the 1968/9 anti-Semitic campaign of the Polish government. In November of the same year, Mr. Held published an article "Boryslaw of Our Youth" in Tel-Aviv's Polish language newspaper Nowiny Kurier. The next day, Mr. Munysh Majer, representative of the "Do Not Forget" Committee called Mr. Held and asked him to write a "Sefer Yzkor" Book to commemorate the Boryslaw haShoah victims. Thus the book by Mr. Held represents Boryslaw Yzkor Book, written with only one goal in mind - to preserve the memories. Valerie Schatzker Editor
|
|
Amateur pictures
#galicia
Josy Holzman
Hello !Tarnobrzeg , Poland) Thanks ,
|
|