Date   

Re: BENNANI #general

Judith Romney Wegner
 

Is anyone familiar with the surname BENNANI, probably originally from
Morocco?
Sita Likuski
Is it possible that a typo has crept in here? I once knew a BEN-AMI
family >from Morocco. BEN-AMI (or BEN-AMMI) means "son of my people"
(see Genesis 19:38) -- whereas "Bennani" has no plausible translation
that springs to mind.

Judith Romney Wegner


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: BENNANI #general

Judith Romney Wegner
 

Is anyone familiar with the surname BENNANI, probably originally from
Morocco?
Sita Likuski
Is it possible that a typo has crept in here? I once knew a BEN-AMI
family >from Morocco. BEN-AMI (or BEN-AMMI) means "son of my people"
(see Genesis 19:38) -- whereas "Bennani" has no plausible translation
that springs to mind.

Judith Romney Wegner


KALIN, KALINSKI to SCHWARTZ, from Kaminsk,Poland #general

sharon cooper
 

I am searching for any information on a family of two
brothers, Harry and Shloime and two sisters, Reyzl and
name unknown. Their last name was KALIN or KALINSKI of
Kaminsk or Kamienski Poland and the name was changed
to SCHWARTZ in America.
Harry went to Detroit and changed his name to
SCHWARTZ. Shloime or Samuel,a tailor, came to Quebec
in 1920, then to Detroit, then to Toronto, Canada.He
married Guta LEWINSKI of Krasne or Krasnopol, Poland.
Reyzl ended up in Israel, her last name (married) was
CHOINSKI or something similar.
It is the descendant of Shloime (Samuel) in Toronto
who is looking for information. Shloime also changed
his name to SCHWARTZ. He was born in 1899 in Kamiensk
or Kaminsk.

Thanks for any help or any information.
Sincerely,
Sharon Cooper
Ottawa, Canada


Kaminsk or Kamiensk, Poland #general

sharon cooper
 

I am looking for any information on this town near
Piotrkow-Tribunalski. Any help would be appreciated.
Sincerely,
Sharon Cooper,
Ottawa, Canada


JewishGen Discussion Group #JewishGen KALIN, KALINSKI to SCHWARTZ, from Kaminsk,Poland #general

sharon cooper
 

I am searching for any information on a family of two
brothers, Harry and Shloime and two sisters, Reyzl and
name unknown. Their last name was KALIN or KALINSKI of
Kaminsk or Kamienski Poland and the name was changed
to SCHWARTZ in America.
Harry went to Detroit and changed his name to
SCHWARTZ. Shloime or Samuel,a tailor, came to Quebec
in 1920, then to Detroit, then to Toronto, Canada.He
married Guta LEWINSKI of Krasne or Krasnopol, Poland.
Reyzl ended up in Israel, her last name (married) was
CHOINSKI or something similar.
It is the descendant of Shloime (Samuel) in Toronto
who is looking for information. Shloime also changed
his name to SCHWARTZ. He was born in 1899 in Kamiensk
or Kaminsk.

Thanks for any help or any information.
Sincerely,
Sharon Cooper
Ottawa, Canada


JewishGen Discussion Group #JewishGen Kaminsk or Kamiensk, Poland #general

sharon cooper
 

I am looking for any information on this town near
Piotrkow-Tribunalski. Any help would be appreciated.
Sincerely,
Sharon Cooper,
Ottawa, Canada


LEWINSKI from Krasnopol, or Krasne Poland #general

sharon cooper
 

Does anyone have information on this family.
Thanks,
Sharon Cooper,
Ottawa, Canada


JewishGen Discussion Group #JewishGen LEWINSKI from Krasnopol, or Krasne Poland #general

sharon cooper
 

Does anyone have information on this family.
Thanks,
Sharon Cooper,
Ottawa, Canada


KRASNE or KRASNOPOL Poland #general

sharon cooper
 

I would like to learn more about Krasne or Krasnopol
Poland. Any information would be welcome.
I am researching a family called LEWIN or LEWINSKI
from there.
Thanks,
Sharon Cooper
Ottawa, Ontario


JewishGen Discussion Group #JewishGen KRASNE or KRASNOPOL Poland #general

sharon cooper
 

I would like to learn more about Krasne or Krasnopol
Poland. Any information would be welcome.
I am researching a family called LEWIN or LEWINSKI
from there.
Thanks,
Sharon Cooper
Ottawa, Ontario


Requesting Translation Help -- ViewMate #general

SBernst579@...
 

Fellow JewishGeners

I would appreciate help with the translation of a letter I recently
received >from Israel, which is written in Hebrew. I am attempting to make
contact with any poetential relatives >from my father's BARANSHTEYN
family,who were >from the Labun/Polonnoye area of the Ukraine. The letter
is >from the son of lady who's last name was BARAN, and was born in Labun.

The letter can be accessed at the View-mate sight at
(http://www.jewishgen.org/viewmate/)
in the "To View" section - as files - VM202

Thank you,
Stewart Bernstein
Thousand Oaks, CA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Requesting Translation Help -- ViewMate #general

SBernst579@...
 

Fellow JewishGeners

I would appreciate help with the translation of a letter I recently
received >from Israel, which is written in Hebrew. I am attempting to make
contact with any poetential relatives >from my father's BARANSHTEYN
family,who were >from the Labun/Polonnoye area of the Ukraine. The letter
is >from the son of lady who's last name was BARAN, and was born in Labun.

The letter can be accessed at the View-mate sight at
(http://www.jewishgen.org/viewmate/)
in the "To View" section - as files - VM202

Thank you,
Stewart Bernstein
Thousand Oaks, CA


Re: name suffix #belarus

Leonid Zeliger <lzeliger@...>
 

The suffix "chuk" is a sort of possessive indicator in Ukrainian and maybe
Polish. Many Ukraninian (non-Jewish) surnames have this suffix. Generally
speaking, "-chuk" is non-Jewish ending, but some Jews could attach this
ending to their surname just to give it more "gentile" sound.
It's relevant also in amusing case of "Ashkenadze", which is actually
"Georgian"( Caucasian) mask for Hebrew "Ashkenazi". Some of that changings
were made illegaly by hand in the document(ID) by the bearer of the
document (ID)himself.I new for example someone who "corrected" his typically
Jewish name "Kavalerchik" to pseudo-Ukrainian "Kavalerchuk".
The situation with Kushnerchuk looks very much similar.

Leonid Zeliger
Jerusalem
lzeliger@hotmail.com


From: Alex Schust <aschust@erols.com>
Reply-To: aschust@erols.com
To: "Belarus SIG" <belarus@lyris.jewishgen.org>
Subject: name suffix
Date: Tue, 19 Dec 2000 18:55:31 -0500

Does the suffix "chuk" have any meaning when attached to a name such as
Kushnerchuk? I have seen a lot of names as "Kushner" and a few as
Kushnerchuk.

Alex Schust
aschust@erols.com
Harwood, MD USA

---
To post to the Belarus SIG discussion group, send your message to:
<belarus@lyris.jewishgen.org>

Belarus SIG Webpage: <http://www.jewishgen.org/Belarus>
Belarus Online Newsletter:
<http://www.jewishgen.org/Belarus/newsletter/bnl_index.htm>

Join the Research Trip to Belarus
<http://www.jewishgen.org/shtetlschleppers/minsk.html>

This SIG (belarus@lyris.jewishgen.org) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org

You are currently subscribed to belarus as: [lzeliger@hotmail.com]
To unsubscribe send email to $subst('Email.Unsub')

Leonid Zeliger
Jerusalem
lzeliger@hotmail.com

_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail >from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.


Belarus SIG #Belarus Re: name suffix #belarus

Leonid Zeliger <lzeliger@...>
 

The suffix "chuk" is a sort of possessive indicator in Ukrainian and maybe
Polish. Many Ukraninian (non-Jewish) surnames have this suffix. Generally
speaking, "-chuk" is non-Jewish ending, but some Jews could attach this
ending to their surname just to give it more "gentile" sound.
It's relevant also in amusing case of "Ashkenadze", which is actually
"Georgian"( Caucasian) mask for Hebrew "Ashkenazi". Some of that changings
were made illegaly by hand in the document(ID) by the bearer of the
document (ID)himself.I new for example someone who "corrected" his typically
Jewish name "Kavalerchik" to pseudo-Ukrainian "Kavalerchuk".
The situation with Kushnerchuk looks very much similar.

Leonid Zeliger
Jerusalem
lzeliger@hotmail.com


From: Alex Schust <aschust@erols.com>
Reply-To: aschust@erols.com
To: "Belarus SIG" <belarus@lyris.jewishgen.org>
Subject: name suffix
Date: Tue, 19 Dec 2000 18:55:31 -0500

Does the suffix "chuk" have any meaning when attached to a name such as
Kushnerchuk? I have seen a lot of names as "Kushner" and a few as
Kushnerchuk.

Alex Schust
aschust@erols.com
Harwood, MD USA

---
To post to the Belarus SIG discussion group, send your message to:
<belarus@lyris.jewishgen.org>

Belarus SIG Webpage: <http://www.jewishgen.org/Belarus>
Belarus Online Newsletter:
<http://www.jewishgen.org/Belarus/newsletter/bnl_index.htm>

Join the Research Trip to Belarus
<http://www.jewishgen.org/shtetlschleppers/minsk.html>

This SIG (belarus@lyris.jewishgen.org) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org

You are currently subscribed to belarus as: [lzeliger@hotmail.com]
To unsubscribe send email to $subst('Email.Unsub')

Leonid Zeliger
Jerusalem
lzeliger@hotmail.com

_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail >from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.


Re 100 Shtetls again #ukraine

NFatouros@...
 

I have been asked what shtetls the two volumes cover.

I don't know what the latest or second volume discusses, but, according to
a 2-21-99 posting by Ellen Shindelman (grapevyn#erols.com) to the Volhynia
Digest the contents of the first volume were listed by Evie Mintzer
(EMintser@compuserve.com) and if you can find Ms. Shindelman's message you
can see the names of the shtetls in that first volume. I'd copy the list
directly >from that old message but it is stored on my old laptop which is not
yet connected to my iMac and I haven't the patience to copy them again by
typing them here.

Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@aol.com
Researching: BELKOWSKY, Odessa, Berdichev; FELDMAN, Pinsk; SHUTZ, SCHUTZ,
Shcherets; LEVY, Mulhouse;SAS, Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol.


Ukraine SIG #Ukraine Re 100 Shtetls again #ukraine

NFatouros@...
 

I have been asked what shtetls the two volumes cover.

I don't know what the latest or second volume discusses, but, according to
a 2-21-99 posting by Ellen Shindelman (grapevyn#erols.com) to the Volhynia
Digest the contents of the first volume were listed by Evie Mintzer
(EMintser@compuserve.com) and if you can find Ms. Shindelman's message you
can see the names of the shtetls in that first volume. I'd copy the list
directly >from that old message but it is stored on my old laptop which is not
yet connected to my iMac and I haven't the patience to copy them again by
typing them here.

Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@aol.com
Researching: BELKOWSKY, Odessa, Berdichev; FELDMAN, Pinsk; SHUTZ, SCHUTZ,
Shcherets; LEVY, Mulhouse;SAS, Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol.


Re: Online newsletter #galicia

Jessica Tropp <jtropp@...>
 

While I read many online newsletters, I believe there should be the option
of receiving a print version, even if it costs extra.

Jessica Tropp
Northampton, MA
USA
Researching:
LEVIN(E), KARCHMER, SILVERMAN, RIVKIND >from Vilna
ENTE >from Przemysl, Poland
TROPP >from Galicia
GOLDNER >from Romania


Gesher Galicia SIG #Galicia Re:Online newsletter #galicia

Jessica Tropp <jtropp@...>
 

While I read many online newsletters, I believe there should be the option
of receiving a print version, even if it costs extra.

Jessica Tropp
Northampton, MA
USA
Researching:
LEVIN(E), KARCHMER, SILVERMAN, RIVKIND >from Vilna
ENTE >from Przemysl, Poland
TROPP >from Galicia
GOLDNER >from Romania


account of travel to Poland #galicia

Marion Hattenbach Bernstein
 

Through another listserv I participate in (eejh), I learned of the
following web site: http://www.riesenbach.com/
Anyone who is interested in the towns of Tarnow, Rzezow, Lancut and
especially Markowa should take a look. It is the account of a Jewish
family's visit to a family in Poland who sheltered them during the
Holocaust. There is much detail & many pictures.
Marion Hattenbach Bernstein
hlb@texas.net
San Antonio, TX


Gesher Galicia SIG #Galicia account of travel to Poland #galicia

Marion Hattenbach Bernstein
 

Through another listserv I participate in (eejh), I learned of the
following web site: http://www.riesenbach.com/
Anyone who is interested in the towns of Tarnow, Rzezow, Lancut and
especially Markowa should take a look. It is the account of a Jewish
family's visit to a family in Poland who sheltered them during the
Holocaust. There is much detail & many pictures.
Marion Hattenbach Bernstein
hlb@texas.net
San Antonio, TX