Date   

Family Tree Web Site #belarus

liss@...
 

I have updated my family tree web site. It includes
everyone in my database (including the people that I
haven't been able to figure out whether they're related.)

I am researching:
Liskowsky (>from Bereza),
Wolinsky (>from Antopol),
Baksht, Bakst, Baxter, Baxt (>from Oshmyany),
Kesselman (>from Galicia),
Routtenberg

Stuart Liss
sliss@liss.olm.net
http://www.liss.olm.net/genealogy


Belarus SIG #Belarus Family Tree Web Site #belarus

liss@...
 

I have updated my family tree web site. It includes
everyone in my database (including the people that I
haven't been able to figure out whether they're related.)

I am researching:
Liskowsky (>from Bereza),
Wolinsky (>from Antopol),
Baksht, Bakst, Baxter, Baxt (>from Oshmyany),
Kesselman (>from Galicia),
Routtenberg

Stuart Liss
sliss@liss.olm.net
http://www.liss.olm.net/genealogy


Re: Interested in David Gorodek #belarus

Natalie Rothstein <rothan@...>
 

I saw your e-mail concerning David Gorodek. My mother's people [Frumkin and
Eisenstadt] are >from the next village, Korzangorodok. Several years ago
when my husband and I went back for a "roots" trip we stopped there. Have
you been? There is information on your town in Simon Wiesenthal's "Every
Day Remembrance Day. A Chronicle of Jewish Martyrdom" , published in 1986
by Henry Holt & Co. I have also seen references to David Gorodek in other
publications. I am a writer and my own article on the trip back to Belarus
is currently on the Belarus SIG newsletter site. It was originally
published last fall in "The Reporter" [ORT publication].

I live in Brookline, Mass., a suburb of Boston where my people settled when
they came over at the turn of the century.

I don't know if we have other history to share but we are "neighbors" from
Belarus anyway. Good luck!

Natalie Rothstein


----------
Don Szumowski wrote:

I am interested in connecting with anyone else who is researching
families >from the town of David Gorodek (DG) and surrounding villages. I
am also interested in sharing responsibility for Yizkor book translation
costs.


Belarus SIG #Belarus Re: Interested in David Gorodek #belarus

Natalie Rothstein <rothan@...>
 

I saw your e-mail concerning David Gorodek. My mother's people [Frumkin and
Eisenstadt] are >from the next village, Korzangorodok. Several years ago
when my husband and I went back for a "roots" trip we stopped there. Have
you been? There is information on your town in Simon Wiesenthal's "Every
Day Remembrance Day. A Chronicle of Jewish Martyrdom" , published in 1986
by Henry Holt & Co. I have also seen references to David Gorodek in other
publications. I am a writer and my own article on the trip back to Belarus
is currently on the Belarus SIG newsletter site. It was originally
published last fall in "The Reporter" [ORT publication].

I live in Brookline, Mass., a suburb of Boston where my people settled when
they came over at the turn of the century.

I don't know if we have other history to share but we are "neighbors" from
Belarus anyway. Good luck!

Natalie Rothstein


----------
Don Szumowski wrote:

I am interested in connecting with anyone else who is researching
families >from the town of David Gorodek (DG) and surrounding villages. I
am also interested in sharing responsibility for Yizkor book translation
costs.


Re: Social Security Records #belarus

Dan Checkman <danc@...>
 

Yes, it is online at www.ancestry.com . In it's most accurate form (that
is, assuming all this information is known), the index includes date of
birth, date of death, primary residence, last benefit mailing address,
social security number, and where/when the card/# was issued. The index
includes very up-to-date information, including deaths as recent as 1998.
It is free, but there are millions and millions of names listed, so if you
are searching for a fairly common name, you will probably need more
information than just the name to get anywhere. It's sort of like using
the dictionary to look up a word you don't know how to spell.

:-Daniel Checkman
danc@advantagehp.com

Logan M. Lockabey wrote:

Maybe I am mis-informed, but I thought I read somewhere that the Social
Security Death Records Index is available on-line. Could someone please
tell me where to find the Social Security Death Index Records on-line.


Belarus SIG #Belarus RE: Social Security Records #belarus

Dan Checkman <danc@...>
 

Yes, it is online at www.ancestry.com . In it's most accurate form (that
is, assuming all this information is known), the index includes date of
birth, date of death, primary residence, last benefit mailing address,
social security number, and where/when the card/# was issued. The index
includes very up-to-date information, including deaths as recent as 1998.
It is free, but there are millions and millions of names listed, so if you
are searching for a fairly common name, you will probably need more
information than just the name to get anywhere. It's sort of like using
the dictionary to look up a word you don't know how to spell.

:-Daniel Checkman
danc@advantagehp.com

Logan M. Lockabey wrote:

Maybe I am mis-informed, but I thought I read somewhere that the Social
Security Death Records Index is available on-line. Could someone please
tell me where to find the Social Security Death Index Records on-line.


Re: NEED HELP - What's new on JRI-Poland web site? #poland

Stanley Diamond
 

Researchers interested in Biezun, Ciechanow, Czerwink,
Kuzbork, Nowy Dwor, Okuniew, Plonsk, Radzanow,
Radzymin, Serock, Sochocin, Szrensk and Zakroczym....
please be sure to read to the end of this message.

In a message dated 2/21/99 4:00:19 AM (Frida Grapa de Cielak),
arele@enter.net.mx writes:

What would be the best way, for anybody interested, to retrive
information on your website?
What or how can we find the NEW information that you all,
with great effort, add to the site?
Jewish Records Indexing - Poland is working on an updated FAQ
to help the growing list of new readers of this list become better
acquainted with the details of the project and how each individual
can, in one way or another, contribute to its success.

In the meantime, please note:

Changes to the Jewish Records Indexing - Poland web site are
generally related to the addition of new indices. These may be
indices to records >from towns not previously included in the
JRI-Poland database or indices of additional years and/or types
of records for towns previously listed.

New indices are added frequently as new data comes in from:

1. JRI-Poland Shtetl CO-OPs, the dedicated teams of volunteers
who are indexing records >from LDS (Mormon) microfilms and

2. The new JRI-Poland / Polish State Archives project which is
indexing the 19th century records _not_ filmed by the LDS.

To learn more about how _you_ can help JRI-Poland build its
database of indices for records for _your_ town or towns, please
read the Shtetl CO-OP page and the Step-by-Step Guide for
Shtetl CO-OPs on the JRI-Poland web site at <www.jewishgen.org/jri-pl>

The next archive to be indexed in the JRI-Poland / Polish State Archive
project (Item 2 above) is the Nowy Dwor branch. The Jewish vital
records in this archive are for the towns of Czerwink, Nowy Dwor,
Okuniew, Radzymin, Serock, Sochocin and Zakroczym.

For the status of the Nowy Dwor project and details of how you can
contribute to the success of this initiative, click on the button for the
Polish State Archives on the JRI-Poland web site.

Please note, the project to index the records in the Mlawa branch
of the Polish State Archives is almost nearing completion.
Fundraising is still underway to enable JRI-Poland to add the
indices for Biezun, Ciechanow, Kuzbork, Plonsk, Radzanow and
Szrensk. The status of the fundraising for these towns may also
be viewed on the Polish State Archives page on the web site.

Stanley Diamond
Coordinator, Jewish Records Indexing - Poland


Re: ... more records coming to the JRI-Poland database... #poland

Ernest G Holzmann <eholzman@...>
 

Dear Friends,

What was the former (German) name of Bydgoszcz?
Did it belong to a part of Prussia, or some other state (such as Pommern)
before the First World War?

Thank you!

Ernie


JRI Poland #Poland Re: NEED HELP - What's new on JRI-Poland web site? #poland

Stanley Diamond
 

Researchers interested in Biezun, Ciechanow, Czerwink,
Kuzbork, Nowy Dwor, Okuniew, Plonsk, Radzanow,
Radzymin, Serock, Sochocin, Szrensk and Zakroczym....
please be sure to read to the end of this message.

In a message dated 2/21/99 4:00:19 AM (Frida Grapa de Cielak),
arele@enter.net.mx writes:

What would be the best way, for anybody interested, to retrive
information on your website?
What or how can we find the NEW information that you all,
with great effort, add to the site?
Jewish Records Indexing - Poland is working on an updated FAQ
to help the growing list of new readers of this list become better
acquainted with the details of the project and how each individual
can, in one way or another, contribute to its success.

In the meantime, please note:

Changes to the Jewish Records Indexing - Poland web site are
generally related to the addition of new indices. These may be
indices to records >from towns not previously included in the
JRI-Poland database or indices of additional years and/or types
of records for towns previously listed.

New indices are added frequently as new data comes in from:

1. JRI-Poland Shtetl CO-OPs, the dedicated teams of volunteers
who are indexing records >from LDS (Mormon) microfilms and

2. The new JRI-Poland / Polish State Archives project which is
indexing the 19th century records _not_ filmed by the LDS.

To learn more about how _you_ can help JRI-Poland build its
database of indices for records for _your_ town or towns, please
read the Shtetl CO-OP page and the Step-by-Step Guide for
Shtetl CO-OPs on the JRI-Poland web site at <www.jewishgen.org/jri-pl>

The next archive to be indexed in the JRI-Poland / Polish State Archive
project (Item 2 above) is the Nowy Dwor branch. The Jewish vital
records in this archive are for the towns of Czerwink, Nowy Dwor,
Okuniew, Radzymin, Serock, Sochocin and Zakroczym.

For the status of the Nowy Dwor project and details of how you can
contribute to the success of this initiative, click on the button for the
Polish State Archives on the JRI-Poland web site.

Please note, the project to index the records in the Mlawa branch
of the Polish State Archives is almost nearing completion.
Fundraising is still underway to enable JRI-Poland to add the
indices for Biezun, Ciechanow, Kuzbork, Plonsk, Radzanow and
Szrensk. The status of the fundraising for these towns may also
be viewed on the Polish State Archives page on the web site.

Stanley Diamond
Coordinator, Jewish Records Indexing - Poland


JRI Poland #Poland Re: ... more records coming to the JRI-Poland database... #poland

Ernest G Holzmann <eholzman@...>
 

Dear Friends,

What was the former (German) name of Bydgoszcz?
Did it belong to a part of Prussia, or some other state (such as Pommern)
before the First World War?

Thank you!

Ernie


Re: Never Give Up #latinamerica

Pedro Hirschmann <p.hirschmann@...>
 

In your comment, one thing has to be consiudred.
Not all of us, are a long time in the circle. Therefore, messages sent a
time ago, with no result, can suddenly have a lot of answers.
That happens, because, people like me, that become suddenly interested in
finding the roots, start searching in the net.
Before you find jewishgen, latamsig, germansig, and otthers adresses, it
takes a time.
Not all of us, are used to use Internet, and their search machines.

Therefore. DO NOT GIVE UP.

If necessary, try, again and again, periodically, and I am certain that you
will get some kind of reply, that will helkp you and others like us, to
finfd our roots.

I found some of them, here in Jewishgen, and I will try to find moe, not
only for me. but also for friends.

I live in Sao Paulo, Brazil, and if you or some other, believe, that I could
be helpfull, please let me know.

My aress is: p.hirschmann@originet.com.br

Many regards

Pedro Hirschmann


Latin America #LatinAmerica Re: Never Give Up #latinamerica

Pedro Hirschmann <p.hirschmann@...>
 

In your comment, one thing has to be consiudred.
Not all of us, are a long time in the circle. Therefore, messages sent a
time ago, with no result, can suddenly have a lot of answers.
That happens, because, people like me, that become suddenly interested in
finding the roots, start searching in the net.
Before you find jewishgen, latamsig, germansig, and otthers adresses, it
takes a time.
Not all of us, are used to use Internet, and their search machines.

Therefore. DO NOT GIVE UP.

If necessary, try, again and again, periodically, and I am certain that you
will get some kind of reply, that will helkp you and others like us, to
finfd our roots.

I found some of them, here in Jewishgen, and I will try to find moe, not
only for me. but also for friends.

I live in Sao Paulo, Brazil, and if you or some other, believe, that I could
be helpfull, please let me know.

My aress is: p.hirschmann@originet.com.br

Many regards

Pedro Hirschmann


Looking for advice in Buenos Aires and Sao Paulo #latinamerica

tkrakauer@mindspring.com <tkrakauer@...>
 

I am new to latasig, and so if I am plowing well known ground, I'm sorry.

During the 1930 two brothers, 2nd cousins of mine left Breslau.

Kurt WEISS wento Buenos Aires
Ernst WEISS went to Sao Paulo.

They were the children of Hugo WEISS and Regina KRAKAUER, my great aunt and
uncle..

The has been no contact with the family since. I am trying to make contact
with descendants.

How can I find vital records in Argentina? and Brazil.

Are there immegration records?

Is there a way that I can lookup addresses for people with the WEISS surname.

Thank You In Advance.

Tom

Thomas Krakauer e-mail tkrakauer@mindspring.com
Researching: GOTTSCHALK >from N. Germany (Hannover); MOLLING >from anywhere
(Hannover); KRAKAUER >from Posen, Breslau, Berlin, Landau am Pfalz; STERN
from Soest, ROTHSCHILD >from Stadtoldendorf; MAYER and HEUMANN from
Billigheim and Hoffenheim.


Latin America #LatinAmerica Looking for advice in Buenos Aires and Sao Paulo #latinamerica

tkrakauer@mindspring.com <tkrakauer@...>
 

I am new to latasig, and so if I am plowing well known ground, I'm sorry.

During the 1930 two brothers, 2nd cousins of mine left Breslau.

Kurt WEISS wento Buenos Aires
Ernst WEISS went to Sao Paulo.

They were the children of Hugo WEISS and Regina KRAKAUER, my great aunt and
uncle..

The has been no contact with the family since. I am trying to make contact
with descendants.

How can I find vital records in Argentina? and Brazil.

Are there immegration records?

Is there a way that I can lookup addresses for people with the WEISS surname.

Thank You In Advance.

Tom

Thomas Krakauer e-mail tkrakauer@mindspring.com
Researching: GOTTSCHALK >from N. Germany (Hannover); MOLLING >from anywhere
(Hannover); KRAKAUER >from Posen, Breslau, Berlin, Landau am Pfalz; STERN
from Soest, ROTHSCHILD >from Stadtoldendorf; MAYER and HEUMANN from
Billigheim and Hoffenheim.


Re: Slovakia Census #hungary

melody gross <melody@...>
 

To my knowledge, the Slovakians did a general census in 1940. It is at the
archives in Bratislava. The authorities will look up a particular name, but
will not make a complete town available to any private person, only to an
establishment. YadVaShem does not have it, by the way.

I was told by survivors that a Jewish census was taken in late 1940 or early
1941, in preparation for the deportations. I have yet to locate it. Does
anyone have any leads on this one?!
Melody Amsel Gross, wintry Beersheva, Israel <melody@gimby.save-net.co.il
Searching AMSEL/Stropkov, Michalovce,Vraanov, Bardiov, Olka, Hertnik,Zbudska
Bela -- Slovakia + anywhere
BAUM, RITTER, SCHWARTZ, /Stropkov, Okruhle, Chotca -- Slovakia
LANDAU, BECKEER,AMSEL/Humenne--Slovakia
BECKER, ZAZULIA, POLLACK, MORGENSTERN/ Chotin,
Navatselet,Klishkivitz --Bessarabia


Hungary SIG #Hungary Re: Slovakia Census #hungary

melody gross <melody@...>
 

To my knowledge, the Slovakians did a general census in 1940. It is at the
archives in Bratislava. The authorities will look up a particular name, but
will not make a complete town available to any private person, only to an
establishment. YadVaShem does not have it, by the way.

I was told by survivors that a Jewish census was taken in late 1940 or early
1941, in preparation for the deportations. I have yet to locate it. Does
anyone have any leads on this one?!
Melody Amsel Gross, wintry Beersheva, Israel <melody@gimby.save-net.co.il
Searching AMSEL/Stropkov, Michalovce,Vraanov, Bardiov, Olka, Hertnik,Zbudska
Bela -- Slovakia + anywhere
BAUM, RITTER, SCHWARTZ, /Stropkov, Okruhle, Chotca -- Slovakia
LANDAU, BECKEER,AMSEL/Humenne--Slovakia
BECKER, ZAZULIA, POLLACK, MORGENSTERN/ Chotin,
Navatselet,Klishkivitz --Bessarabia


Peter Pazmany University, Budapest #hungary

Lebn@...
 

I am researching information that exists at the Medical Faculty of the Peter
Pazmany University. I cannot find a site for it on the Internet. Can one of
our members in Budapest give me a snail mail address, phone or fax number and
hopefully there is an email address? I will write to any person in the
Administrative Office regarding an alumnus who obtained a medical degree in
1916. Thanks in advance.
Eleanor Bien
lebn@aol.com


Hungary SIG #Hungary Peter Pazmany University, Budapest #hungary

Lebn@...
 

I am researching information that exists at the Medical Faculty of the Peter
Pazmany University. I cannot find a site for it on the Internet. Can one of
our members in Budapest give me a snail mail address, phone or fax number and
hopefully there is an email address? I will write to any person in the
Administrative Office regarding an alumnus who obtained a medical degree in
1916. Thanks in advance.
Eleanor Bien
lebn@aol.com


New Project with Kaunas Regional Archives Underway #lithuania

DBH12345
 

Dear SIG:

As an indication of the growing cooperation between the LitvakSIG and the
Kaunas Regional Archives, a new project has been pilot tested and will now
become a major new source of records for the LitvakSIG.

In brief, under the supervision of Vitalija Gircyte, Head Archivist of the
Kaunas Regional Archives, their staff is translating 1874 family lists
directly into our SIG's template by computer. This project is mutually
beneficial: it provides us with a tremendous amount of high quality data
within a relatively short time frame and at a great financial savings over
photocopying and translating in the US; it provides the Kaunas Regional
Archives with a means to computerize their records. This database will be
jointly owned by the LitvakSIG and the Kaunas Archives.

A little background is warranted to explain how this came about. You are all
aware that Vitalija spent many months last year preparing a Catalog of the
Jewish Holdings of the Kaunas Regional Archives, and it is published and
updated on our website. Feel free to download a copy for your JGS library.

Research groups have been ordering photocopies of some of the nearly 1000
lists of Jewish community records for the past several months. In comparison
to the nearly full year that it takes to complete a personal research request,
we have been able to obtain photocopies of relatively short lists within a
couple of weeks and have them translated in a couple more. All of this data
is going into our LitvakSIG database of course.

In a few days we will announce how MEMBERS of the LitvakSIG can place research
orders of this sort thru the SIG. There are several steps to the process and
they will be summarized and posted on our website as well.

But our major SIG project has been the acquisition of the 1850 or 1858
revision lists, with all of the genealogical data that they provide. So far
that is progressing very well - with revision lists >from Siauliai, Vilkomir,
Oshmiany, Rassein, Trakai, and Vilna, at various stages of acquisition and
translation and entry into our database. This has turned out to be an
enormously more difficult project than any of us anticipated, with lessons to
be learned at every stage.

This uyezd wide approach is still continuing. We still intend to focus our
major SIG energy on developing a mid-19th Century census of Lithuania, based
on these revision lists, supplemented by other records.

But we were very disappointed to learn that the 1850 or 1858 revision lists
were probably not going to be found for the Kovno uyezd. They may have been
lost in fires or transferred to avoid the oncoming Germans and never returned,
or might simply be badly misplaced.

Fortunately the Kaunas Regional Archives has complete 1874 family lists for
nearly all of the towns in the district. The family lists replaced the
revision lists in 1874 and are similar in form. One advantage to the 1874
family list over the 1858 revision list is that because it is more recent,
connections to ancestors may be easier for many of our researchers. Family
lists provide information on complete households, with similar information to
what was on the revision lists. If you need a reminder about revision lists,
go to the Introduction to revision lists at our website at
<http://www.jewishgen.org/litvak/lists.htm>. Because single families were
written up on each page, they are much longer than revision lists. When we
were told that some were as long as 2400 pages, even at the low quantity
prices that we've arranged with the Archives, the costs were going to be
prohibitive.

Vitalija came up with a solution: she would supervise her colleagues in
translating/transliterating the family lists and enter this data directly into
our template on disks. As a backup we have been assured that she will check
out any problems and provide copies of pages that may be needed at a very low
cost.

We have spent the past few months evaluating this system on one town which was
860 pages long and have received over 4000 records. We think that we have
made the necessary adjustments to the system, and are ready to place orders
for all of the towns in the Kovno uyezd (district), as funds are raised. We
are about to purchase a second computer system for the Kaunas Archives with
funds that were donated to us by JGS Los Angeles, in appreciation for our
contribution to the Seminar last summer. This should speed up the process
even more. Not only will they have a computer, but we'll have an email
connection as well.

We are raising funds for this project which will provide family lists for the
following towns in Kovno district:

Ariogala - completed in pilot - 4000 individual records
Babtai
Chekiske
Dotnova
Grinkishkis
Jonava
Kaunas
Kedainiai
Krakes
Rumsiskes
Seredzius
Vandziogola
Veliuona
Vilijampole
Zeimiai

We expect this to take place over a period of time, and yield as many as
50,000 to 75,000 records. Almost half of the money to pay for this project
has already been raised. To find out how you can contribute, please contact
the Kaunas Uyezd Research Group Coordinator, Sylvia Nusinov at
<Curiousyl@aol.com>.

To clear up any confusion about Shtetl vs Uyezd research groups, this is
basically a district-wide (uyezd) project, simply a replacement for the Kovno
uyezd revision list. Contributions can be made with an indication of a
preference as to how the donation will be applied. But any surplus >from one
town will be applied toward acquiring the family lists for the entire uyezd.

While no district wide family lists exist in the Kaunas Regional Archives for
the other six districts in the Kovno guberniya, if you consult the Catalog at
our website you will note that that there are family lists for individual
towns. In cases where we have had difficulty acquiring entire 1858 revision
lists we will encourage uyezd and shtetl group leaders to obtain these as
well.

David Hoffman & Davida Noyek Handler
Co-Coordinators, LitvakSIG

Eric Goldstein, Research Group Coordinator <ELGOLD1@aol.com>

Sylvia Nusinov, Kovno District Research Group Coordinator <Curiousyl.aol>


Lithuania SIG #Lithuania New Project with Kaunas Regional Archives Underway #lithuania

DBH12345
 

Dear SIG:

As an indication of the growing cooperation between the LitvakSIG and the
Kaunas Regional Archives, a new project has been pilot tested and will now
become a major new source of records for the LitvakSIG.

In brief, under the supervision of Vitalija Gircyte, Head Archivist of the
Kaunas Regional Archives, their staff is translating 1874 family lists
directly into our SIG's template by computer. This project is mutually
beneficial: it provides us with a tremendous amount of high quality data
within a relatively short time frame and at a great financial savings over
photocopying and translating in the US; it provides the Kaunas Regional
Archives with a means to computerize their records. This database will be
jointly owned by the LitvakSIG and the Kaunas Archives.

A little background is warranted to explain how this came about. You are all
aware that Vitalija spent many months last year preparing a Catalog of the
Jewish Holdings of the Kaunas Regional Archives, and it is published and
updated on our website. Feel free to download a copy for your JGS library.

Research groups have been ordering photocopies of some of the nearly 1000
lists of Jewish community records for the past several months. In comparison
to the nearly full year that it takes to complete a personal research request,
we have been able to obtain photocopies of relatively short lists within a
couple of weeks and have them translated in a couple more. All of this data
is going into our LitvakSIG database of course.

In a few days we will announce how MEMBERS of the LitvakSIG can place research
orders of this sort thru the SIG. There are several steps to the process and
they will be summarized and posted on our website as well.

But our major SIG project has been the acquisition of the 1850 or 1858
revision lists, with all of the genealogical data that they provide. So far
that is progressing very well - with revision lists >from Siauliai, Vilkomir,
Oshmiany, Rassein, Trakai, and Vilna, at various stages of acquisition and
translation and entry into our database. This has turned out to be an
enormously more difficult project than any of us anticipated, with lessons to
be learned at every stage.

This uyezd wide approach is still continuing. We still intend to focus our
major SIG energy on developing a mid-19th Century census of Lithuania, based
on these revision lists, supplemented by other records.

But we were very disappointed to learn that the 1850 or 1858 revision lists
were probably not going to be found for the Kovno uyezd. They may have been
lost in fires or transferred to avoid the oncoming Germans and never returned,
or might simply be badly misplaced.

Fortunately the Kaunas Regional Archives has complete 1874 family lists for
nearly all of the towns in the district. The family lists replaced the
revision lists in 1874 and are similar in form. One advantage to the 1874
family list over the 1858 revision list is that because it is more recent,
connections to ancestors may be easier for many of our researchers. Family
lists provide information on complete households, with similar information to
what was on the revision lists. If you need a reminder about revision lists,
go to the Introduction to revision lists at our website at
<http://www.jewishgen.org/litvak/lists.htm>. Because single families were
written up on each page, they are much longer than revision lists. When we
were told that some were as long as 2400 pages, even at the low quantity
prices that we've arranged with the Archives, the costs were going to be
prohibitive.

Vitalija came up with a solution: she would supervise her colleagues in
translating/transliterating the family lists and enter this data directly into
our template on disks. As a backup we have been assured that she will check
out any problems and provide copies of pages that may be needed at a very low
cost.

We have spent the past few months evaluating this system on one town which was
860 pages long and have received over 4000 records. We think that we have
made the necessary adjustments to the system, and are ready to place orders
for all of the towns in the Kovno uyezd (district), as funds are raised. We
are about to purchase a second computer system for the Kaunas Archives with
funds that were donated to us by JGS Los Angeles, in appreciation for our
contribution to the Seminar last summer. This should speed up the process
even more. Not only will they have a computer, but we'll have an email
connection as well.

We are raising funds for this project which will provide family lists for the
following towns in Kovno district:

Ariogala - completed in pilot - 4000 individual records
Babtai
Chekiske
Dotnova
Grinkishkis
Jonava
Kaunas
Kedainiai
Krakes
Rumsiskes
Seredzius
Vandziogola
Veliuona
Vilijampole
Zeimiai

We expect this to take place over a period of time, and yield as many as
50,000 to 75,000 records. Almost half of the money to pay for this project
has already been raised. To find out how you can contribute, please contact
the Kaunas Uyezd Research Group Coordinator, Sylvia Nusinov at
<Curiousyl@aol.com>.

To clear up any confusion about Shtetl vs Uyezd research groups, this is
basically a district-wide (uyezd) project, simply a replacement for the Kovno
uyezd revision list. Contributions can be made with an indication of a
preference as to how the donation will be applied. But any surplus >from one
town will be applied toward acquiring the family lists for the entire uyezd.

While no district wide family lists exist in the Kaunas Regional Archives for
the other six districts in the Kovno guberniya, if you consult the Catalog at
our website you will note that that there are family lists for individual
towns. In cases where we have had difficulty acquiring entire 1858 revision
lists we will encourage uyezd and shtetl group leaders to obtain these as
well.

David Hoffman & Davida Noyek Handler
Co-Coordinators, LitvakSIG

Eric Goldstein, Research Group Coordinator <ELGOLD1@aol.com>

Sylvia Nusinov, Kovno District Research Group Coordinator <Curiousyl.aol>