Date   

Motherbook #hungary

Judith A. Bacskai <jbacskai@...>
 

Dear Tom and H-SIG members,
A small addition to Tom's note on the useful data available in the
Hungarian Jewish vital records. Not only the name of the "sandek" ("koma"
in Hungarian) is shown as part of a record, but his occupation is often
listed as well. That's how I found out that my ggf was listed at times as
"metszo" (="mohel", I believe), and as cantor in other records. Quite an
amazing find, considering that I knew absolutely nothing about him beside
his name.
Good luck, everyone,
judy B.


Re: * Magyarositas = Hungarization (a bit long) #hungary

Janos Bogardi / Radix <janos@...>
 

Hello listers,

Incidentally I am also working on making this book available for computer users.

Should any of you be interested, please contact me off-list.

All the best,

Janos Bogardi / Radix.

PLEASE SEE MODERATOR NOTE 2 BELOW....

Subject: Re: * Magyarositas = Hungarization (a bit long)
From: tom klein <tom_klein@tvo.org>
Date: Sun, 7 Jan 2001 23:23:28 -0500
X-Message-Number: 4

the book in question was published over 100 years ago, so i would assume that it is in the public domain by now. would it be feasible to convert it to a database and possibly make it available online? (that would solve the problem of cross-referencing.)

does anyone have the facilities to scan and ocr a microfilm? (assuming that the mormons' microfilm is reasonably legible.)

...... tom klein, toronto
------------------------------------------------------
See moderator's note below for further information.

--------------------------------------------------------
Tom Venetianer <tom.vene@uol.com.br> wrote:

[snip!]

As for registers about name Hungarization, >snip>
Szazadunk Ne'vva'ltoztata'sai (this century's changes of names)
a book published by Viktor Hornyanszky in 1895
which contains thousands of surnames of people who "hungarized" their
names >from 1800 to 1893. This is a real jewel for the genealogist but
[snip!]

mod.- Jewishgen and H-sig, working together, have hired a researcher
based in Budapest to digitize this book and do the same for other
important documents related to Jewish family history. The Hornyanszky
book and the books by Fenyes (see H-sig archives -search for Fenyes) are
the first <snip>

moderator note2 and questions:


I wrote the following on my "Research Trip Report" date 9/27/2000:


"Finally, regarding the topic of name changes, in the Szechenyi Hungarian
National Library I found a book in the non-circulating book room titled
Szasadunk Nevvaltoztatasai 1800-1893, call number /1/171/40. It was
published in 1895 and is similar to the name change registration books
mentioned previously. This is a small format book of 253 pages and has a
brown cover. Two pages >from the book would fit on a letter sized page. The
size and number of pages would make this book amenable for photocopying."

IS THIS THE BOOK published by Viktor Hornyanszky, referred to above?
ALSO, PLEASE BE AWARE THAT there were semi-annual publications listing
names changes. How do these books fit into plans for distribution?: Will
the data in them be included as well?

As reported in my message of 9/27:

"...a soft cover large format book titled Kimutatas- Az 1910 evi I.
feleben engedelyezett nevvaltoztatasokrol (rough translation:
Announcement - for 1910 (part I) permission given to change family names)
his is an alphabetical listing with the following column headings
(followed by a sample listing) 1. Eredeti Vezeteknev (Adler, Samuel) 2.
Felvett uj vezeteknev (Balog)3. A csaladfo es gyermekeinek - subheading a.
polgari allasa (hentes which means butcher. b.lakhelye (Budapest) c.
szuletesi heye / eve (Szentpeter/1874 - this is birthplace and year of
birth) d. vallasa (izr.)4. trans.-registration number (171252). This file
had volumes 1 & 2 for 1910. There must be additional books such as these
for different years. I would think that these books could also be found in
Budapest libraries and archives. These books would be a valuable addition
to our research tools."

MY FINAL QUESTION HERE IS has the work of Agnes Varkany been published and
what does her research entail?

Quoting >from the same report:

"There is a well known archivist in Budapest by the name of Agnes Varkany
who is researching these books..."
LS


Hungary SIG #Hungary Motherbook #hungary

Judith A. Bacskai <jbacskai@...>
 

Dear Tom and H-SIG members,
A small addition to Tom's note on the useful data available in the
Hungarian Jewish vital records. Not only the name of the "sandek" ("koma"
in Hungarian) is shown as part of a record, but his occupation is often
listed as well. That's how I found out that my ggf was listed at times as
"metszo" (="mohel", I believe), and as cantor in other records. Quite an
amazing find, considering that I knew absolutely nothing about him beside
his name.
Good luck, everyone,
judy B.


Hungary SIG #Hungary Re: * Magyarositas = Hungarization (a bit long) #hungary

Janos Bogardi / Radix <janos@...>
 

Hello listers,

Incidentally I am also working on making this book available for computer users.

Should any of you be interested, please contact me off-list.

All the best,

Janos Bogardi / Radix.

PLEASE SEE MODERATOR NOTE 2 BELOW....

Subject: Re: * Magyarositas = Hungarization (a bit long)
From: tom klein <tom_klein@tvo.org>
Date: Sun, 7 Jan 2001 23:23:28 -0500
X-Message-Number: 4

the book in question was published over 100 years ago, so i would assume that it is in the public domain by now. would it be feasible to convert it to a database and possibly make it available online? (that would solve the problem of cross-referencing.)

does anyone have the facilities to scan and ocr a microfilm? (assuming that the mormons' microfilm is reasonably legible.)

...... tom klein, toronto
------------------------------------------------------
See moderator's note below for further information.

--------------------------------------------------------
Tom Venetianer <tom.vene@uol.com.br> wrote:

[snip!]

As for registers about name Hungarization, >snip>
Szazadunk Ne'vva'ltoztata'sai (this century's changes of names)
a book published by Viktor Hornyanszky in 1895
which contains thousands of surnames of people who "hungarized" their
names >from 1800 to 1893. This is a real jewel for the genealogist but
[snip!]

mod.- Jewishgen and H-sig, working together, have hired a researcher
based in Budapest to digitize this book and do the same for other
important documents related to Jewish family history. The Hornyanszky
book and the books by Fenyes (see H-sig archives -search for Fenyes) are
the first <snip>

moderator note2 and questions:


I wrote the following on my "Research Trip Report" date 9/27/2000:


"Finally, regarding the topic of name changes, in the Szechenyi Hungarian
National Library I found a book in the non-circulating book room titled
Szasadunk Nevvaltoztatasai 1800-1893, call number /1/171/40. It was
published in 1895 and is similar to the name change registration books
mentioned previously. This is a small format book of 253 pages and has a
brown cover. Two pages >from the book would fit on a letter sized page. The
size and number of pages would make this book amenable for photocopying."

IS THIS THE BOOK published by Viktor Hornyanszky, referred to above?
ALSO, PLEASE BE AWARE THAT there were semi-annual publications listing
names changes. How do these books fit into plans for distribution?: Will
the data in them be included as well?

As reported in my message of 9/27:

"...a soft cover large format book titled Kimutatas- Az 1910 evi I.
feleben engedelyezett nevvaltoztatasokrol (rough translation:
Announcement - for 1910 (part I) permission given to change family names)
his is an alphabetical listing with the following column headings
(followed by a sample listing) 1. Eredeti Vezeteknev (Adler, Samuel) 2.
Felvett uj vezeteknev (Balog)3. A csaladfo es gyermekeinek - subheading a.
polgari allasa (hentes which means butcher. b.lakhelye (Budapest) c.
szuletesi heye / eve (Szentpeter/1874 - this is birthplace and year of
birth) d. vallasa (izr.)4. trans.-registration number (171252). This file
had volumes 1 & 2 for 1910. There must be additional books such as these
for different years. I would think that these books could also be found in
Budapest libraries and archives. These books would be a valuable addition
to our research tools."

MY FINAL QUESTION HERE IS has the work of Agnes Varkany been published and
what does her research entail?

Quoting >from the same report:

"There is a well known archivist in Budapest by the name of Agnes Varkany
who is researching these books..."
LS


Family in Kharkov #general

marilyn feingold <marife@...>
 

I have family by the name of Kroopover, Sokolovsy and Pekarsky from
Kharkov. Do these names sound familiar to anyone? My grandfather's sister
married and lived there until the family lost contact during WW II. Are
their archives that might be helpful to me:

Marilyn Feingold, Atlanta Georgia


JewishGen Discussion Group #JewishGen Family in Kharkov #general

marilyn feingold <marife@...>
 

I have family by the name of Kroopover, Sokolovsy and Pekarsky from
Kharkov. Do these names sound familiar to anyone? My grandfather's sister
married and lived there until the family lost contact during WW II. Are
their archives that might be helpful to me:

Marilyn Feingold, Atlanta Georgia


Information about Tulchin #general

marilyn feingold <marife@...>
 

My grandmother Etta Milgrom was >from Tulchin in Bessarabia. I have
additional information about her I would like to share with anyone
researching Tulchin. Velvell Lerner is another family name >from Tulchin.
Sincerely,
Marilyn Feingold >from Atlanta Georgia


JewishGen Discussion Group #JewishGen Information about Tulchin #general

marilyn feingold <marife@...>
 

My grandmother Etta Milgrom was >from Tulchin in Bessarabia. I have
additional information about her I would like to share with anyone
researching Tulchin. Velvell Lerner is another family name >from Tulchin.
Sincerely,
Marilyn Feingold >from Atlanta Georgia


Relatives in Kamenka #general

marilyn feingold <marife@...>
 

I did a detailed history of my grandfather before he died. He was from
Kamenka on the Dneister River. If you have knowledge of this shtetl I
would love to hear >from you.

Sincerely, Marilyn Feingold
- his surname was SCHLAFFER


JewishGen Discussion Group #JewishGen Relatives in Kamenka #general

marilyn feingold <marife@...>
 

I did a detailed history of my grandfather before he died. He was from
Kamenka on the Dneister River. If you have knowledge of this shtetl I
would love to hear >from you.

Sincerely, Marilyn Feingold
- his surname was SCHLAFFER


Need help with family photos on ViewMate #galicia

lilian schorr <lilianschorr@...>
 

Dear SiG Researchers,

I have posted 4 photos of my father's family >from Galizia. Please see
http://www.jewishgen.org/viewmate/ in the "To View" section - as files
VM265/266/267/268.

Whatever the information, please contact lilianschorr@infovia.com.ar

Thank you very much.

Lilian Schorr Landes
lilianschorr@infovia.com.ar


Gesher Galicia SIG #Galicia Need help with family photos on ViewMate #galicia

lilian schorr <lilianschorr@...>
 

Dear SiG Researchers,

I have posted 4 photos of my father's family >from Galizia. Please see
http://www.jewishgen.org/viewmate/ in the "To View" section - as files
VM265/266/267/268.

Whatever the information, please contact lilianschorr@infovia.com.ar

Thank you very much.

Lilian Schorr Landes
lilianschorr@infovia.com.ar


Harry (Chiam) DORF #galicia

AJS1PRES@...
 

Fellow Jewishgenners

My grandfather Harry (Chiam) DORF was born somewhere in Galicia in July
1882. His father's name was Benjamin (?) and that's about all I know. He was
in the Army in the early 1900's. Moved to Czernowitz.

Any guidance would be appreciated.
Bruce Wexler

[MODERATOR: Your town, state?]


Gesher Galicia SIG #Galicia Harry (Chiam) DORF #galicia

AJS1PRES@...
 

Fellow Jewishgenners

My grandfather Harry (Chiam) DORF was born somewhere in Galicia in July
1882. His father's name was Benjamin (?) and that's about all I know. He was
in the Army in the early 1900's. Moved to Czernowitz.

Any guidance would be appreciated.
Bruce Wexler

[MODERATOR: Your town, state?]


LANGINGER, BAUMOEL, DISTENFELD from Sambor, Lvov, Buczach #galicia

Ballabon, Jeff <JBallabon@...>
 

I am searching for any info about Chaim LANGINGER, his oldest daughter,
Miriam and her husband - Yehoshua BAUMOEL. All killed in the Holocaust.

Also searching for information on the DISTENFELD family >from Sambor, Lvov,
Buczach.

Can anyone help?

Jeff Ballabon

[MODERATOR: Remember to add your city, state]


Gesher Galicia SIG #Galicia LANGINGER, BAUMOEL, DISTENFELD from Sambor, Lvov, Buczach #galicia

Ballabon, Jeff <JBallabon@...>
 

I am searching for any info about Chaim LANGINGER, his oldest daughter,
Miriam and her husband - Yehoshua BAUMOEL. All killed in the Holocaust.

Also searching for information on the DISTENFELD family >from Sambor, Lvov,
Buczach.

Can anyone help?

Jeff Ballabon

[MODERATOR: Remember to add your city, state]


Looking for SCHNEIDER in Rybotycze #galicia

R & A GORDON <granny@...>
 

Is there any information about town of Rybotycze ?
Am looking for information about SCHNEIDER family.

Rhoda Kelman Gordon
granny@eticomm.net


Gesher Galicia SIG #Galicia Looking for SCHNEIDER in Rybotycze #galicia

R & A GORDON <granny@...>
 

Is there any information about town of Rybotycze ?
Am looking for information about SCHNEIDER family.

Rhoda Kelman Gordon
granny@eticomm.net


Jews in Eastern Galicia before the outbreak of WWII - review of stastistical data #galicia

IsraelP <zach4v6@...>
 

Alexander Sharon's fine analysis should be put on the Gesher Galicia
web site.

Israel Pickholtz


Places named "SOLEC" in Poland,and Polands partitions #poland

Mendelssohn <mendelssohn@...>
 

Dear genners,
Looking for a place named "Solec", in Poland in a good road-atlas, I found
many places named Solec (9 !!!) and I also learned that IN Warszawa, there
is not only a "Solec Street", along the Wisla, but also a part of the city
which is named "Solec" (south of Jerozolimskie street,sud-east of the city):
it was the cyrkuli VII in 1870 (?) and I am not surprised that my
gggrandfather, who was corntraider and shipowner had lived..near the Wisla
and the harbour.
I would like to get answers to the following questions:
1.Do you know if the word "Solec" has any meaning in Polish? (is it related
with trade or market ?)
2.Do you know what was the number of the "cyrkuli" (district) corresponding
to tis part of Warszawa before 1870?(around 1853-55)
2.Do you know a burg or a city named Solec, in Poland ,which would have had
a jewish population and which would have been divided through a Polands
partition (1772,1793,1795, or 1815) between Prussia and (russian)Poland ?
I heard in my family that many Mendelssohns lived in a town named Solec and
that some of them became "prussian" and the others "polish": I don't know if
it is true but a precise map of different patitions of Poland would help me
a lot! Is it possible to find such maps on the Web?
Thanks in advance for any help.
Kind regards,
Florence Mendelssohn, Paris (France)