Date   

Re: Zeev and Elster #general

Sally Bruckheimer <sallybru@...>
 

Abraham Heschel says:
"To clarify my earlier message - there is no doubt that ther are times
that a translation was used - Zev/Wolf/Velvel being an example, and thus
your posts are wonderful and important. However a "Shprintsa" was never
ever called "Esperantsa" and "Feivush" was never ever called "Phoebus". In
these cases and so many others etymology is not relevant."

Well, my 2nd gr grandfather was Phoebus Hirsch. So don't jump to
conclusions-it was only >from your denial that I know he might have been
called Feivush also. It is relevent and your conclusions are not
necessarily true.
Sally Bruckheimer
Buffalo, NY


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Zeev and Elster #general

Sally Bruckheimer <sallybru@...>
 

Abraham Heschel says:
"To clarify my earlier message - there is no doubt that ther are times
that a translation was used - Zev/Wolf/Velvel being an example, and thus
your posts are wonderful and important. However a "Shprintsa" was never
ever called "Esperantsa" and "Feivush" was never ever called "Phoebus". In
these cases and so many others etymology is not relevant."

Well, my 2nd gr grandfather was Phoebus Hirsch. So don't jump to
conclusions-it was only >from your denial that I know he might have been
called Feivush also. It is relevent and your conclusions are not
necessarily true.
Sally Bruckheimer
Buffalo, NY


Re: Beifel #general

Sally Bruckheimer <sallybru@...>
 

This is reaching, but I would suggest that Beifel could come >from
Feivel. In Russian, the V letter looks like a Roman B. And >from V to F
is a matter of pronunciation and Yiddish is similar to German (but not
Russian) in pronouncing a Roman letter V as an F. So maybe this is a
way around a very unusual name.

Please, it is a guess-I know it is not certain (or maybe not likely).

Sally Bruckheimer
Buffalo, NY


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Beifel #general

Sally Bruckheimer <sallybru@...>
 

This is reaching, but I would suggest that Beifel could come >from
Feivel. In Russian, the V letter looks like a Roman B. And >from V to F
is a matter of pronunciation and Yiddish is similar to German (but not
Russian) in pronouncing a Roman letter V as an F. So maybe this is a
way around a very unusual name.

Please, it is a guess-I know it is not certain (or maybe not likely).

Sally Bruckheimer
Buffalo, NY


how to find my ancestors town??? #general

Yoav Epelman <yoav@...>
 

Hi all
I have a problem: I know that my ggrandfather came >from Bessarabia but no
one knows where in Bessarabia. Does anyone have any idea to how start
looking for my ggrandfather's town???
Searching for:
EPELMAN\APPELMAN >from Bessarevia. HENQUIN\HENKIN >from Bobruisk (Belarus).
PERMAN >from Kherson, Novopoltavka (Ukraine) & Grodno (Belarus).
YANKILEVICH\JANKILEVICH >from Kiev (Ukraine).


JewishGen Discussion Group #JewishGen how to find my ancestors town??? #general

Yoav Epelman <yoav@...>
 

Hi all
I have a problem: I know that my ggrandfather came >from Bessarabia but no
one knows where in Bessarabia. Does anyone have any idea to how start
looking for my ggrandfather's town???
Searching for:
EPELMAN\APPELMAN >from Bessarevia. HENQUIN\HENKIN >from Bobruisk (Belarus).
PERMAN >from Kherson, Novopoltavka (Ukraine) & Grodno (Belarus).
YANKILEVICH\JANKILEVICH >from Kiev (Ukraine).


The place Ungarn #general

Martha Lev-Zion <martha@...>
 

A cousin just sent me a birth certificate wherein the father stated that he
was born in "Ungarn". Was there a place in Hungary called Ungarn, or is
that the way a Hungarian would pronounce Hungary in New York City in the
late 1800's? Or what ideas do you have that could help? [ I am a total
twit when it comes to Hungary!]

Thanks in advance, Martha Levinson Lev-Zion

Martha Lev-Zion <martha@bgumail.bgu.ac.il>
Researching: FELDMANN, [Goldingen, Latvia]
LEVINSON, [Goldingen, Latvia]
LIEBERTHAL, HIM[M]ELHOCH [Latvia, worldwide]POTZDAMMER, [Latvia, worldwide]
ROTHSCHILD [Bruck, Franconia, Bavaria]
BERNET, HIMMELREICH [Frensdorf, Bamberg, Franconia, Bavaria]
STRAUS[S] [Hesse-Darmstadt, Germany]


JewishGen Discussion Group #JewishGen The place Ungarn #general

Martha Lev-Zion <martha@...>
 

A cousin just sent me a birth certificate wherein the father stated that he
was born in "Ungarn". Was there a place in Hungary called Ungarn, or is
that the way a Hungarian would pronounce Hungary in New York City in the
late 1800's? Or what ideas do you have that could help? [ I am a total
twit when it comes to Hungary!]

Thanks in advance, Martha Levinson Lev-Zion

Martha Lev-Zion <martha@bgumail.bgu.ac.il>
Researching: FELDMANN, [Goldingen, Latvia]
LEVINSON, [Goldingen, Latvia]
LIEBERTHAL, HIM[M]ELHOCH [Latvia, worldwide]POTZDAMMER, [Latvia, worldwide]
ROTHSCHILD [Bruck, Franconia, Bavaria]
BERNET, HIMMELREICH [Frensdorf, Bamberg, Franconia, Bavaria]
STRAUS[S] [Hesse-Darmstadt, Germany]


Cypress Hills Cemetery, Brooklyn or Long Island???? #general

BABYCAT3 <babycat3@...>
 

My uncle's death certificate >from 1922 lists the cemetery as Cypress Hills,
Long Island, NY. The only one I located is in Brooklyn which is one of the
5 boroughs and I presume, not actually Long Island. I wrote to the one in
Brooklyn and they have no record of his burial there. Would anyone know if
there is another Cypress Hills Cemetery out on Long Island? If not, how
can I pursue with the one in Brooklyn if they may not be thoroughly
searching their records?
Happy, healthy Thanksgiving to all.
Barbara Meyers
Searching Klein family >from Brooklyn


JewishGen Discussion Group #JewishGen Cypress Hills Cemetery, Brooklyn or Long Island???? #general

BABYCAT3 <babycat3@...>
 

My uncle's death certificate >from 1922 lists the cemetery as Cypress Hills,
Long Island, NY. The only one I located is in Brooklyn which is one of the
5 boroughs and I presume, not actually Long Island. I wrote to the one in
Brooklyn and they have no record of his burial there. Would anyone know if
there is another Cypress Hills Cemetery out on Long Island? If not, how
can I pursue with the one in Brooklyn if they may not be thoroughly
searching their records?
Happy, healthy Thanksgiving to all.
Barbara Meyers
Searching Klein family >from Brooklyn


Old postcards #general

Norma Alosi <norma@...>
 

Hello,

For 5 years now, GeneaNet (http://www.geneanet.org) has provided an
international service to exchange genealogical information.

Today, GeneaNet launches a new service: a database to exchange old
postcards.

Based on GeneaNet's system of exchange and mutual aid, this database
will enable you to exchange your postcards of the whole world and also
to find the card which you have been seeking for so many years!

If you have a scanner and old postcards, make them available to all
surfers!

To take part in this new GeneaNet service, click on:
http://www.geneanet.org/card

Contribute now to this new database of mutual aid!

Hoping you have a successful search,
Norma

GeneaNet : Genealogical Database Network : http://www.geneanet.org/


JewishGen Discussion Group #JewishGen Old postcards #general

Norma Alosi <norma@...>
 

Hello,

For 5 years now, GeneaNet (http://www.geneanet.org) has provided an
international service to exchange genealogical information.

Today, GeneaNet launches a new service: a database to exchange old
postcards.

Based on GeneaNet's system of exchange and mutual aid, this database
will enable you to exchange your postcards of the whole world and also
to find the card which you have been seeking for so many years!

If you have a scanner and old postcards, make them available to all
surfers!

To take part in this new GeneaNet service, click on:
http://www.geneanet.org/card

Contribute now to this new database of mutual aid!

Hoping you have a successful search,
Norma

GeneaNet : Genealogical Database Network : http://www.geneanet.org/


Re: Can Yochwit be Esther? #general

Jeanne Gold <jeannegold@...>
 

Yochwit is Yocheved (w is usually pronounced like an English v), also
sometimes known as Yachet or Yettie. Yocheved was Moses' mother. It is
not Esther, which comes >from a Persian name for the goddess Astarte or
Ishtar.
Although some Yiddish/Hebrew names may have had common Americanized
patterns, there is no guarantee of that.

My mother, Judith, was given the Hebrew name Yuch'ved (this is how she
insists it is pronounced), stating she was named after her paternal father,
Yossel. When I spoke with my maternal mother (her mother), she couldn't
remember! I then asked my grandmother if it might have been Yuch'ved or
Yocheved and she thought Yocheved was correct.

Another example: myy name is Jeanne and my Hebrew name is Rivka ...

Sincerely,


Jeanne Gold
El Cajon, CA, USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Can Yochwit be Esther? #general

Jeanne Gold <jeannegold@...>
 

Yochwit is Yocheved (w is usually pronounced like an English v), also
sometimes known as Yachet or Yettie. Yocheved was Moses' mother. It is
not Esther, which comes >from a Persian name for the goddess Astarte or
Ishtar.
Although some Yiddish/Hebrew names may have had common Americanized
patterns, there is no guarantee of that.

My mother, Judith, was given the Hebrew name Yuch'ved (this is how she
insists it is pronounced), stating she was named after her paternal father,
Yossel. When I spoke with my maternal mother (her mother), she couldn't
remember! I then asked my grandmother if it might have been Yuch'ved or
Yocheved and she thought Yocheved was correct.

Another example: myy name is Jeanne and my Hebrew name is Rivka ...

Sincerely,


Jeanne Gold
El Cajon, CA, USA


The Struma-website #general

Denise Azbill <famaz@...>
 

Dear Genners,

I'm not sure if this website has been mentioned before, but www.struma.org
is an excellent site for anyone with an interest in this tragedy. They are
looking for relatives of victims, also.

A very Happy Thanksgiving to you all,

Denise Azbill
Las Vegas, NV
SEARCHING: WEIDENFELD, WEIDEN, ZWIRNBAUM, BLEIMAN, GLICKMAN (Israel)


JewishGen Discussion Group #JewishGen The Struma-website #general

Denise Azbill <famaz@...>
 

Dear Genners,

I'm not sure if this website has been mentioned before, but www.struma.org
is an excellent site for anyone with an interest in this tragedy. They are
looking for relatives of victims, also.

A very Happy Thanksgiving to you all,

Denise Azbill
Las Vegas, NV
SEARCHING: WEIDENFELD, WEIDEN, ZWIRNBAUM, BLEIMAN, GLICKMAN (Israel)


Follow Up to Inquiry on Drohobycz Holocaust Book #general

Carole Feinberg <feincgs@...>
 

Dear Friends,

Thanks to Renee Steinig (see below) and Richard Sapon-White for sending
the names of [some of] the libraries that hold the book, "List o
zagladzie Zydow w Drohobyczu"--"List of the Jews (who were) victims of
the Holocaust in Drohobycz".

Since there are so many repositories around the world, I am asking for
one or two volunteers to try to determine if the contents of this book
are helpful to those of us who are researching our Drohobyczer
families. The title indicates the book was written in Polish.

We also understand the "List" is found in the Toronto University
library, which means there is the possibility that other repositories
have not listed this book with the OCLC (see below).

It is my hope that at least one person will undertake this project and
enlighten the rest of us as to the potential importance of the "List".
I will be happy to act as facilitator, if one is needed.

All inquiries and input are welcome.

Carole Glick Feinberg
Atlanta, GA, USA


Renee Steinig wrote:

According to OCLC's WorldCat, the book is also at the following
libraries:

CA
--
Hoover Institute
Los Angeles Public Library
Stanford University

CT
--
Central Connecticut State Univ.
Yale Univ.

DC
--
Liby of Congress
US Holocaust Memorial Museum

FL
--
Univ. of Florida

MA
--
Harvard Univ.

NY
--
Cornell Univ.
NY Public Library (microfiche)

OH
--
Hebrew Union College

PA
--
Alliance College
Univ Of Pittsburgh

Canada
------
Univ of Alberta

England
-------
Cambridge Univ
Univ of London
Oxford Univ.

Ireland
-------
Trinity Col, Dublin


Renee

Renee Steinig
RSteinig@suffolk.lib.ny.us


Carole Feinberg <feincgs@mindspring.com> wrote..

Have any Genners used Samuel Rothenberg's 1984 book, "List o zagladzie
Zydow w Drohobyczu", which translates to, "List of the Jews (who were)
victims of the Holocaust in Drohobycz"?

So far, this book has been located in the British Library (in London?)
and in the Toronto University library.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Follow Up to Inquiry on Drohobycz Holocaust Book #general

Carole Feinberg <feincgs@...>
 

Dear Friends,

Thanks to Renee Steinig (see below) and Richard Sapon-White for sending
the names of [some of] the libraries that hold the book, "List o
zagladzie Zydow w Drohobyczu"--"List of the Jews (who were) victims of
the Holocaust in Drohobycz".

Since there are so many repositories around the world, I am asking for
one or two volunteers to try to determine if the contents of this book
are helpful to those of us who are researching our Drohobyczer
families. The title indicates the book was written in Polish.

We also understand the "List" is found in the Toronto University
library, which means there is the possibility that other repositories
have not listed this book with the OCLC (see below).

It is my hope that at least one person will undertake this project and
enlighten the rest of us as to the potential importance of the "List".
I will be happy to act as facilitator, if one is needed.

All inquiries and input are welcome.

Carole Glick Feinberg
Atlanta, GA, USA


Renee Steinig wrote:

According to OCLC's WorldCat, the book is also at the following
libraries:

CA
--
Hoover Institute
Los Angeles Public Library
Stanford University

CT
--
Central Connecticut State Univ.
Yale Univ.

DC
--
Liby of Congress
US Holocaust Memorial Museum

FL
--
Univ. of Florida

MA
--
Harvard Univ.

NY
--
Cornell Univ.
NY Public Library (microfiche)

OH
--
Hebrew Union College

PA
--
Alliance College
Univ Of Pittsburgh

Canada
------
Univ of Alberta

England
-------
Cambridge Univ
Univ of London
Oxford Univ.

Ireland
-------
Trinity Col, Dublin


Renee

Renee Steinig
RSteinig@suffolk.lib.ny.us


Carole Feinberg <feincgs@mindspring.com> wrote..

Have any Genners used Samuel Rothenberg's 1984 book, "List o zagladzie
Zydow w Drohobyczu", which translates to, "List of the Jews (who were)
victims of the Holocaust in Drohobycz"?

So far, this book has been located in the British Library (in London?)
and in the Toronto University library.


Re: Russian postage today? #belarus

ROBERT WEISS
 

In a message dated 11/23/00 7:15:37 AM, belarus@lyris.jewishgen.org writes:

<< I've found a local stamp dealer who can sell me current, uncancelled
Russian stamps,
but neither of us know how much postage to affix. Does anyone here know how
much
(or which stamps) I should attach for the letter to make its way back to me?
My rule of thumb is to use the equivalent in their currency of the
international postage to the foreign destination for each HALF-OUNCE, and
then to increase it just to take care of inflation. Our postage to Russia is
$0.60 per first half-ounce and $0.40 for additional half-ounce increments.
Increasing this to $1.00 per half-ounce to account for uncertainties and
fluctuations in currency, and using the current exchange rate of $1.00=28
Rubles, I would send stamps worth about 50-56 Rubles for return of a
one-ounce letter.

Tell me how it worked out for you.

Bob Weiss in Northridge, CA
RWeissJGS@aol.com


Belarus SIG #Belarus Re: Russian postage today? #belarus

ROBERT WEISS
 

In a message dated 11/23/00 7:15:37 AM, belarus@lyris.jewishgen.org writes:

<< I've found a local stamp dealer who can sell me current, uncancelled
Russian stamps,
but neither of us know how much postage to affix. Does anyone here know how
much
(or which stamps) I should attach for the letter to make its way back to me?
My rule of thumb is to use the equivalent in their currency of the
international postage to the foreign destination for each HALF-OUNCE, and
then to increase it just to take care of inflation. Our postage to Russia is
$0.60 per first half-ounce and $0.40 for additional half-ounce increments.
Increasing this to $1.00 per half-ounce to account for uncertainties and
fluctuations in currency, and using the current exchange rate of $1.00=28
Rubles, I would send stamps worth about 50-56 Rubles for return of a
one-ounce letter.

Tell me how it worked out for you.

Bob Weiss in Northridge, CA
RWeissJGS@aol.com