Yiskor Book Update
#ukraine
haflo <haflo@...>
Subject: yizkor report
From: Joyce Field <jfield@indy.net> Yizkor Book Project: September and October 2000 update Because of travel and the holidays, the activity reports for September and October 2000 for the Yizkor Book Project have been combined. There are now 245 separate entries: in this two-month period 8 new books and 18 updates were put on the web site at <http://www.JewishGen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html> New Entries: Berlin,Germany: Jews who died in Berlin 1943-45 Borken, Germany Kurzeniec, Belarus Ozernyany, Ukraine Priluki, Ukraine Radauti, Romania: "Mayne kinder-yorn in shtot fun hurbn" Sopotkin, Belarus Warta, Poland Updates: Bolekhov, Ukraine Buchach, Ukraine Bukowina Region: Geschichte der Juden in Der Bukowina Drogiczhn, Belarus Drohobycz, Ukraine Juerchen, Germany Krynki, Poland Kurzeniec, Belarus Novyy Yarchev, Ukraine Przemsyl, Poland Radzymin, Poland Rokiskis, Lithuania Rozhniatov, Ukraine Sochaczew, Poland Stawiski, Poland Zabludow, Poland Let me remind you again of the translation projects that need your financial support. Contributions can be made online at <http://www.JewishGen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html> or you can print the form to be included with a contribution that can be mailed to JewishGen. Please consider an additional contribution to JewishGen, which provides administrative and infrastructure support to these projects at no charge. Bolekhov, Ukraine Buchach, Ukraine Chelm, Poland Czyzew, Poland Dokshitsy, Belarus Drogichin, Belarus Gargzdai, Lithuania Goniadz, Poland Gorodenka, Ukraine Gorodok, Ukraine Kremenets, Ukraine Lancut, Poland Moravia Przemysl, Poland Pulawy, Poland Rozhnyatov, Ukraine Rzeszow, Poland Slutsk, Belarus Sochaczew, Poland Stawiski, Poland Telekhany, Belarus Wolbrom, Poland Yedintsy, Moldova We now have 1041 different books entered in our datbase and there are 7,540 entries for books held by major libraries. We are in need of a person to do data entry for the Library database who has Access 97. If you are interested, please contact John Berman at jberman@jewishgen.org. Due to the extraordinary diligence of our html staff, our queue is now manageable. So if you have been waiting to donate newly translated material to us, no need to wait any longer. Please contact Joyce Field at jfield@jewishgen.org. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@jewishgen.org
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Yiskor Book Update
#ukraine
haflo <haflo@...>
Subject: yizkor report
From: Joyce Field <jfield@indy.net> Yizkor Book Project: September and October 2000 update Because of travel and the holidays, the activity reports for September and October 2000 for the Yizkor Book Project have been combined. There are now 245 separate entries: in this two-month period 8 new books and 18 updates were put on the web site at <http://www.JewishGen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html> New Entries: Berlin,Germany: Jews who died in Berlin 1943-45 Borken, Germany Kurzeniec, Belarus Ozernyany, Ukraine Priluki, Ukraine Radauti, Romania: "Mayne kinder-yorn in shtot fun hurbn" Sopotkin, Belarus Warta, Poland Updates: Bolekhov, Ukraine Buchach, Ukraine Bukowina Region: Geschichte der Juden in Der Bukowina Drogiczhn, Belarus Drohobycz, Ukraine Juerchen, Germany Krynki, Poland Kurzeniec, Belarus Novyy Yarchev, Ukraine Przemsyl, Poland Radzymin, Poland Rokiskis, Lithuania Rozhniatov, Ukraine Sochaczew, Poland Stawiski, Poland Zabludow, Poland Let me remind you again of the translation projects that need your financial support. Contributions can be made online at <http://www.JewishGen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html> or you can print the form to be included with a contribution that can be mailed to JewishGen. Please consider an additional contribution to JewishGen, which provides administrative and infrastructure support to these projects at no charge. Bolekhov, Ukraine Buchach, Ukraine Chelm, Poland Czyzew, Poland Dokshitsy, Belarus Drogichin, Belarus Gargzdai, Lithuania Goniadz, Poland Gorodenka, Ukraine Gorodok, Ukraine Kremenets, Ukraine Lancut, Poland Moravia Przemysl, Poland Pulawy, Poland Rozhnyatov, Ukraine Rzeszow, Poland Slutsk, Belarus Sochaczew, Poland Stawiski, Poland Telekhany, Belarus Wolbrom, Poland Yedintsy, Moldova We now have 1041 different books entered in our datbase and there are 7,540 entries for books held by major libraries. We are in need of a person to do data entry for the Library database who has Access 97. If you are interested, please contact John Berman at jberman@jewishgen.org. Due to the extraordinary diligence of our html staff, our queue is now manageable. So if you have been waiting to donate newly translated material to us, no need to wait any longer. Please contact Joyce Field at jfield@jewishgen.org. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@jewishgen.org
|
|
Zhitomer
#ukraine
Joan Rosen <jrosen@...>
In response to Barbara Harris' posting about her relative's burial in the
plot belonging to Tferes Israel Anshei Zhitomer... Yes, it was a congregation in Phila. at the end of the 19th and at least at the beginning of the 20th century. My great-grandfather belonged to that congregation and thus for a while we thought he came >from Zhitomer, but as it turned out, he emigrated >from Novograd Volinsk, a smaller town not far from Zhitomer. There apparently was no group >from N.V. large enough to forma congregation here, so he became part of a group >from place geographically close to his home town. This, I believe, was a common practice. Don't assume you relative came >from Zhitomer itself, unless, of course, you have other evidence. Joan Joan Rosen jrosen@voicenet.com Elkins Park, Pa (outside Philadelphia)
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Zhitomer
#ukraine
Joan Rosen <jrosen@...>
In response to Barbara Harris' posting about her relative's burial in the
plot belonging to Tferes Israel Anshei Zhitomer... Yes, it was a congregation in Phila. at the end of the 19th and at least at the beginning of the 20th century. My great-grandfather belonged to that congregation and thus for a while we thought he came >from Zhitomer, but as it turned out, he emigrated >from Novograd Volinsk, a smaller town not far from Zhitomer. There apparently was no group >from N.V. large enough to forma congregation here, so he became part of a group >from place geographically close to his home town. This, I believe, was a common practice. Don't assume you relative came >from Zhitomer itself, unless, of course, you have other evidence. Joan Joan Rosen jrosen@voicenet.com Elkins Park, Pa (outside Philadelphia)
|
|
Dashev
#ukraine
Errol Schneegurt
I would like to thank all those that responded to my question.
The Town is Dashev (Dashiv) at 49:00 29:27 I am a bit confused as to the connection of Dashev, Lipovetz and Podolia. I know somehow it relates to districts. Is there a list some where that has the Shtetl, Gubernia during different periods of time. Under the Russians, Polish, Ukrainians or Austrians. Now that I think I found the correct location of the Shtetl where would I find information related to the Shtetl and life there and the best place to search for records? Errol Schneegurt LI NY esLviv@aol.com
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Dashev
#ukraine
Errol Schneegurt
I would like to thank all those that responded to my question.
The Town is Dashev (Dashiv) at 49:00 29:27 I am a bit confused as to the connection of Dashev, Lipovetz and Podolia. I know somehow it relates to districts. Is there a list some where that has the Shtetl, Gubernia during different periods of time. Under the Russians, Polish, Ukrainians or Austrians. Now that I think I found the correct location of the Shtetl where would I find information related to the Shtetl and life there and the best place to search for records? Errol Schneegurt LI NY esLviv@aol.com
|
|
Re: The name COHEN
#general
Judith Romney Wegner
Dear Jewish Genners,"Cohen" has many spellings all over the world. In Russian, the letter "G" is used for the "H" sound, andthe letter "K" is used for the hard "C" sound -- therefore, Cohen can be spelled Kogan, Kahan, Kagan, etc. Even though your mother came >from Makow in Poland, one assumes that her forebears might have come >from Russia. In any case, you can be quite sure that KAGAN is the same name as COHEN. Judith Romney Wegner
|
|
Re: Occupation of Liquor Manufacturer for Orthodox Jew in 1840s
#general
Judith Romney Wegner
I am wondering, exactly why would it not be considered respectable? Jewish law does not forbid drinking liquor or selling it to other people. And except for grape-wine, there's not even a problem of kashrut. In fact, in the middle ages, many Jews were wine merchants. Judith Romney Wegner
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The name COHEN
#general
Judith Romney Wegner
Dear Jewish Genners,"Cohen" has many spellings all over the world. In Russian, the letter "G" is used for the "H" sound, andthe letter "K" is used for the hard "C" sound -- therefore, Cohen can be spelled Kogan, Kahan, Kagan, etc. Even though your mother came >from Makow in Poland, one assumes that her forebears might have come >from Russia. In any case, you can be quite sure that KAGAN is the same name as COHEN. Judith Romney Wegner
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Occupation of Liquor Manufacturer for Orthodox Jew in 1840s
#general
Judith Romney Wegner
I am wondering, exactly why would it not be considered respectable? Jewish law does not forbid drinking liquor or selling it to other people. And except for grape-wine, there's not even a problem of kashrut. In fact, in the middle ages, many Jews were wine merchants. Judith Romney Wegner
|
|
Berko
#general
Alter & Dina Ophir <alterdina@...>
First name: Berko.Berko is a Yiidish version of Berl, Dov in Hebrew Berko is a diminutive of Berl. The Jewish-Polish hero of the 1863 uprising against the Russian Empire in Poland and the founder of a Jewish unit was Berek Yoselevich. (Berek, Berko, Berele, Berl, etc...) Alter Ophir
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Berko
#general
Alter & Dina Ophir <alterdina@...>
First name: Berko.Berko is a Yiidish version of Berl, Dov in Hebrew Berko is a diminutive of Berl. The Jewish-Polish hero of the 1863 uprising against the Russian Empire in Poland and the founder of a Jewish unit was Berek Yoselevich. (Berek, Berko, Berele, Berl, etc...) Alter Ophir
|
|
Re: how does this relate
#general
P. S. WYANT <p.wyant@...>
Lili,
toggle quoted messageShow quoted text
They would not have been "cousins" in the usual sense of the word because there was no direct blood relationship between them (barring some other blood relationship, of course). They would though have been cousins by marriage. Peter Wyant Regina, Saskatchewan, Canada Lili Susser wrote:
I have a confusing to me question. My mothers maternal g-mother
|
|
Free Roots Directory
#general
Crafter219@...
Let me be the first to say that the Roots Directory >from the Jewish
Telegraph has worked for me and, am more than happy to let everyone know about this wonderful service. I had been searching for family in Manchester for 8 months. I recently came upon additional information regarding the family so, I put my request in to Mr. Cohen about 3 weeks ago. I heard >from a member of the family within two days! Now, my husband and I, who live in the Philadelphia area, are planning to visit England, in two weeks. Marilyn Sheinberg
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: how does this relate
#general
P. S. WYANT <p.wyant@...>
Lili,
toggle quoted messageShow quoted text
They would not have been "cousins" in the usual sense of the word because there was no direct blood relationship between them (barring some other blood relationship, of course). They would though have been cousins by marriage. Peter Wyant Regina, Saskatchewan, Canada Lili Susser wrote:
I have a confusing to me question. My mothers maternal g-mother
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Free Roots Directory
#general
Crafter219@...
Let me be the first to say that the Roots Directory >from the Jewish
Telegraph has worked for me and, am more than happy to let everyone know about this wonderful service. I had been searching for family in Manchester for 8 months. I recently came upon additional information regarding the family so, I put my request in to Mr. Cohen about 3 weeks ago. I heard >from a member of the family within two days! Now, my husband and I, who live in the Philadelphia area, are planning to visit England, in two weeks. Marilyn Sheinberg
|
|
translation for Ganendel (woman's name)
#general
Udi Cain
You might check the discussion archives of the last six months orDear Glenda. Thank you very much for giving me such credit, but the credit for that answer belongs to Ury Link. Regards. Udi Cain.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen translation for Ganendel (woman's name)
#general
Udi Cain
You might check the discussion archives of the last six months orDear Glenda. Thank you very much for giving me such credit, but the credit for that answer belongs to Ury Link. Regards. Udi Cain.
|
|
Re: the name Genendel
#general
Rosanne D. Leeson <leeson1@...>
According to Benzion KAGANOFF and also Schmuel GORR, the name of
Genendel/Gnendel, etc., which is very common in the Rhineland areas of Alsace and western Germany, even in the 17th century and possibly earlier, the derivation of this is the old German Gnanna/Gananna which means "grandmother". It is an amuletic name, given to an infant female to express the wish that she live long, and become a grandmother. Rosanne Leeson Los Altos, CA USA Leeson1@attglobal.net
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: the name Genendel
#general
Rosanne D. Leeson <leeson1@...>
According to Benzion KAGANOFF and also Schmuel GORR, the name of
Genendel/Gnendel, etc., which is very common in the Rhineland areas of Alsace and western Germany, even in the 17th century and possibly earlier, the derivation of this is the old German Gnanna/Gananna which means "grandmother". It is an amuletic name, given to an infant female to express the wish that she live long, and become a grandmother. Rosanne Leeson Los Altos, CA USA Leeson1@attglobal.net
|
|