Date   

Re: Telephone books in Ekaterinoslav, Ukraine in 1904 #general #records

boris
 

Speaking from memory, I am not sure there was such a thing as “Telephone Book” in Russia of 1905. There were books titled “Telephone and Reference Books” but I think they came in later. (If anybody wants to correct me - feel free). More common were books titled similar to “All of ..” as in “All of Moscow”, “All of Kiev”, “All of Ekaterinoslav” (if it existed).

 

Regarding your great-grandfather’s story, the suggestion is to check some of the factual details. While pogroms were almost regular occurance, I doubt they were planned four months in advance. Four days would be more likely. Also, I just browsed the Russian internet but could not find a reference to a January, 1905 pogrom in Ekaterinoslav. The first, huge, wave of pogroms started around Passover-Easter time in 1905. As bloody and horrible as it was, it turned out to be a small introduction to the October, 1905 pogroms.


Virus-free. www.avast.com

--
_______________________________________
Boris Feldblyum
FAST Genealogy Service
boris@...

While you might be correct on certain aspects. However when I personally visited the new Ellis Island probably 20 years ago, there is a wall which discusses pogroms. On that wall it talks about a single pogrom that happened in Ekaterinoslav on January 4 & 5, 1905. To say that the upper military did not know in advance about pogroms is incorrect. They knew. From the end of October to early January is just over 2 months. Even in Germany, the Nazi's had a "trial run" of Kristallnacht in Bad Arolsen several days before. When they saw that nothing happened, they executed the "real thing" on November 9-10, 1938.I stand by the story.
Phil Goldfarb
Tulsa, OK


Re: Let me restate my name question Re: Nellie #russia #names

MARC M COHEN
 

With respect to the nickname Nettie, I had a great aunt Nettie whose Hebrew name was Neshama (soul) and whose given name was Ernestine.  So, Nettie could derive from either.

--
Marc M. Cohen, Los Gatos, California, USA

BARAK/CANTORCZY: Khotin, Bessarabia; Strorozhinets, Bukovina, Ukraine
CHOMITZ/HAMETZ: Ionina (Janina), Greece; Ignatovka, Ukraine; Kiev Gubernia, Ukraine
COHEN: Dinovitsi (Dunayevtsy) Ukraine; Roman/Tirgu Frumos, Romania
KORNITZKY: Kiev Gubernia, Stepnitz/Stepantsy, Ukraine
RÎBNER: Storozhinetz, Costesti (Costyntsi), Drachinets, Cabesti, Bukovina, Ukraine
ROSENBERG: Tirgu Frumos, Roman, Romania; ISRAEL
WEININGER: Cabesti, Costesti, Drachinets, Czernowitz, Bukovina, Ukraine


Re: Using DNA matches to find Jewish ancestors #dna

valfeatherstone53@...
 

Hi,  I am in a similar position to your father. I found out that I am 26% Jewish earlier this year. My grandmother named a Jewish father on a Salvation Army Home for unmarried mothers document (not on my father s birth certificate though).  My dad is dead so I haven t any DNA data from him. I have found a second cousin in a family with, I believe,  8 potential grandfathers (brothers) in it  but, my father obviously being the result of an extra marital affair, I am finding it fiendishly difficult to find out who my paternal grandfather was.  One of the brothers' grandsons of this family kindly did a DNA test for me and, he turns out to be another second cousin. I am not asking anyone in the family to test  because I do not want to intrude on their privacy, so I guess I too will never know who my grandfather was unless a first cousin pops up. Which is sad because it would make my life make so much more sense.

I think i will look at the DNA more closely now this Winter after I have read your analysis, this may help me sift out potential grandfathers more.
Best wishes with your search. 

Val Featherstone


Re: The meaning of Memeh Fryme #yiddish #galicia

Sherri Bobish
 


My father-in-law called his much older first cousin "Tante Manya" out of respect for their age difference.

That confused me when I first began putting together the family tree!

Sherri Bobish


Re: Question about keeping old newspaper clippings #records

jbonline1111@...
 

If  you choose to save the original clippings, I suggest putting them in acid-free sleeves in an acid-free box.  This will slow down further deterioration.  But I applaud you for scanning everything, though I think you will want at least two digital copies, just in case one deteriorates.
--
Barbara Sloan
Conway, SC


Re: Let me restate my name question Re: Nellie #russia #names

Madeleine Isenberg
 

Hi Gayle,

Nellie, or possibly Nettie, might have had the Yiddish name, Necha.  (Not the greatest homonym for a current Hebrew word that means handicapped.)

My mother-in-law was a Nettie/Necha so I know of what I write.  Nad that also is a variation of the Nechama as others have replied.

Regards,
--
Madeleine Isenberg
madeleine.isenberg@...
Beverly Hills, CA
 
Researching: GOLDMAN, STEINER, LANGER, GLUECKSMAN, STOTTER in various parts of Galicia, Poland
(Nowy Targ, Nowy Sanz, Wachsmund, Dembno, Lapuszna, Krakow, Ochotnica) who migrated into Kezmarok or
nearby towns in northern Slovakia and Czech Republic (i.e., those who lived/had businesses in Moravska Ostrava);
GOLDSTEIN in Sena or Szina, Szkaros and Kosice, Slovakia; Tolcsva and Tokaj, Hungary.


Re: Hi~Searching for Family. GERSZON & POLEJES from Rubezhevichi, Belarus. #belarus

Sherri Bobish
 


Stefanie,

It is not clear from your message exactly what you are looking for.

Are you looking for research tips for searching U..S. records, or for Belarus records?

Are there specific types of records you seek, i.s. passenger manifests or census, etc.?

Regards,

Sherri Bobish


JewishGen Discussion Group re: KAMINSKY #russia

Rica Goldberg
 

Some time ago I investigated my Kaminsky grandmothers family. I found out they came from Yanova and searched for them in JewishGen. Because of some very clever men who worked on JewishGen (I would love to meet them) who were clever enough to take certain sound out of the surnames, up came in 1874 showing the Kamenshick family with the first names of both my great grandparents plus all their children i.e my grandmothers siblings whose names I already knew.

Rica Goldberg
Manchester, England


Re: WWI deportees returning from Russia - What info in original record #lithuania #records

Russ Maurer
 

The link to the LitvakSIG website that I gave doesn't direct properly. This one should work better:
https://www.litvaksig.org

Russ Maurer


Seeking WALDER/VALDER descendants in Israel #galicia #israel

Joseph Walder
 

I am seeking descendants of Simkha and Ze'ev WALDER/VALDER in Israel. They are themselves the sons of Eliyahu and Dvora WALDER/VALDER. All are buried in Bnei Brak cemetery, Hazon Ish Street, Ramat Gan, Central District according to billiongraves.com, where photographs of their gravestones may be found. Dvora died in 1961, Eliyahu in 1962, Simkha in 1988, and Ze'ev in 1994. There was another son, Leon or Leibish, who was born in 1903, remained in Poland and was killed in the Shoah along with his wife and children.

The gravestones for the WALDERs/VALDERs mentioned above indicate that they came from Narol, Poland. Narol is in the region of Galicia, which was of course Austrian territory before 1918. My paternal grandfather, David WALDER, was born in Narol in 1902 and came to the US in 1922. There were also WALDERs in the neighboring town of Lipsko.

The gravestone for Eliyahu WALDER indicates that his father was Josef. I think it is likely that Josef's wife was named Chana TEMER and that Eliyahu and Chana had a connection not only with Narol but also with the town of Lubaczow.

I do not know the exact relationship between David WALDER, my grandfather, and either Eliyahu WALDER or his sons. My best guess is that Eliyahu WALDER and David WALDER were first cousins, and that Eliyahu's father, Josef, was a brother to David WALDER's father, Meyer. Unfortunately nearly all records for Narol were destroyed during wartime, and the few that remain have not been scanned or indexed.

If you are descended from Simkha or Ze'ev WALDER and would like to explore our possible connection, please contact me at jscottwalder@....

Many thanks.

Joseph WALDER
Portland, Oregon, USA


Agricultural colony of Zhankoye #russia

Jrbaston
 

The Jewish agricultural colony of Zhankoye was in the Crimea, not Birobidzhan. The song's lyrics mention Simferopel and Sevastopol.

Judy Baston
San Francisco.


Introducing my new book THE UNDERCOVER WRESTLER by David Baron #slovakia #austria-czech

Dave Baron
 

Greetings to the JewishGen Community:

 

As some of you know, I have spent the last couple years researching my grandfather’s life experience, learning about his childhood growing up in Europe just before the start of World War II, about his experience as a pro wrestler and his contributions to the founding of the state of Israel and his work for years after in various undercover missions in support of the country he loved.  After learning more about his life, I became passionate about the desire to share his contributions and tell his story to others.  Over the last year and a half I have worked on a self-published book, inspired by my grandfather of blessed memory, which is now available and I would greatly appreciate your support in reading and spreading the word about it.  

 

Here is a quick overview of the book:


 

The UNDERCOVER WRESTLER is a historical fiction novel set in post-World War II Czechoslovakia, which tells the incredible story of my grandfather, Zalman Unreich On, a highly regarded wrestler and undercover spy.  Zalman was a religious boy whose father hoped his son would become a Rabbi; instead he used his wrestling background to defend the Jewish people, first in the streets in Bratislava and later in Palestine and eventually Israel, negotiating the Czechoslovakian Arms Deal that helped the State of Israel defend itself during its early days.  While working as an Israeli diplomat, Zalman helped the victims of the Communist anti-Jewish “show-trials” and he smuggled many people across the Iron Curtain in Europe. As a spy he was a master of deceit, never getting caught, in contrast to many of his peers. Zalman was a consummate professional, who left little traces of his work.  As a result, his story is untold, until now.

 

I sincerely appreciate your support in helping me get this book launched with some great momentum. Let me know if you have any questions or ideas for me.

 

Thank you, -David Baron.

 

Order via Amazon here: https://www.amazon.com/dp/1798030020/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_t2JwFbEEV9GNW 

 

To Learn More Please Visit the Unreich Family Archive: https://www.unreich.org/


Re: The meaning of Memeh Fryme #yiddish #galicia

Molly Staub
 

From my years of studying Yidddish, I believe it means Aunt Fryma from the father; in other words, from the father's side. 

We called my great-aunt Mima Yenta.

Happy hunting, Molly Staub


Telephone books in Ekaterinoslav, Ukraine in 1904 #general #records

Phil Goldfarb
 

I am a 4th generation pharmacist by profession and my great grandfather was one in Mogilev and then in Ekaterinoslav from 1895-1904. My grandfather told me that they had a telephone in the drug store while in Russia but when they came to the U.S in October, 1904 they did not. My question is: were there telephone directories in Russia, specifically Ekaterinoslav in 1904 and if so, where can I try and find him? The first telephone directory in the US was in 1878 so I am hoping that by 1904, Russia would have gotten them,

One fun side story...as a pharmacist he had access to quite a bit of liquor which he used to make his "prescriptions" at the time. In 1904 the Russian General who was over Ekaterinoslav used to come into the drug store for a little schnapps every day. My great grandfather became friends with this general (name lost in history to us). One day in September,1904 he told my great grandfather that he needed to sell his store and leave as there was going to be a major pogrom. My great grandfather listened to him, did so, sailed to the US in October, 1904 with $795 (at least what he told them on his ship manifest) with his family and escaped the January 4 & 5 1905 great pogrom in Ekaterinoslav. 

Thanks for any help
Phil Goldfarb
President, JGS of Tulsa
phil.goldfarb@... 


Re: Jadovno-ידובנו #general

aaran1286@...
 

Many thanks Josef and David.

You could both be right. The oral history is that she was from a town near Belgrade. Going by that, Dubno would make more sense as it is closer to Belgrade, but still not ‘near’. 


I had a look at the Jedwabne records and these Kosatskys do not show up. There is an Abraham Yitzchak, but he doesn’t seem to be the same one as listed on the grave.

Best wishes,
Yoav Aran


Re: WWI deportees returning from Russia - What info in original record #lithuania #records

Dr. Ruth Leiserowitz
 

According to various reports that I have read, there were almost no deportations during the First World War that led specifically from point A to point B.  As a rule, there were several stages. Nor did the return go smoothly in most cases, because Russia was not particularly willing to let the citizens of the new states leave. Should there be any location information in the documents, they contain only a snapshot. 
 
Ruth Leiserowitz

Searching for:
Sandelowski and Neumark  in Vistytis, Lithuania


Re: WWI deportees returning from Russia - What info in original record #lithuania #records

Russ Maurer
 

Michele,

I am replying to the group as the reply may be of interest to others.

The record group you are asking about was translated for LitvakSIG about eight or nine years ago, by a translator who did the work at the archive. LitvakSIG does not have copies of the documents that we can check, but it is unlikely such important information would have been omitted by the translator. I assume it was not in the document.

However, there is another way to find the information you are looking for. Almost all WWI evacuees who returned to Lithuania passed through the border quarantine station in Obeliai, where they filled out a questionnaire with personal information. These questionnaires were preserved, and LitvakSIG has been translating the Jewish ones. There are about 20,000 records for Jews, and we are about two-thirds done at this point. In the data posted so far, there are two Sheina Kleins from Zagare, corresponding to the two who show up in the unified database search. Not sure which one is yours, but both records show where they had been in Russia.

You can access the Obeliai questionnaires data by logging in at the LitvakSIG website www.litvaksig.org and then selecting "Collective Data" from your dashboard. Eventually, this data will migrate to the All-Lithuania database (around 18 months after it is posted to the Collective Data site).

Russ Maurer
Records Acquisition & Translation coordinator, LitvakSIG


Re: The meaning of Memeh Fryme #yiddish #galicia

Henry Carrey Boston,MA . Carey/Kirzhner/Berestyaner , Belous , Isenberg - Lutsk ; Postolov/Herman/Kolovsky-Zhitomir
 

Ellen,
Good news! I just looked up Mime and Feter in Michael Wex's book "Just say ,Nu" Yiddish for every occasion . He is a Yiddish scholar and comedian as well as someone who comes from a very frum Yiddish speaking family in Toronto . 

On page 26 , he confirms that Feter and Mime can be used as terms of respect  for an older person , like Uncle in Chinese. 
You can say " Excuse me , uncle " ( Zayt moykhl, feter")  or " Thank you,  auntie " ( a dank aykh , mime ")   to an older stranger .  

Henekh Hersh 
--
Henry H. Carrey


Re: The meaning of Memeh Fryme #yiddish #galicia

ginapat7@...
 

My Bessarabian  (Orgiev, Kishinev) Grandmother referred to an aunt who helped raise her after her mother died as the Meemah.
I always thought it referred to a treasured aunt.
I've asked Yiddish speakers before but none knew this word. So happy to hear that what I always knew has been validated.
Georgina Friedberg Glazer


Re: The meaning of Memeh Fryme #yiddish #galicia

Henry Carrey Boston,MA . Carey/Kirzhner/Berestyaner , Belous , Isenberg - Lutsk ; Postolov/Herman/Kolovsky-Zhitomir
 

My guess is that great-aunts would be called Mime/Tante within the family  depending on who you heard it from , even though the actual term is elder-mime , maybe just used in terms of genealogy . For example , my mother's aunts were always Tante and I referred to them as such . I never occurred to me to call them anything else . I guess you would have to ask a person who grew up in a totally Yiddish speaking household whether they ever made a distinction between aunts and great aunts . Although "onkle" is an acceptable yiddish word for uncle . I have rarely come across it . only feter. 
--
Henry H. Carrey

6321 - 6340 of 656329