Date   

Blank Fax - Donor? #poland

Sheila Salo <ssalo@...>
 

If one of our kind JRI - Poland donors sent me a fax this past Saturday
at about 6:30 PM US Eastern time, please send it again.

The fax that caame through was completely blank; might it have been sent
through wrong side up? It also had no printed identification whatever.

Sheila Salo
Treasurer, JRI - Poland
5607 Greenleaf Rd Tel/fax 301-341-1261
Cheverly MD 20785 ssalo@capaccess.org


JRI Poland #Poland Blank Fax - Donor? #poland

Sheila Salo <ssalo@...>
 

If one of our kind JRI - Poland donors sent me a fax this past Saturday
at about 6:30 PM US Eastern time, please send it again.

The fax that caame through was completely blank; might it have been sent
through wrong side up? It also had no printed identification whatever.

Sheila Salo
Treasurer, JRI - Poland
5607 Greenleaf Rd Tel/fax 301-341-1261
Cheverly MD 20785 ssalo@capaccess.org


Re: The name Bashe or Basha #general

Cyndee Meystel <cmeys@...>
 

Basha is, I believe, a Yiddish name. It is a female name and is considered
to be a derivative of the Hebrew name Basya or Batya.

Cyndee Meystel
Chicago, IL

NOTICE: The e-mail address is deliberately incorrect. Delete "nospam" from
the e-mail address to reply.
cmeys@nospamearthlink.net


<AIChernoff@aol.com> wrote

Would anyone know whether the name Basha or Bashe was generally a man's
name? The individual bearing this name came >from Belarus in the early
1900's.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The name Bashe or Basha #general

Cyndee Meystel <cmeys@...>
 

Basha is, I believe, a Yiddish name. It is a female name and is considered
to be a derivative of the Hebrew name Basya or Batya.

Cyndee Meystel
Chicago, IL

NOTICE: The e-mail address is deliberately incorrect. Delete "nospam" from
the e-mail address to reply.
cmeys@nospamearthlink.net


<AIChernoff@aol.com> wrote

Would anyone know whether the name Basha or Bashe was generally a man's
name? The individual bearing this name came >from Belarus in the early
1900's.


Re: The name Bashe or Basha #general

Tilford Bartman <bartmant@...>
 

Brandler Institute of Chasidic Thought wrote:
In my experience I have found Bashe to be a women's name, although
I have come across a Bushy or Bushinkel as a nickname for a youngest
child who was a boy.
Yes, I had a great Aunt who was born Bashe Bartnovski in Zabludow Poland.
I also had a great uncle Birshe Bartnovski who was the last Jewish
blacksmith in Zabludow. Would anyone know if these could be the same basic
name just one feminine and one masculine? Also any idea what this name
means?

Thanks,
Tilford Bartman


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The name Bashe or Basha #general

Tilford Bartman <bartmant@...>
 

Brandler Institute of Chasidic Thought wrote:
In my experience I have found Bashe to be a women's name, although
I have come across a Bushy or Bushinkel as a nickname for a youngest
child who was a boy.
Yes, I had a great Aunt who was born Bashe Bartnovski in Zabludow Poland.
I also had a great uncle Birshe Bartnovski who was the last Jewish
blacksmith in Zabludow. Would anyone know if these could be the same basic
name just one feminine and one masculine? Also any idea what this name
means?

Thanks,
Tilford Bartman


Re: INS notations on Ships Passenger List #general

buffmufin
 

The notations entered on the ships passenger pages under the occupation
column are related to obtaining naturalization papers. What do the
numbers mean ?
for example 2-769948-8-7-40
and 2-915214
from my own experience in researching these kinds of numbers in my own
family, this is what I learned:

The 2 refers to the fact that the papers were submitted in New York.
Other locations have other prefixes (e.g. 8 is Detroit). The second set
of numbers (long series) is the document number. It may be a declaration,
petition, etc. The 3rd number was the date of the document.

Considering the date, and >from personal experience in my own family, most
likely your relative filed a declaration of intent prior to having to
register under the Alien Registration Act. That is what some of my
relatives did, at about the same time, and thereafter became citizens.

Hope this helps.

Carol Kunkis Cohn
Newport Beach, CA

Searching:
KOSSOI/KOSSOY/KOSOFF - Vetka, Gomel, Chechersk, Zagor'ye, Mogilev, Belarus;
KUNKIS - Glubokoye, Belarus
SCHRIER - Yarmolinits, Kaminets-Podolsk, Ukraine


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: INS notations on Ships Passenger List #general

buffmufin
 

The notations entered on the ships passenger pages under the occupation
column are related to obtaining naturalization papers. What do the
numbers mean ?
for example 2-769948-8-7-40
and 2-915214
from my own experience in researching these kinds of numbers in my own
family, this is what I learned:

The 2 refers to the fact that the papers were submitted in New York.
Other locations have other prefixes (e.g. 8 is Detroit). The second set
of numbers (long series) is the document number. It may be a declaration,
petition, etc. The 3rd number was the date of the document.

Considering the date, and >from personal experience in my own family, most
likely your relative filed a declaration of intent prior to having to
register under the Alien Registration Act. That is what some of my
relatives did, at about the same time, and thereafter became citizens.

Hope this helps.

Carol Kunkis Cohn
Newport Beach, CA

Searching:
KOSSOI/KOSSOY/KOSOFF - Vetka, Gomel, Chechersk, Zagor'ye, Mogilev, Belarus;
KUNKIS - Glubokoye, Belarus
SCHRIER - Yarmolinits, Kaminets-Podolsk, Ukraine


Re: Bielcza (jri-pl digest: November 05, 2000) #poland

NFatouros@...
 

In her message of November 5,00 concerning the town of Bielcza Ellen
Sattler-Harpin asked whether is is unusual for only two or three families to
live "in a village like this."

It may have been the case that there weren't many non-Jewish families in that
village either; Bielcza was just a small village. (I couldn't find an entry
for it in any of my Gazetteers.) Or, perhaps, those few Jewish families
supplied the needs of the rest of the population,such as for tailoring and
tinsmithing, and in particular, the need for liquor. A tavern was also a
place of respite for the area's farmers and for intinerant traders and
peddlars.

If those few Jewish families of a little village were observant, they would
go to a larger village or nearby town to fulfill their religious oblgations
for circumcision, marriages, cheder attendance, etc., and the great holy days
and, maybe, more regularly and frequently, for Sabbath services.

That at the time of the Shoah there were only two or three Jewish families in
Bielcza may indicate merely that other Jewish families who may have lived
there had died out by then, or had emigrated.

Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@aol.com
Researching: BELKOWSKY, Odessa, Berdichev; FELDMAN, Pinsk; SHUTZ, SCHUTZ,
Shcherets; LEVY, Mulhouse.


JRI Poland #Poland Re: Bielcza (jri-pl digest: November 05, 2000) #poland

NFatouros@...
 

In her message of November 5,00 concerning the town of Bielcza Ellen
Sattler-Harpin asked whether is is unusual for only two or three families to
live "in a village like this."

It may have been the case that there weren't many non-Jewish families in that
village either; Bielcza was just a small village. (I couldn't find an entry
for it in any of my Gazetteers.) Or, perhaps, those few Jewish families
supplied the needs of the rest of the population,such as for tailoring and
tinsmithing, and in particular, the need for liquor. A tavern was also a
place of respite for the area's farmers and for intinerant traders and
peddlars.

If those few Jewish families of a little village were observant, they would
go to a larger village or nearby town to fulfill their religious oblgations
for circumcision, marriages, cheder attendance, etc., and the great holy days
and, maybe, more regularly and frequently, for Sabbath services.

That at the time of the Shoah there were only two or three Jewish families in
Bielcza may indicate merely that other Jewish families who may have lived
there had died out by then, or had emigrated.

Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@aol.com
Researching: BELKOWSKY, Odessa, Berdichev; FELDMAN, Pinsk; SHUTZ, SCHUTZ,
Shcherets; LEVY, Mulhouse.


My immigrant ancestors #ukraine

Kacy <Crye@...>
 

My grandfather immigrated to the US >from Odessa in the company of his
parents and grandparents (most likely paternal grandparents). He was
probably a toddler at the time. His siblings were born in the US. I
have a photocopy of the front of a paper relating to my
great-grandfather's naturalization. My grandfather's parents (not sure
about 'his' grandparents) took the surname SMITH. My mother thinks that
her father told her this was because it was the simplest name in the
'S's and that a more exact American translation would have been
STEPHENS. The paper I have gives my great-grandfather's name, that the
naturalization date was in September (it does give the exact date),
bundle and copy of record number, his address, occupation, age, port
(NY), and arrival in July 1888. (They stayed in the NYC area and are
buried in Montefiore Cemetery.)

I have learned >from lurking on the list that even if I get a full copy
of the naturalization papers I probably will not know the original name
as they were using SMITH at the time of naturalization. I am hoping
that it will lead me to the ship, though my mother has looked over the
records of ships for the time period and found no one listed with a name
that might translate into STEPHENS.

Supposedly, there was a brother of my great-grandfather's who also
immigrated ( I suspect at a different time) and lived in the Cincinnati,
Ohio area who took STEPHENS as his surname. My grandfather did not know
his uncle growing up.

Kacy


Ukraine SIG #Ukraine My immigrant ancestors #ukraine

Kacy <Crye@...>
 

My grandfather immigrated to the US >from Odessa in the company of his
parents and grandparents (most likely paternal grandparents). He was
probably a toddler at the time. His siblings were born in the US. I
have a photocopy of the front of a paper relating to my
great-grandfather's naturalization. My grandfather's parents (not sure
about 'his' grandparents) took the surname SMITH. My mother thinks that
her father told her this was because it was the simplest name in the
'S's and that a more exact American translation would have been
STEPHENS. The paper I have gives my great-grandfather's name, that the
naturalization date was in September (it does give the exact date),
bundle and copy of record number, his address, occupation, age, port
(NY), and arrival in July 1888. (They stayed in the NYC area and are
buried in Montefiore Cemetery.)

I have learned >from lurking on the list that even if I get a full copy
of the naturalization papers I probably will not know the original name
as they were using SMITH at the time of naturalization. I am hoping
that it will lead me to the ship, though my mother has looked over the
records of ships for the time period and found no one listed with a name
that might translate into STEPHENS.

Supposedly, there was a brother of my great-grandfather's who also
immigrated ( I suspect at a different time) and lived in the Cincinnati,
Ohio area who took STEPHENS as his surname. My grandfather did not know
his uncle growing up.

Kacy


Re: Brick Wall #romania

Milton Kline <miltonk@...>
 

Re: Polonnoye

Dave Sandler, in a message to Stu Bernstein, suggested reviewing the 1858
tax census records for Polonnoye, in order to check on his family. My
family, KLEINER's, also came >from Polonnoye. Where could I find the 1858 tax records for that shtetl?

Milton Kline


Ukraine SIG #Ukraine Re: Brick Wall #ukraine

Milton Kline <miltonk@...>
 

Re: Polonnoye

Dave Sandler, in a message to Stu Bernstein, suggested reviewing the 1858
tax census records for Polonnoye, in order to check on his family. My
family, KLEINER's, also came >from Polonnoye. Where could I find the 1858 tax records for that shtetl?

Milton Kline


Dirduk tombstone picture #ukraine

Raanan S Isseroff <raanan1@...>
 

BS"D

Joel and Steve Shalom,
The correct spelling of Zaydie in Yiddish is zayin-yud-yud-dalet-ayin or
yud.
I do not think this word is "Zaydie", I think it is a name or title.
The word zidi appears after the name on the husbands stone as well.
(Zayin-yud-dalet-yud) "Wife of" would make sense, but then on the
husbands stone we see it says his first name and last name and the extra
word "Zidi" is hanging out in left field.

Lets figure out what this word Zidi is, whether a name or title.
Raanan S. Isseroff
Brooklyn, USA

On Sun, 05 Nov 2000 20:43:19 -0500 Joel Bressler <nefesh2@erols.com>
writes:

Steve:
I believe the stone reads:
Here lies the remains of Pesa, daughter of Eliezer, wife of Zady,
DIRDEK,
who passed away on the 18th of Shevat, 5684 (equivalent to January
24,
1924). May her soul be bound up in the bond of eternal life.


Ukraine SIG #Ukraine Dirduk tombstone picture #ukraine

Raanan S Isseroff <raanan1@...>
 

BS"D

Joel and Steve Shalom,
The correct spelling of Zaydie in Yiddish is zayin-yud-yud-dalet-ayin or
yud.
I do not think this word is "Zaydie", I think it is a name or title.
The word zidi appears after the name on the husbands stone as well.
(Zayin-yud-dalet-yud) "Wife of" would make sense, but then on the
husbands stone we see it says his first name and last name and the extra
word "Zidi" is hanging out in left field.

Lets figure out what this word Zidi is, whether a name or title.
Raanan S. Isseroff
Brooklyn, USA

On Sun, 05 Nov 2000 20:43:19 -0500 Joel Bressler <nefesh2@erols.com>
writes:

Steve:
I believe the stone reads:
Here lies the remains of Pesa, daughter of Eliezer, wife of Zady,
DIRDEK,
who passed away on the 18th of Shevat, 5684 (equivalent to January
24,
1924). May her soul be bound up in the bond of eternal life.


Re: BARANSHTEYN Search #ukraine

SBernst579@...
 

In a message dated 11/5/00 10:11:47 PM Pacific Standard Time,
Dennis Brown

<< Please let me know if any of this sounds familar to you >>

Thanx(name?)

The names don't look familiar, but who know what BARANSHTEYN might have been
transklated into. As I originally said in my E-Mail, I only know of one
brother to my grandfather, there must have been additional children born.
Good luck in your searc.

Stewart


Ukraine SIG #Ukraine Re: BARANSHTEYN Search #ukraine

SBernst579@...
 

In a message dated 11/5/00 10:11:47 PM Pacific Standard Time,
Dennis Brown

<< Please let me know if any of this sounds familar to you >>

Thanx(name?)

The names don't look familiar, but who know what BARANSHTEYN might have been
transklated into. As I originally said in my E-Mail, I only know of one
brother to my grandfather, there must have been additional children born.
Good luck in your searc.

Stewart


England help -- PREIL #general

NEIL185@...
 

Looking for the family PREIL or PRAIL >from Liverpool.
The father was Rabbi Haim Isaac PREIL who had daughters -
1. Gertie SPIRA of Golders Green
2. Lily Ackerman (husband was Dr. J.) of Birmingham
3. Emily King of Childwall, Liverpool

Rabbi Haim had a sister Anna SORSKI or SORSKY.

Any help very much appreciated.

Thanks, Dr. Neil Rosenstein


JewishGen Discussion Group #JewishGen England help -- PREIL #general

NEIL185@...
 

Looking for the family PREIL or PRAIL >from Liverpool.
The father was Rabbi Haim Isaac PREIL who had daughters -
1. Gertie SPIRA of Golders Green
2. Lily Ackerman (husband was Dr. J.) of Birmingham
3. Emily King of Childwall, Liverpool

Rabbi Haim had a sister Anna SORSKI or SORSKY.

Any help very much appreciated.

Thanks, Dr. Neil Rosenstein