Date   

Thanks and Encouragement #general

Fuji Television <FUJITV@...>
 

I had asked several weeks ago whether NYC marriage license applications
from the 1920s contain birth town information. I received a response from
Phyllis Kramer who told me that 9 out of 10 times these documents don't
contain this information, but that she was that 10th time and I shouldn't
give up hope. At the same time, Phyllis Blumenfeld kindly offered to go to
the NYC Municipal Archives for me to try to get these records. Well,
unfortunately, Phyllis Blumenfeld was unable to get the Marriage License
Applicationst that I sought, but thanks to Phyllis Kramer's encouragement,
I succeeded in getting the Marriage License for my paternal grandparents
and lo and behold, IT DID contain the names of the birth towns for both of
my grandparents. I had been seeking this info for quite some time, so I am
writing to say thank you to both Phyllis Blumenfeld and Phyllis Kramer and
to encourage all to continue your research! The postscript to this is that
the NYC Municipal Archives did not have the Marriage License Records for my
maternal grandparents. In my case, though, I doubt that those records
would contain info that I don't already have.

Peter Gold
FujiTV@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Thanks and Encouragement #general

Fuji Television <FUJITV@...>
 

I had asked several weeks ago whether NYC marriage license applications
from the 1920s contain birth town information. I received a response from
Phyllis Kramer who told me that 9 out of 10 times these documents don't
contain this information, but that she was that 10th time and I shouldn't
give up hope. At the same time, Phyllis Blumenfeld kindly offered to go to
the NYC Municipal Archives for me to try to get these records. Well,
unfortunately, Phyllis Blumenfeld was unable to get the Marriage License
Applicationst that I sought, but thanks to Phyllis Kramer's encouragement,
I succeeded in getting the Marriage License for my paternal grandparents
and lo and behold, IT DID contain the names of the birth towns for both of
my grandparents. I had been seeking this info for quite some time, so I am
writing to say thank you to both Phyllis Blumenfeld and Phyllis Kramer and
to encourage all to continue your research! The postscript to this is that
the NYC Municipal Archives did not have the Marriage License Records for my
maternal grandparents. In my case, though, I doubt that those records
would contain info that I don't already have.

Peter Gold
FujiTV@...


books cited in CD indexes #general

Renee Steinig <rsteinig@...>
 

On 30 Jan 1999, Mimi Katz (GeveretK@...) asked how to locate
a book

"German Immigrants: Bremen to NY, 1855-1862"
by Gary Zimmerman and Marion Wolfert
which appears to be the source of passenger arrival information
on [Broderbund Family Archives] CD #354.

The book's full title is

"German immigrants: lists of passengers bound >from Bremen
to New York, 1855-1862, with places of origin"

Published by Genealogical Publishing in 1986,
it is available at many libraries and is still in print.

I'm posting this message to the list because there's a lesson
in Mimi's experience. Titles cited on the "Internet Family Finder"
(on www.familytreemaker.com) are often inexact. I won't speculate
here whether variations are motivated by a need for brevity
or by an interest in selling the actual CDs <grin>.
Whatever the case, it's important to search for the titles
in library catalogs and/or on book dealer sites using key words,
subject, etc., not by the title given in Internet Family Finder
results.

Renee

Renee Steinig
RSteinig@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen books cited in CD indexes #general

Renee Steinig <rsteinig@...>
 

On 30 Jan 1999, Mimi Katz (GeveretK@...) asked how to locate
a book

"German Immigrants: Bremen to NY, 1855-1862"
by Gary Zimmerman and Marion Wolfert
which appears to be the source of passenger arrival information
on [Broderbund Family Archives] CD #354.

The book's full title is

"German immigrants: lists of passengers bound >from Bremen
to New York, 1855-1862, with places of origin"

Published by Genealogical Publishing in 1986,
it is available at many libraries and is still in print.

I'm posting this message to the list because there's a lesson
in Mimi's experience. Titles cited on the "Internet Family Finder"
(on www.familytreemaker.com) are often inexact. I won't speculate
here whether variations are motivated by a need for brevity
or by an interest in selling the actual CDs <grin>.
Whatever the case, it's important to search for the titles
in library catalogs and/or on book dealer sites using key words,
subject, etc., not by the title given in Internet Family Finder
results.

Renee

Renee Steinig
RSteinig@...


Re: Is Kindred Konnections mining our family trees? #latvia

SandyMike <smberg@...>
 

What Kindred Konnections does with GEDCOM data may or may not be legal,
but the real problem is what people post to the web without thinking
about the implications.

I don't particularly want to spark a discussion on this subject, but the
rule of thumb is NEVER post anything you don't want the entire world to
see. Anything you put out there is fair game and you do so at your
peril.

As far as geneological data is concerned, you should NEVER post
information about living persons without their permission, better yet,
NEVER post information about living persons! NEVER post information
that could be used to build a history of a living person, or could lead
someone to information about a living person.



Mike Berger


Lithuania SIG #Lithuania Re: Is Kindred Konnections mining our family trees? #lithuania

SandyMike <smberg@...>
 

What Kindred Konnections does with GEDCOM data may or may not be legal,
but the real problem is what people post to the web without thinking
about the implications.

I don't particularly want to spark a discussion on this subject, but the
rule of thumb is NEVER post anything you don't want the entire world to
see. Anything you put out there is fair game and you do so at your
peril.

As far as geneological data is concerned, you should NEVER post
information about living persons without their permission, better yet,
NEVER post information about living persons! NEVER post information
that could be used to build a history of a living person, or could lead
someone to information about a living person.



Mike Berger


Re: Searching LEVITT of Radun #lithuania

Norman Feldman <felvelnic@...>
 

Your message didn't come thru.

Norman Feldman
Albuquerque,NM

-----Original Message-----
From: Litvaks@... <Litvaks@...>
To: LitvakSIG <litvaksig@...>
Date: Wednesday, February 03, 1999 12:14 PM
Subject: Fwd: Searching LEVITT of Radun



In a message dated 03-02-1999 12:53:45 AM Central Standard Time, LevittmG
writes:


My family, The Samuel Levitts Were in Radun which is Belarus today. But
they
were Litvaks and these borders were different before W.W.II. Would any of
these records still be in the central archives for Lithuania today?
Melba Levitt Gold

LevittmG@...

This SIG (litvaksig@...) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org/litvak
---
You are currently subscribed to litvaksig as: felvelnic@...
To unsubscribe send email to $subst('Email.Unsub')


Lithuania SIG #Lithuania Re: Searching LEVITT of Radun #lithuania

Norman Feldman <felvelnic@...>
 

Your message didn't come thru.

Norman Feldman
Albuquerque,NM

-----Original Message-----
From: Litvaks@... <Litvaks@...>
To: LitvakSIG <litvaksig@...>
Date: Wednesday, February 03, 1999 12:14 PM
Subject: Fwd: Searching LEVITT of Radun



In a message dated 03-02-1999 12:53:45 AM Central Standard Time, LevittmG
writes:


My family, The Samuel Levitts Were in Radun which is Belarus today. But
they
were Litvaks and these borders were different before W.W.II. Would any of
these records still be in the central archives for Lithuania today?
Melba Levitt Gold

LevittmG@...

This SIG (litvaksig@...) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org/litvak
---
You are currently subscribed to litvaksig as: felvelnic@...
To unsubscribe send email to $subst('Email.Unsub')


Re: jri-pl digest: February 02, 1999 #poland

Gary L Maher <garymaher@...>
 

On Wed, 03 Feb 1999 00:01:18 -0600 "JRI-Poland digest"
<jri-pl@...> writes:
From: Daniel Kazez <dkazez@...>
I am seeking the translation for four Polish words indicating
professions:

naucz.
possibly abbreviation for "nauczyciel", meaning teacher or schoolmaster

kamaszn.
A kamasz is a spat or gaiter, which is some sort of foot or lower-leg
covering, I suppose for horseback riding.

zarz fabr.
fabrykant is a manufacturer
zarzad indicates management
zarznac suggests cutting

kup.
short for "kupiec" or merchant

More assistance: http://www.jewishgen.org/infofiles/pl-occ.txt

Gary Maher
Garwood, NJ
___________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com/getjuno.html
or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]


Re: Tranlations of Polish Occupations #poland

ROBERT WEISS
 

Daniel Kazez <dkazez@...> asked on 2 Feb 1999

<<I am seeking the translation for four Polish words indicating
professions:>>

The following are my guesses:

naucz.=? nauczyciel/nauczycielka = teacher, schoolmaster/schoolmistress

kamaszn. =?

zarz fabr. =? zarza'd fabryka = factory manager

kup.=? kupiec = merchant, dealer, storekeeper


Robert Weiss in Palo Alto
RWeissJGS@...


JRI Poland #Poland Re: jri-pl digest: February 02, 1999 #poland

Gary L Maher <garymaher@...>
 

On Wed, 03 Feb 1999 00:01:18 -0600 "JRI-Poland digest"
<jri-pl@...> writes:
From: Daniel Kazez <dkazez@...>
I am seeking the translation for four Polish words indicating
professions:

naucz.
possibly abbreviation for "nauczyciel", meaning teacher or schoolmaster

kamaszn.
A kamasz is a spat or gaiter, which is some sort of foot or lower-leg
covering, I suppose for horseback riding.

zarz fabr.
fabrykant is a manufacturer
zarzad indicates management
zarznac suggests cutting

kup.
short for "kupiec" or merchant

More assistance: http://www.jewishgen.org/infofiles/pl-occ.txt

Gary Maher
Garwood, NJ
___________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com/getjuno.html
or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]


JRI Poland #Poland Re: Tranlations of Polish Occupations #poland

ROBERT WEISS
 

Daniel Kazez <dkazez@...> asked on 2 Feb 1999

<<I am seeking the translation for four Polish words indicating
professions:>>

The following are my guesses:

naucz.=? nauczyciel/nauczycielka = teacher, schoolmaster/schoolmistress

kamaszn. =?

zarz fabr. =? zarza'd fabryka = factory manager

kup.=? kupiec = merchant, dealer, storekeeper


Robert Weiss in Palo Alto
RWeissJGS@...


Schey von Koromla (fwd) #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

Georg Gaugusch <e9526666@...> 1999.01.24. 17:42:19
+1h-kor irta:

Here are some questions about the community in Guens/Koszeg:
- Is there somebody, who has contact to some older members of the Jewish
community there?

Most probably there are not Jews living in Koszeg.

- Exists any history of the famous families >from Guens?

There is a book about the Jewish community there:
Harsanyi Laszlo, A koszegi zsidok. Budapest, 1974.

It mentions Izrael Schay (recte Schey), who lived in Lakompak/Lackenbach in
1785. Probably his father was Moyses Schey. Probably they are descendants of
Salamon Scheuch, who was conducting trade with Koszeg between 1615 and
1696 (pp. 82-83). In 1725 there are 4 Scheys, in 1735 - 6! There is more
genealogical material in the book.

- Has anyone Photos >from the cemetary?

I don't have!

--
Gyorgy Ujlaki, Budapest, Hungary

ujlaki.gyorgy@..., ujlaki_gyorgy@...


Hungary SIG #Hungary Schey von Koromla (fwd) #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

Georg Gaugusch <e9526666@...> 1999.01.24. 17:42:19
+1h-kor irta:

Here are some questions about the community in Guens/Koszeg:
- Is there somebody, who has contact to some older members of the Jewish
community there?

Most probably there are not Jews living in Koszeg.

- Exists any history of the famous families >from Guens?

There is a book about the Jewish community there:
Harsanyi Laszlo, A koszegi zsidok. Budapest, 1974.

It mentions Izrael Schay (recte Schey), who lived in Lakompak/Lackenbach in
1785. Probably his father was Moyses Schey. Probably they are descendants of
Salamon Scheuch, who was conducting trade with Koszeg between 1615 and
1696 (pp. 82-83). In 1725 there are 4 Scheys, in 1735 - 6! There is more
genealogical material in the book.

- Has anyone Photos >from the cemetary?

I don't have!

--
Gyorgy Ujlaki, Budapest, Hungary

ujlaki.gyorgy@..., ujlaki_gyorgy@...


Re: Emancipation (fwd) #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

Touvia Goldstein <touviagoldstein@...> 1999.01.25. 20:08:49 -8h-kor
irta:

WHERE IS IT POSSIBLE TO READ THE ACTUAL EMANCIPATION ACT OF
EMPEROR JOSEPH 2?

Yes! Hungarian Jews were emancipated by the force of Law 1867:XVII.

In my rough translation:

1§. The Israelite population of the country is declared to hold all the civil and
political rights as the Christian population.
2§. All legislation, customs and decrees that contradicts this law are abbrogated.

Source of the Hungarian translation: Laszlo Gonda, A zsidosag Magyarorszagon.
1526-1945. Budapest 1992. p.270.

Original source: Csiky Kalman, et al: Corpus Juris Hungarici. 1836-1868.
Budapest, 1896. p. 354.

The Kaiser und Konig (Emperor of Austria and King of Hungary) was not Joseph
II! And it was not an imperial act, but a law proposed by count Gyula
Andrassy and passed by the Hungarian Parliament. It was passed without a
debate!

Joseph II DID NOT emancipate the Jews of Hungary! On March 31, 1783 he
published a decree, titled SYSTEMATICA GENTIS JUDAICAE REGULATION
(Regulation pertaining the Jewish people). It decreed among others: Jews could
settle in free royal cities, rent land, manufacture, trade, but must not infringe the
hereditary rights of nobles and guilds. Hebrew could be used only in liturgy. After
his death most of his decrees were revoked.

HOW WAS THE ENFORCING OF FAMILY NAMES TAKEN CARE IN THE
PRACTICE? HOW WHERE THE FEES CHARGED? BAY WHICH AUTHORITY?

Most probably it depended on the local authorities.

SRE THERE ANY RECORDS OF THIS MASSIVE LEGAL INSTRUCTION AND
WHERE ARE THEY KEPT?

Most probably the were not preserved.

--
Gyorgy Ujlaki, Budapest, Hungary

ujlaki.gyorgy@..., ujlaki_gyorgy@...


Sent to melody gross, but came back #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

I am sorry for posting this message to the whole group, but it bounced back!

Date: Tue, 26 Jan 1999 00:49:36 +0100 (MET DST)
From: Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
To: melody gross <melody@...>
Subject: Re: Stropkov

melody gross <melody@...> 1999.01.13. 07:45:13 +2h-kor irta:

Dear G,

Do you have access to land records, contracts, anything legal, taxes of
Stropkov (Zemplen)
I have not done research there yet!

I believe that they would be in Sator. and/or HUmenne? I need just a few
records. Any ideas?
The Sztropko metrical records are in Satoraljaujhely, 1833-1874 birth, marriage
and death records, although some years are missing.

You can write to B-A-Z Megyei Leveltar
Satoraljaujhelyi Fiokleveltar
Kossuth ter 5.
Satoraljaujhely
3980

They have 1500 meters of documents, so there might be a lot of interesting stuff.

Gyorgy Ujlaki, Budapest, Hungary

ujlaki.gyorgy@..., ujlaki_gyorgy@...


Hungary SIG #Hungary Re: Emancipation (fwd) #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

Touvia Goldstein <touviagoldstein@...> 1999.01.25. 20:08:49 -8h-kor
irta:

WHERE IS IT POSSIBLE TO READ THE ACTUAL EMANCIPATION ACT OF
EMPEROR JOSEPH 2?

Yes! Hungarian Jews were emancipated by the force of Law 1867:XVII.

In my rough translation:

1§. The Israelite population of the country is declared to hold all the civil and
political rights as the Christian population.
2§. All legislation, customs and decrees that contradicts this law are abbrogated.

Source of the Hungarian translation: Laszlo Gonda, A zsidosag Magyarorszagon.
1526-1945. Budapest 1992. p.270.

Original source: Csiky Kalman, et al: Corpus Juris Hungarici. 1836-1868.
Budapest, 1896. p. 354.

The Kaiser und Konig (Emperor of Austria and King of Hungary) was not Joseph
II! And it was not an imperial act, but a law proposed by count Gyula
Andrassy and passed by the Hungarian Parliament. It was passed without a
debate!

Joseph II DID NOT emancipate the Jews of Hungary! On March 31, 1783 he
published a decree, titled SYSTEMATICA GENTIS JUDAICAE REGULATION
(Regulation pertaining the Jewish people). It decreed among others: Jews could
settle in free royal cities, rent land, manufacture, trade, but must not infringe the
hereditary rights of nobles and guilds. Hebrew could be used only in liturgy. After
his death most of his decrees were revoked.

HOW WAS THE ENFORCING OF FAMILY NAMES TAKEN CARE IN THE
PRACTICE? HOW WHERE THE FEES CHARGED? BAY WHICH AUTHORITY?

Most probably it depended on the local authorities.

SRE THERE ANY RECORDS OF THIS MASSIVE LEGAL INSTRUCTION AND
WHERE ARE THEY KEPT?

Most probably the were not preserved.

--
Gyorgy Ujlaki, Budapest, Hungary

ujlaki.gyorgy@..., ujlaki_gyorgy@...


Hungary SIG #Hungary Sent to melody gross, but came back #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

I am sorry for posting this message to the whole group, but it bounced back!

Date: Tue, 26 Jan 1999 00:49:36 +0100 (MET DST)
From: Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
To: melody gross <melody@...>
Subject: Re: Stropkov

melody gross <melody@...> 1999.01.13. 07:45:13 +2h-kor irta:

Dear G,

Do you have access to land records, contracts, anything legal, taxes of
Stropkov (Zemplen)
I have not done research there yet!

I believe that they would be in Sator. and/or HUmenne? I need just a few
records. Any ideas?
The Sztropko metrical records are in Satoraljaujhely, 1833-1874 birth, marriage
and death records, although some years are missing.

You can write to B-A-Z Megyei Leveltar
Satoraljaujhelyi Fiokleveltar
Kossuth ter 5.
Satoraljaujhely
3980

They have 1500 meters of documents, so there might be a lot of interesting stuff.

Gyorgy Ujlaki, Budapest, Hungary

ujlaki.gyorgy@..., ujlaki_gyorgy@...


Budapest Obituaries (fwd) #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

Lebn@... 1999.01.27. 08:21:05 -5h-kor irta:

Dear H-Siggers,

An important resource is available in Budapest: obituaries at the
Szechenyi National Library.

The Hungarian obituaries at the Szechenyi National Library are an 800,000-item
collection of death notices.



Remark: Jozsef Kiss has collected and indexed a great number of Jewish obits
from all over Hungary (several hundreds of thousands). I propose to publish these
somehow, since it would be a treasure trove for all Jewish geneologists. Any
ideas?
--
Gyorgy Ujlaki, Budapest, Hungary

ujlaki.gyorgy@..., ujlaki_gyorgy@...


Hungary SIG #Hungary Budapest Obituaries (fwd) #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

Lebn@... 1999.01.27. 08:21:05 -5h-kor irta:

Dear H-Siggers,

An important resource is available in Budapest: obituaries at the
Szechenyi National Library.

The Hungarian obituaries at the Szechenyi National Library are an 800,000-item
collection of death notices.



Remark: Jozsef Kiss has collected and indexed a great number of Jewish obits
from all over Hungary (several hundreds of thousands). I propose to publish these
somehow, since it would be a treasure trove for all Jewish geneologists. Any
ideas?
--
Gyorgy Ujlaki, Budapest, Hungary

ujlaki.gyorgy@..., ujlaki_gyorgy@...