Re: "Molka CHALPHIN"
#general
NFatouros@...
Although I myself have no interest in the surname CHALFIN, I am writing
to tell those several Jewishgenners who are researching this name, that I have come across the name "Molka Chalphin[sic]" in a printout of a microfilmed 331-page report I have obtained, courtesy of the Law Library at Indiana Unversity. The report,made to US Congress in 1892, was compiled by the Comissioner of Immigration. A large part of it consists of a very long sub-report by Commissioners Weber and Kempster of their investigation into the conditions of Jews in several countries, especially in Russia. The report mentions the names in part or in full of several would-be immigrants, but in many cases, to protect identities, the names are disguised, even as to their initials, especially the names of important Jews and certain other people some of whom were in "high places." Since this government report was and is public information and never covered by copyright, I feel free in quoting the passage which illustrates the effects of the so-called "May Laws," directly upon a "Molka Chalphin." Among the people tolerated by the police...(in certain towns or cities) "was a young girl named Molka Chalphin, 18 years of age, a seamstress who worked in Moscow two or three years and who was in the habit of sending >from her earnings about 10 rubles per months to her mother, who lived in the Pale. Sinc the active movement against the Jews, she had lived in Moscow secretly, but the measures increasing in severity her country people feared to take the risk of harboring her until she was finally confronted with the alternative of aplying [sic} for a "yellow ticket" (the protective ticket of a prostitute,who,besides Russians and certain specified classes, are the only ones permitted to live anywhere in Russia) or to return to the prescribed Pale, where she could not find work to support herself and assist her mother. She wandered about the streets a few nights, and finally, in despair, threw herself into the river Moscow, >from which, after resistance on her part, she was rescued. At the station house, she firmly insisted that she had no motive to destroy herself except that under Russian law she saw no way of avoiding a life of shame, and stated that her"only crime was that she was a Jewess." Some kindly disposed ladies hearing of the case became interested and, after tenderly nursing her back to a proper condition, sent her home. One of these ladies received a letter written by the mother of Molka, expressing gratitude for the kindness exhibited to her daughter, the original of which is in our possession. We have had it translated and extract as follows: H____, May 18th, 1891 Honored and Esteemed Lady: When this letter reachers your hands you will surely be astonished that I permitted myself to take the liberty to write to you, and if I did not know your noble heart I would not have dared to do it. But my daughter Molka has told me so much about you-how you saved her >from death-that I feel impelled to express my hearfelt gratitude, though, unfortunately, only by letter to you,as an angel guardian sent by God. God will make you happy wherever you go, and your glory shall be known to all the world. Our Jews ought to be proud of the fac tthat such a woman is living among them in Russia. Highly esteemed lady, I am unable to express to you in words how great is my gratitude and how much you deserve it. *** God will not forgive the murderers who brought my child to despair.***I cannot describe what sort of child she is. Every mother holds her child dear, expecially when it behaves well. I think it is better not to be born at all than not to be able to do good to one's chhilden. Oh, how I felt when my duaghter had to apply to strang people for help, who did not know her at all, and to whom she felt so grateful. Of course, you did not act >from a desire to receive her thanks,but from mere humanity's sake and pity, because you are a human being who livesfor others. May God preserve you and make you happy.*** Pray, finish the good work you commenced. With my prayer for you and your husband, I remain,'" As I plow throught the report, I am taking notes and, of course. will let everyone know about other names that are mentioned, as well certain details about immigration and other matters which may be of interest. Naomi Fatouros (nee FELDMAN) Bloomington, Indiana NFatouros@aol.com Researching: BELKOWSKY, Odessa, Berdichev; FELDMAN, Pinsk; SHUTZ, SCHUTZ, Shcherets; LEVY, Mulhouse;SAS, Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol.
|
|
Re: Mollova
#general
Simon Barak
bandeklein@juno.com wrote:
I have been following the Mogilev discussion......My husband's grandfatherOf course not! It's probably Moguilev Podolskyi in Podolia Ukraine Shimon Barak ISRAEL
|
|
Vienna / Zentralfriedhof
#general
mleonards@...
My great-grandparents were born and married in Bohemia, but died in
Vienna and are buried in the Zentralfriedhof. I believe I've exhausted all the sources available at the FHL (the Matriken and Civil Registrations), and am at the point where I must either contact the Czech archives or hire a researcher. I thought it would be helpful if I knew the names of my gg grandfathers. The Matriken do not list the names of the decedant's parents, but the gravestones might. Does anyone know whether Mr. Walter Pagler, who runs a gravesite- finding service at the Zentralfriedhof, is willing to photograph gravestones? Would the cemetery records contain information that's not in the Matriken? Thank you for your help. Monica Leonards
|
|
Occupation: tischler
#general
alan benjamin <wizard@...>
On a ship manifest, a great-uncle's occupation is listed as "tischler."
Would someone please translate this for me? Thank you. Alan Benjamin
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: "Molka CHALPHIN"
#general
NFatouros@...
Although I myself have no interest in the surname CHALFIN, I am writing
to tell those several Jewishgenners who are researching this name, that I have come across the name "Molka Chalphin[sic]" in a printout of a microfilmed 331-page report I have obtained, courtesy of the Law Library at Indiana Unversity. The report,made to US Congress in 1892, was compiled by the Comissioner of Immigration. A large part of it consists of a very long sub-report by Commissioners Weber and Kempster of their investigation into the conditions of Jews in several countries, especially in Russia. The report mentions the names in part or in full of several would-be immigrants, but in many cases, to protect identities, the names are disguised, even as to their initials, especially the names of important Jews and certain other people some of whom were in "high places." Since this government report was and is public information and never covered by copyright, I feel free in quoting the passage which illustrates the effects of the so-called "May Laws," directly upon a "Molka Chalphin." Among the people tolerated by the police...(in certain towns or cities) "was a young girl named Molka Chalphin, 18 years of age, a seamstress who worked in Moscow two or three years and who was in the habit of sending >from her earnings about 10 rubles per months to her mother, who lived in the Pale. Sinc the active movement against the Jews, she had lived in Moscow secretly, but the measures increasing in severity her country people feared to take the risk of harboring her until she was finally confronted with the alternative of aplying [sic} for a "yellow ticket" (the protective ticket of a prostitute,who,besides Russians and certain specified classes, are the only ones permitted to live anywhere in Russia) or to return to the prescribed Pale, where she could not find work to support herself and assist her mother. She wandered about the streets a few nights, and finally, in despair, threw herself into the river Moscow, >from which, after resistance on her part, she was rescued. At the station house, she firmly insisted that she had no motive to destroy herself except that under Russian law she saw no way of avoiding a life of shame, and stated that her"only crime was that she was a Jewess." Some kindly disposed ladies hearing of the case became interested and, after tenderly nursing her back to a proper condition, sent her home. One of these ladies received a letter written by the mother of Molka, expressing gratitude for the kindness exhibited to her daughter, the original of which is in our possession. We have had it translated and extract as follows: H____, May 18th, 1891 Honored and Esteemed Lady: When this letter reachers your hands you will surely be astonished that I permitted myself to take the liberty to write to you, and if I did not know your noble heart I would not have dared to do it. But my daughter Molka has told me so much about you-how you saved her >from death-that I feel impelled to express my hearfelt gratitude, though, unfortunately, only by letter to you,as an angel guardian sent by God. God will make you happy wherever you go, and your glory shall be known to all the world. Our Jews ought to be proud of the fac tthat such a woman is living among them in Russia. Highly esteemed lady, I am unable to express to you in words how great is my gratitude and how much you deserve it. *** God will not forgive the murderers who brought my child to despair.***I cannot describe what sort of child she is. Every mother holds her child dear, expecially when it behaves well. I think it is better not to be born at all than not to be able to do good to one's chhilden. Oh, how I felt when my duaghter had to apply to strang people for help, who did not know her at all, and to whom she felt so grateful. Of course, you did not act >from a desire to receive her thanks,but from mere humanity's sake and pity, because you are a human being who livesfor others. May God preserve you and make you happy.*** Pray, finish the good work you commenced. With my prayer for you and your husband, I remain,'" As I plow throught the report, I am taking notes and, of course. will let everyone know about other names that are mentioned, as well certain details about immigration and other matters which may be of interest. Naomi Fatouros (nee FELDMAN) Bloomington, Indiana NFatouros@aol.com Researching: BELKOWSKY, Odessa, Berdichev; FELDMAN, Pinsk; SHUTZ, SCHUTZ, Shcherets; LEVY, Mulhouse;SAS, Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mollova
#general
Simon Barak
bandeklein@juno.com wrote:
I have been following the Mogilev discussion......My husband's grandfatherOf course not! It's probably Moguilev Podolskyi in Podolia Ukraine Shimon Barak ISRAEL
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Vienna / Zentralfriedhof
#general
mleonards@...
My great-grandparents were born and married in Bohemia, but died in
Vienna and are buried in the Zentralfriedhof. I believe I've exhausted all the sources available at the FHL (the Matriken and Civil Registrations), and am at the point where I must either contact the Czech archives or hire a researcher. I thought it would be helpful if I knew the names of my gg grandfathers. The Matriken do not list the names of the decedant's parents, but the gravestones might. Does anyone know whether Mr. Walter Pagler, who runs a gravesite- finding service at the Zentralfriedhof, is willing to photograph gravestones? Would the cemetery records contain information that's not in the Matriken? Thank you for your help. Monica Leonards
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Occupation: tischler
#general
alan benjamin <wizard@...>
On a ship manifest, a great-uncle's occupation is listed as "tischler."
Would someone please translate this for me? Thank you. Alan Benjamin
|
|
Announcing ShtetlSchleppers 2001 Schedules
#latinamerica
Paul W. Ginsburg <pginsburg@...>
Can you remember what you did when you first discovered the name of your
ancestral shtetl? Did you try to find it on a map, or did you know to go right to JewishGen's Shtetlseeker where lo and behold, there it was with a star marking the exact location. You may have looked at that spot over and over and began to dream about going there yourself someday. If that has been your dream, it can become reality. JewishGen ShtetlSchleppers can take you there. Let 2001 be the year when you will actually visit that shtetl of your ancestry, walk in the footsteps of your parents, your grandparents, your great grand parents . As the Talmudic saying goes..."if not now, when? Let this be the year that "when" becomes "now". Explore the itineraries which take you to a hub city, provide the best in touring sites of Jewish interest, introduce you to local leaders and then, with your own private guide/driver/translator, really **live** the dream. visit the place where your family originated. To get a better idea of making this work for you.. <http://www.jewishgen.org/shtetlschleppers/>. And what about London2001, the International Summer Seminar? Whether your plans include visiting before or after, but definitely 'in conjunction with' London2001, the International Jewish Genealogy Summer Seminar, be sure to sign up early . You will not only be sure of reserving space, but most importantly you'll allow plenty of time for productive pre-research. The plans and schedules for London2001 are now online and linked >from the JewishGen home page. It's a tremendous program with more than enough to meet every interest. Have you looked, have you made your conference or hotel reservation? Before you make your airline reservations, come and take a look at <http://www.jewishgen.org/London2001/travel.htm> With advance planning and some smooth scheduling on the part of Joanna Fletcher, JewishGen's ShtetlSchlepper Travel Manager it may be possible to include London in the flight package for a pre- or post-conference ShtetlSchlepper package enabling savings on airfares. Finally, to accommodate those who have either already visited their ancestral origins or have not yet reached that point in their research to take that step, ShtetlSchleppers has created two or three-country cultural tours where you can visit Prague & Vienna, or Prague, Vienna & Budapest, all three known for their breathtaking architecture and richness of Jewish history. It's all online awaiting your visit. -scheduled group departures, -customized independent travel, -two or three country cultural tours, and finally -favorable air fares >from most cities to London2001 So whatever your dreams, whatever your travel interests may be in conjunction with the London conference, Let JewishGen ShtetlSchleppers take you there! http://www.jewishgen.org/shtetlschleppers/ Paul W. Ginsburg ShtetlSchleppers Project Manager pginsburg@jewishgen.org
|
|
Latin America #LatinAmerica Announcing ShtetlSchleppers 2001 Schedules
#latinamerica
Paul W. Ginsburg <pginsburg@...>
Can you remember what you did when you first discovered the name of your
ancestral shtetl? Did you try to find it on a map, or did you know to go right to JewishGen's Shtetlseeker where lo and behold, there it was with a star marking the exact location. You may have looked at that spot over and over and began to dream about going there yourself someday. If that has been your dream, it can become reality. JewishGen ShtetlSchleppers can take you there. Let 2001 be the year when you will actually visit that shtetl of your ancestry, walk in the footsteps of your parents, your grandparents, your great grand parents . As the Talmudic saying goes..."if not now, when? Let this be the year that "when" becomes "now". Explore the itineraries which take you to a hub city, provide the best in touring sites of Jewish interest, introduce you to local leaders and then, with your own private guide/driver/translator, really **live** the dream. visit the place where your family originated. To get a better idea of making this work for you.. <http://www.jewishgen.org/shtetlschleppers/>. And what about London2001, the International Summer Seminar? Whether your plans include visiting before or after, but definitely 'in conjunction with' London2001, the International Jewish Genealogy Summer Seminar, be sure to sign up early . You will not only be sure of reserving space, but most importantly you'll allow plenty of time for productive pre-research. The plans and schedules for London2001 are now online and linked >from the JewishGen home page. It's a tremendous program with more than enough to meet every interest. Have you looked, have you made your conference or hotel reservation? Before you make your airline reservations, come and take a look at <http://www.jewishgen.org/London2001/travel.htm> With advance planning and some smooth scheduling on the part of Joanna Fletcher, JewishGen's ShtetlSchlepper Travel Manager it may be possible to include London in the flight package for a pre- or post-conference ShtetlSchlepper package enabling savings on airfares. Finally, to accommodate those who have either already visited their ancestral origins or have not yet reached that point in their research to take that step, ShtetlSchleppers has created two or three-country cultural tours where you can visit Prague & Vienna, or Prague, Vienna & Budapest, all three known for their breathtaking architecture and richness of Jewish history. It's all online awaiting your visit. -scheduled group departures, -customized independent travel, -two or three country cultural tours, and finally -favorable air fares >from most cities to London2001 So whatever your dreams, whatever your travel interests may be in conjunction with the London conference, Let JewishGen ShtetlSchleppers take you there! http://www.jewishgen.org/shtetlschleppers/ Paul W. Ginsburg ShtetlSchleppers Project Manager pginsburg@jewishgen.org
|
|
Re: Ethics - genealogy research
#general
Nick Landau <nick@...>
It seems to me that my experience reflects a significant historicalMost English Jews have also been in England since about 1880. My mainly German family (father's side) and mother's family (Poland) has been in England since about 1860. My forebears on my father's side were quite prosperous and we have been able to trace back to the 1600's. The only problem has been with the ggf >from Russia/Belarus who left at 18 already married and is supposed to have left to avoid service in the Tsar's army. I have found recently >from his naturalisation certificate that he took 10 years to arrive in England with 2/3 sons. Nick Landau London
|
|
Re: searching for a good book of maps
#general
Roberta Sheps <roberta_l_sheps@...>
Dear Saul and others,
toggle quoted messageShow quoted text
I'm a bit surprised that Magosci's "Historical Atlas of East Central Europe" is no longer available. I got a copy only a few months ago. The soft cover edition was published in 1998 by the University of Washington Press, Seattle, and perhaps you might get different information if you wrote them directly. Although its main emphasis is Italy and Germany to the west and the borders of the old Russian Empire on the east, because of the fluidity of the eastern boundaries, it also includes a substantial part of present-day Lithuania, Belorus and Ukraine. The same author has produced A Historical Atlas of Ukraine, also very useful, and published by the University of Toronto Press. Needless to say, I have no commercial interest in either of these books. Roberta Sheps Colchester, England Saul Goldstone wrote:
|
|
Nazi Era Stamps on Austrian Marriage Certificates
#general
Florence & Henry Wellisch <kelwel@...>
Yes indeed, there was a law at that time that Jews in Germany, including
Austria had to take on the addtional name of Israel or Sara. I remember, having lived in Vienna at this time, that I had to go to the Government district office to have my birth certificate stamped and this stamp is still on it. My parents have a similar stamp also on their marriage certificate. The translation of the stamp which you quote is as follows: The acceptance of the additional name Israel - Sara is noted B.H. (Bezirkshauptmannschaft) Government district office), Oct. 18, 1939 For genealogists this is an important clue, since it means that this person was in Vienna on the date noted. Henry Wellisch Toronto
|
|
Some further thoughts
#general
david fielker <david@...>
As a further contribution to the discussion on why we do genealogy, may I
humbly offer the following extract >from the preface to my recently published "My Schneebaum Family"? Why do we do it? In my case, one reason is certainly the thrill of the chase. As a mathematics teacher I have always enjoyed solving problems, and genealogy is a huge and complex problem-solving situation. My Schneebaum research in particular has thrown up so many situations in which I have had to piece together information >from the flimsiest of clues, decide where to try to obtain more information, weigh up the evidence, seek for proofs of hypotheses, and so on. The section on Rebecca Schneebaum was the most complex investigation, starting >from just a name and address on one document, and involving a long chain of explorations in which about twelve successive assumptions in turn were made, discounted and reformulated. A second reason is the exciting discovery of a large family, mainly in the US, that I never knew I had. I have met many of them and corresponded with others. They have turned out to be pleasant, interesting and intelligent people, with a sense of humour, and in most cases an interest in the research I was doing. Sometimes I have also been able to put them back in touch with each other after years of loss of contact, like Sam who phoned his cousin Margot whom he had not seen for 60 years. Third, one begins to develop a strong sense of one's background and roots. When I began, the only true Schneebaum I knew was my grandfather, an immigrant in England of whose origins I knew nothing at all. Last, as with so many other family books, this is a memorial to the past and to the history of the family. In particular it remembers those who were lost in the Holocaust during World War II. I had the cosy feeling as a child that all my family were safe in wartime England. Gradually I uncovered information about various branches of the family who died in the camps. David Fielker London UK
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Ethics - genealogy research
#general
Nick Landau <nick@...>
It seems to me that my experience reflects a significant historicalMost English Jews have also been in England since about 1880. My mainly German family (father's side) and mother's family (Poland) has been in England since about 1860. My forebears on my father's side were quite prosperous and we have been able to trace back to the 1600's. The only problem has been with the ggf >from Russia/Belarus who left at 18 already married and is supposed to have left to avoid service in the Tsar's army. I have found recently >from his naturalisation certificate that he took 10 years to arrive in England with 2/3 sons. Nick Landau London
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: searching for a good book of maps
#general
Roberta Sheps <roberta_l_sheps@...>
Dear Saul and others,
toggle quoted messageShow quoted text
I'm a bit surprised that Magosci's "Historical Atlas of East Central Europe" is no longer available. I got a copy only a few months ago. The soft cover edition was published in 1998 by the University of Washington Press, Seattle, and perhaps you might get different information if you wrote them directly. Although its main emphasis is Italy and Germany to the west and the borders of the old Russian Empire on the east, because of the fluidity of the eastern boundaries, it also includes a substantial part of present-day Lithuania, Belorus and Ukraine. The same author has produced A Historical Atlas of Ukraine, also very useful, and published by the University of Toronto Press. Needless to say, I have no commercial interest in either of these books. Roberta Sheps Colchester, England Saul Goldstone wrote:
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Nazi Era Stamps on Austrian Marriage Certificates
#general
Florence & Henry Wellisch <kelwel@...>
Yes indeed, there was a law at that time that Jews in Germany, including
Austria had to take on the addtional name of Israel or Sara. I remember, having lived in Vienna at this time, that I had to go to the Government district office to have my birth certificate stamped and this stamp is still on it. My parents have a similar stamp also on their marriage certificate. The translation of the stamp which you quote is as follows: The acceptance of the additional name Israel - Sara is noted B.H. (Bezirkshauptmannschaft) Government district office), Oct. 18, 1939 For genealogists this is an important clue, since it means that this person was in Vienna on the date noted. Henry Wellisch Toronto
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Some further thoughts
#general
david fielker <david@...>
As a further contribution to the discussion on why we do genealogy, may I
humbly offer the following extract >from the preface to my recently published "My Schneebaum Family"? Why do we do it? In my case, one reason is certainly the thrill of the chase. As a mathematics teacher I have always enjoyed solving problems, and genealogy is a huge and complex problem-solving situation. My Schneebaum research in particular has thrown up so many situations in which I have had to piece together information >from the flimsiest of clues, decide where to try to obtain more information, weigh up the evidence, seek for proofs of hypotheses, and so on. The section on Rebecca Schneebaum was the most complex investigation, starting >from just a name and address on one document, and involving a long chain of explorations in which about twelve successive assumptions in turn were made, discounted and reformulated. A second reason is the exciting discovery of a large family, mainly in the US, that I never knew I had. I have met many of them and corresponded with others. They have turned out to be pleasant, interesting and intelligent people, with a sense of humour, and in most cases an interest in the research I was doing. Sometimes I have also been able to put them back in touch with each other after years of loss of contact, like Sam who phoned his cousin Margot whom he had not seen for 60 years. Third, one begins to develop a strong sense of one's background and roots. When I began, the only true Schneebaum I knew was my grandfather, an immigrant in England of whose origins I knew nothing at all. Last, as with so many other family books, this is a memorial to the past and to the history of the family. In particular it remembers those who were lost in the Holocaust during World War II. I had the cosy feeling as a child that all my family were safe in wartime England. Gradually I uncovered information about various branches of the family who died in the camps. David Fielker London UK
|
|
Foreign Characters in Windows - Summary
#general
Gary Luke <feraltek@...>
In a message dated 12/6/00 feraltek@zeta.org.au writes:Thank you to all who replied.Is there a site with instructions and/or hot keys for typing European Summary of a few methods. (1) Windows95/98 has Multilanguage support that you have to install via Add/Remove Programs on the Control Panel window. Read the Help file carefully about the various ways to switch between languages. Characters with diacritical marks are mainly tied to punctuation keys, in some languages they're on the number keys. Some of the other letter and punctuation keys will change position. (2) In Word and some other programs, under the Insert menu, select Symbols and hunt around the various character sets. Select the letter >from the chart. (3) Alt key plus three number codes. In German - Alt.132= a/umlaut, 148=o/umlaut, 129=u/umlaut. Win.3x used a four digit code that still works with Win.98 - eg. Alt.0163= English pound sign. Someone sent me a list of French, German and Spanish special characters. (Thanks David S.) Please ask if you want a copy. (4) Somewhere in the Win.98 Help screens is a set of complex key codes under the title "Type International Characters". Eg - CTL+SHIFT+COLON+ "a" -> a/umlaut. Similar for o & u /umlaut. (Sorry, can't find the instructions a second time.) (5) The Hebrew word processing program called Dagesh has a collection of characters >from all European countries. Gary Gary Luke feraltek@zeta.org.au Sydney, Australia MODERATOR NOTE: Thanks for the summary, Gary. Messages sent to the JewishGen Discussion Group should *not* use these special characters, however. Differences in the handling of special characters among computer systems makes their display impossible to predict, and moderators will have to change them to the nearest standard ASCII equivalent, an unnecessary burden.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Foreign Characters in Windows - Summary
#general
Gary Luke <feraltek@...>
In a message dated 12/6/00 feraltek@zeta.org.au writes:Thank you to all who replied.Is there a site with instructions and/or hot keys for typing European Summary of a few methods. (1) Windows95/98 has Multilanguage support that you have to install via Add/Remove Programs on the Control Panel window. Read the Help file carefully about the various ways to switch between languages. Characters with diacritical marks are mainly tied to punctuation keys, in some languages they're on the number keys. Some of the other letter and punctuation keys will change position. (2) In Word and some other programs, under the Insert menu, select Symbols and hunt around the various character sets. Select the letter >from the chart. (3) Alt key plus three number codes. In German - Alt.132= a/umlaut, 148=o/umlaut, 129=u/umlaut. Win.3x used a four digit code that still works with Win.98 - eg. Alt.0163= English pound sign. Someone sent me a list of French, German and Spanish special characters. (Thanks David S.) Please ask if you want a copy. (4) Somewhere in the Win.98 Help screens is a set of complex key codes under the title "Type International Characters". Eg - CTL+SHIFT+COLON+ "a" -> a/umlaut. Similar for o & u /umlaut. (Sorry, can't find the instructions a second time.) (5) The Hebrew word processing program called Dagesh has a collection of characters >from all European countries. Gary Gary Luke feraltek@zeta.org.au Sydney, Australia MODERATOR NOTE: Thanks for the summary, Gary. Messages sent to the JewishGen Discussion Group should *not* use these special characters, however. Differences in the handling of special characters among computer systems makes their display impossible to predict, and moderators will have to change them to the nearest standard ASCII equivalent, an unnecessary burden.
|
|