How to attend the IAJGS conference when you can't get to Seattle
#belarus
Janette Silverman <cochairs@...>
My Co-Chairs and I know >from the emails we get, that there are so many
people who want to attend the upcoming conference in Seattle, Aug 7-12, but who just can't fit the conference into their calendar or their budget. Although virtually attending the conference isn't as fabulous as being there, it does provide access to about 90% of all of the conference sessions. We also know that many of the attendees are frustrated at not being to attend every session, and since there are over 235 sessions, that's obviously physically impossible, so we have solutions for you. There are two ways to hear/see what's happening at the conference, and they work well together. I'll briefly describe each of them, since their titles may not be descriptive enough. The first is LIVE! This provides live streaming of sessions by some of our most popular speakers. This means that if you have the time, you can watch (and hear) the sessions as they are being presented, as if you were there! The conference is in Seattle, Washington, so the time of each session is listed in Pacific Daylight Time (UTC/GMT -7 hours). If you don't have time to tune in while the session is streaming, no worries. After the conference is over, you 90 days to access the session "on demand". The other way to hear the sessions is to purchase the audio/slides recording. Almost all of the sessions at the conference are being recording (voice only) with the slides the presenter is using. Some presenters do not have their slides being recorded, in which case, the recording of that session is only audio. If you purchase this, you will receive the whole package a few weeks after the conference is over and be able to listen to the presentation and see the slides as your leisure. Not all presentations that are on LIVE! are having audio recordings made. To purchase LIVE! and/or the audio and slides, go to the IAJGS 2016 website (http://www.iajgs2016.org/) then, under the registration tab, Select New Registration; Click "Go to Registration Form (for starting out)" near the bottom; Click the gray New Registration button; Enter your personal information and click Continue; Select 5. Full LIVE! only (not attending in Seattle) or 7. Full LIVE! & Full Audio/slides (not attending in Seattle) and continue to the end. Of course, if you are attending the conference and want to purchase the packages, there are options on the menu above to do that as well. Looking forward to seeing many of you in Seattle! Janette Silverman, Chuck Weinstein and Phyllis Grossman Conference Co-Chairs
|
|
Belarus SIG #Belarus How to attend the IAJGS conference when you can't get to Seattle
#belarus
Janette Silverman <cochairs@...>
My Co-Chairs and I know >from the emails we get, that there are so many
people who want to attend the upcoming conference in Seattle, Aug 7-12, but who just can't fit the conference into their calendar or their budget. Although virtually attending the conference isn't as fabulous as being there, it does provide access to about 90% of all of the conference sessions. We also know that many of the attendees are frustrated at not being to attend every session, and since there are over 235 sessions, that's obviously physically impossible, so we have solutions for you. There are two ways to hear/see what's happening at the conference, and they work well together. I'll briefly describe each of them, since their titles may not be descriptive enough. The first is LIVE! This provides live streaming of sessions by some of our most popular speakers. This means that if you have the time, you can watch (and hear) the sessions as they are being presented, as if you were there! The conference is in Seattle, Washington, so the time of each session is listed in Pacific Daylight Time (UTC/GMT -7 hours). If you don't have time to tune in while the session is streaming, no worries. After the conference is over, you 90 days to access the session "on demand". The other way to hear the sessions is to purchase the audio/slides recording. Almost all of the sessions at the conference are being recording (voice only) with the slides the presenter is using. Some presenters do not have their slides being recorded, in which case, the recording of that session is only audio. If you purchase this, you will receive the whole package a few weeks after the conference is over and be able to listen to the presentation and see the slides as your leisure. Not all presentations that are on LIVE! are having audio recordings made. To purchase LIVE! and/or the audio and slides, go to the IAJGS 2016 website (http://www.iajgs2016.org/) then, under the registration tab, Select New Registration; Click "Go to Registration Form (for starting out)" near the bottom; Click the gray New Registration button; Enter your personal information and click Continue; Select 5. Full LIVE! only (not attending in Seattle) or 7. Full LIVE! & Full Audio/slides (not attending in Seattle) and continue to the end. Of course, if you are attending the conference and want to purchase the packages, there are options on the menu above to do that as well. Looking forward to seeing many of you in Seattle! Janette Silverman, Chuck Weinstein and Phyllis Grossman Conference Co-Chairs
|
|
ViewMate translation request - Russian
#poland
Jacob Hammer <magijak@...>
Dear Fellow Researchers,
I've posted 2 vital records in Russian, >from Bledow/Mogielnica, for which I need extraction of all genealogical data (names, dates, places). I'd appreciate as complete a translation as possible. It is on ViewMate at the following addresses : http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49230 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49139 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much, magijak@gmail.com Jacob Hammer
|
|
ViewMate translation request - Polish
#poland
Jacob Hammer <magijak@...>
Dear Fellow Researchers,
I've posted 3 vital records in Polish, >from Bledow/Mogielnica, for which I need extraction of all genealogical data (names, dates, places). I'd appreciate as complete a translation as possible. It is on ViewMate at the following addresses : http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49138 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49133 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49132 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much, magijak@gmail.com Jacob Hammer
|
|
JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Russian
#poland
Jacob Hammer <magijak@...>
Dear Fellow Researchers,
I've posted 2 vital records in Russian, >from Bledow/Mogielnica, for which I need extraction of all genealogical data (names, dates, places). I'd appreciate as complete a translation as possible. It is on ViewMate at the following addresses : http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49230 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49139 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much, magijak@gmail.com Jacob Hammer
|
|
JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish
#poland
Jacob Hammer <magijak@...>
Dear Fellow Researchers,
I've posted 3 vital records in Polish, >from Bledow/Mogielnica, for which I need extraction of all genealogical data (names, dates, places). I'd appreciate as complete a translation as possible. It is on ViewMate at the following addresses : http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49138 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49133 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49132 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much, magijak@gmail.com Jacob Hammer
|
|
Jewish Given Names Questions
#bessarabia
Jeff Miller
In the translation of a document for my family >from Frampol (outside of
Kamenets-Podolskiy), I am interested in learning about Hebrew and English name equivalents (or best guesses) for some of the names mentioned in the following translation. Also, a related branch of this family went to Russia and the males for three generations took the names Moishe, Sanya, and Mikhail; likewise, I am interested in learning about Hebrew and English name equivalents (or best guesses) for these names. Family information should be sent to Jeff Miller at singingtm@comcast.net Record translation: For your request registered as Nr. 878, dated July 6, 1876, the town representative assembly is informing you about arrival of the extract from the family list with information about the family of resident of Frampol, Jew, Aria-Leyb Freider, son of Froim-Menashe. The town representative assembly sent our request to the Gorodok area administration, Kamenets district. We are informing you that the family of Freider is mentioned as residents of the town of Frampol with number 14 in the census of population, Revision 10 as follows: Froim-Menashe Freider, age 54, son of Abram, His son Manil (Manila), age 38, Sons of Manil (Manila): Mordko, age 19, Jos, age 14, Grandchildren of Froim-Menashe: Shmul, age 10, Pinkhas, age 8, Gersh-Leyb, age 4 Wife of Froim-Menashe: Feyge, age 40 His daughters: Zislya, age 18, Mariem, age 14, Sister of Froim-Menashe Rukhlya, age 5 in 1858 Sons of Froim-Menashe Mordko, age 4 in the year 1858 Aria-Leyb, age 3 in the year 1858 Jeff Miller Maryland, U.S. MODERATOR NOTE - Please respond privately to sender, unless response may have relevance to other SIG members
|
|
Lithuania Births - how to find records?
#lithuania
hotdog <hotdog@...>
Dear One and All:
I am confused as to how to locate the original record I clicked on number 2205079 a link to familysearch.org opens up (I have an account with them) a bunch of microfilm pages appear how do I know which one to pick where to look?? I click on 2205079 and film 004220775 opens up...??? Please help me Microfilm /Item 2205079 / 7 Image 938 Archive / Fond LVIA/728/4/189 Thank you very much Jay Lenefsky -Israel
|
|
Bessarabia SIG #Bessarabia Jewish Given Names Questions
#bessarabia
Jeff Miller
In the translation of a document for my family >from Frampol (outside of
Kamenets-Podolskiy), I am interested in learning about Hebrew and English name equivalents (or best guesses) for some of the names mentioned in the following translation. Also, a related branch of this family went to Russia and the males for three generations took the names Moishe, Sanya, and Mikhail; likewise, I am interested in learning about Hebrew and English name equivalents (or best guesses) for these names. Family information should be sent to Jeff Miller at singingtm@comcast.net Record translation: For your request registered as Nr. 878, dated July 6, 1876, the town representative assembly is informing you about arrival of the extract from the family list with information about the family of resident of Frampol, Jew, Aria-Leyb Freider, son of Froim-Menashe. The town representative assembly sent our request to the Gorodok area administration, Kamenets district. We are informing you that the family of Freider is mentioned as residents of the town of Frampol with number 14 in the census of population, Revision 10 as follows: Froim-Menashe Freider, age 54, son of Abram, His son Manil (Manila), age 38, Sons of Manil (Manila): Mordko, age 19, Jos, age 14, Grandchildren of Froim-Menashe: Shmul, age 10, Pinkhas, age 8, Gersh-Leyb, age 4 Wife of Froim-Menashe: Feyge, age 40 His daughters: Zislya, age 18, Mariem, age 14, Sister of Froim-Menashe Rukhlya, age 5 in 1858 Sons of Froim-Menashe Mordko, age 4 in the year 1858 Aria-Leyb, age 3 in the year 1858 Jeff Miller Maryland, U.S. MODERATOR NOTE - Please respond privately to sender, unless response may have relevance to other SIG members
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Lithuania Births - how to find records?
#lithuania
hotdog <hotdog@...>
Dear One and All:
I am confused as to how to locate the original record I clicked on number 2205079 a link to familysearch.org opens up (I have an account with them) a bunch of microfilm pages appear how do I know which one to pick where to look?? I click on 2205079 and film 004220775 opens up...??? Please help me Microfilm /Item 2205079 / 7 Image 938 Archive / Fond LVIA/728/4/189 Thank you very much Jay Lenefsky -Israel
|
|
Kolbuszowa Region Research Group (KRRG) meeting
#poland
Susana Leistner Bloch
The Kolbuszowa=A0Region Research Group (KRRG) meeting at the Seattle
IAJGS Conference is scheduled for: Wednesday, August 10, 2016 3:00 PM - 4:15 PM Room: Cedar A Members of KRRG and everyone with family links in shtetlach included in the=A0Kolbuszowa=A0Region Research Group are invited to attend. Please let me know if you will be attending the meetings and which shtetlach you are researching in case I have material of special interest that I should bring with me. KRRG includes the following Administrative Districts KOLBUSZOWA- LANCUT - MIELEC - NISKO - PILZNO - ROPCZYCE - RZESZOW - STRZYZOW - TARNOBRZEG Shtetlach included in KRRG: Although there are many other shtetlach in the KRRG area that once had a Jewish community, we list below only some of the shtetlach where our members had family connections. Albigowa, Alfredowka, Baranow Sandomierski, Biala, Bialoboki, Biesiadka, Blazowa, Blizna, Boguchwala, Bojanow, Borowa, Brandwica, Brzezowka, Brzostek, Brzozowa, Charzewice, Chmielnik, Chmielow, Chodaczow, Cholewiana Gora, Chorzelow, Chotowa, Chwalowice, Cierpisz, Cmolas, Czajkowa, Czermin, Czudec, Dabrowica, Debica, Debno, Debow, Domaradz, Domatkow, Drabinianka, Dulcza Mala, Dzikowiec, Frysztak, Gac, Gawluszowice, Giedlarowa, Glogow Malopolski, Glowaczowa, Gniewczyna, Golemki, Gora Motyczna, Gora Ropczycka, Gorki, Gorno, Grabiny, Grebow, Groble, Grochowe, Grodzisko, Gumniska, Gwozdziec, Hadykowka, Handzlowka, Husow, Huta Komorowska, Iwierzyce, Jagiela, Jagodnik, Jaslany, Jata, Jawornik Polski, Jelna, Jezowe, Jodlowa, Judaszowka, Kakolowka, Kamien, Kamyszyn, Kanczuga, Klapowka, Kliszow, Kopcie, Koprzywnica, Kosina, Kosowy, Krasne, Krzemienica, Krzeszow, Kurylowka, Lancut, Leki Dolne, Lezajsk, Lipnica, Lukawiec, Majdan Krolewski, Mala, Manasterz, Markowa, Matysowka, Medynia, Meciszow, Mielec,Mokrzyszow, Mrowla, Nagoszyn, Nart Nowy, Niebylec, Niedzwiada, Nienadowka, Nisko, Niwiska, Nowa Wies, Nowosielce, Ostrow, Padew, Pantalowice, Partynia, Pilzno, Plawo, Podkosciele, Pogorzalka, Predzel, Przeclaw, Przedborz, Przedmiescie, Przeryty Bor, Przeworsk, Przybyszowka, Przylek, Pysznica, Radomysl Nad Sanem, Radomysl Wielki, Rakszawa, Ranizow, Ropczyce, Rozwadow, Ruda, Rudnik, Rusinow, Rzedzianowice, Rzeszow, Sadkowa-Gora, Sedzizow Mlp., Siedlanka, Sietesz, Slocina, Slotowa, Smykow Maly, Sobow, Sokol, Sokolow Mlp., Stalowa Wola, Staromiscie, Stobierna, Staroniwa, Straszecin, Stroza, Strzyzow, Swilcza, Tarnawiec, Tarnawka, Tarnobrzeg, Tarnowska Wola, Tryncza, Trzebos, Trzebuska, Trzesowka, Turka, Tyczyn, Ulanow, Wadowice Dolne/Gorne, Wampierzow, Widelka, Wielopole, Witkowice, Wolica Lugowa, Wola Wielka, Wola Zyrakowska, Wolica Lugowa, Wolka, Wydrze, Zabratowka, Zagorze, Zarebki, Zbydniow, Zglobien, Zielonka, Zolynia, Zupawa, Zyrakow See you in Seattle Susana Leistner Bloch, Coordinator Kolbuszowa Region Research Group (KRRG) http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kolbuszowa/ bloch@mts.net
|
|
JRI Poland #Poland Kolbuszowa Region Research Group (KRRG) meeting
#poland
Susana Leistner Bloch
The Kolbuszowa=A0Region Research Group (KRRG) meeting at the Seattle
IAJGS Conference is scheduled for: Wednesday, August 10, 2016 3:00 PM - 4:15 PM Room: Cedar A Members of KRRG and everyone with family links in shtetlach included in the=A0Kolbuszowa=A0Region Research Group are invited to attend. Please let me know if you will be attending the meetings and which shtetlach you are researching in case I have material of special interest that I should bring with me. KRRG includes the following Administrative Districts KOLBUSZOWA- LANCUT - MIELEC - NISKO - PILZNO - ROPCZYCE - RZESZOW - STRZYZOW - TARNOBRZEG Shtetlach included in KRRG: Although there are many other shtetlach in the KRRG area that once had a Jewish community, we list below only some of the shtetlach where our members had family connections. Albigowa, Alfredowka, Baranow Sandomierski, Biala, Bialoboki, Biesiadka, Blazowa, Blizna, Boguchwala, Bojanow, Borowa, Brandwica, Brzezowka, Brzostek, Brzozowa, Charzewice, Chmielnik, Chmielow, Chodaczow, Cholewiana Gora, Chorzelow, Chotowa, Chwalowice, Cierpisz, Cmolas, Czajkowa, Czermin, Czudec, Dabrowica, Debica, Debno, Debow, Domaradz, Domatkow, Drabinianka, Dulcza Mala, Dzikowiec, Frysztak, Gac, Gawluszowice, Giedlarowa, Glogow Malopolski, Glowaczowa, Gniewczyna, Golemki, Gora Motyczna, Gora Ropczycka, Gorki, Gorno, Grabiny, Grebow, Groble, Grochowe, Grodzisko, Gumniska, Gwozdziec, Hadykowka, Handzlowka, Husow, Huta Komorowska, Iwierzyce, Jagiela, Jagodnik, Jaslany, Jata, Jawornik Polski, Jelna, Jezowe, Jodlowa, Judaszowka, Kakolowka, Kamien, Kamyszyn, Kanczuga, Klapowka, Kliszow, Kopcie, Koprzywnica, Kosina, Kosowy, Krasne, Krzemienica, Krzeszow, Kurylowka, Lancut, Leki Dolne, Lezajsk, Lipnica, Lukawiec, Majdan Krolewski, Mala, Manasterz, Markowa, Matysowka, Medynia, Meciszow, Mielec,Mokrzyszow, Mrowla, Nagoszyn, Nart Nowy, Niebylec, Niedzwiada, Nienadowka, Nisko, Niwiska, Nowa Wies, Nowosielce, Ostrow, Padew, Pantalowice, Partynia, Pilzno, Plawo, Podkosciele, Pogorzalka, Predzel, Przeclaw, Przedborz, Przedmiescie, Przeryty Bor, Przeworsk, Przybyszowka, Przylek, Pysznica, Radomysl Nad Sanem, Radomysl Wielki, Rakszawa, Ranizow, Ropczyce, Rozwadow, Ruda, Rudnik, Rusinow, Rzedzianowice, Rzeszow, Sadkowa-Gora, Sedzizow Mlp., Siedlanka, Sietesz, Slocina, Slotowa, Smykow Maly, Sobow, Sokol, Sokolow Mlp., Stalowa Wola, Staromiscie, Stobierna, Staroniwa, Straszecin, Stroza, Strzyzow, Swilcza, Tarnawiec, Tarnawka, Tarnobrzeg, Tarnowska Wola, Tryncza, Trzebos, Trzebuska, Trzesowka, Turka, Tyczyn, Ulanow, Wadowice Dolne/Gorne, Wampierzow, Widelka, Wielopole, Witkowice, Wolica Lugowa, Wola Wielka, Wola Zyrakowska, Wolica Lugowa, Wolka, Wydrze, Zabratowka, Zagorze, Zarebki, Zbydniow, Zglobien, Zielonka, Zolynia, Zupawa, Zyrakow See you in Seattle Susana Leistner Bloch, Coordinator Kolbuszowa Region Research Group (KRRG) http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kolbuszowa/ bloch@mts.net
|
|
Help understand letter in German
#poland
Inacio Steinhardt
I have a letter written by my grand-father to my father, at the
beginning of WWII, >from Tarnow, Galitsia. It is written in German. I understand a little German, and I am able to read some sentences. However, the handwriting is very difficult to me. How can I upload a copy, and find somebody who would transcribe and eventually translate it for me? Thank you Inacio Steinhardt Journalist - Translator -Researcher Ein Hanoch 18/20 - Ganei Tikva 55900 - Israel MODERATOR'S NOTE: You can upload a scanned copy of the letter to JewishGen's ViewMate at http://www.jewishgen.org/ViewMate/ and then send messages to the appropriate discussion groups asking for translation help with the letter.
|
|
JRI Poland #Poland Help understand letter in German
#poland
Inacio Steinhardt
I have a letter written by my grand-father to my father, at the
beginning of WWII, >from Tarnow, Galitsia. It is written in German. I understand a little German, and I am able to read some sentences. However, the handwriting is very difficult to me. How can I upload a copy, and find somebody who would transcribe and eventually translate it for me? Thank you Inacio Steinhardt Journalist - Translator -Researcher Ein Hanoch 18/20 - Ganei Tikva 55900 - Israel MODERATOR'S NOTE: You can upload a scanned copy of the letter to JewishGen's ViewMate at http://www.jewishgen.org/ViewMate/ and then send messages to the appropriate discussion groups asking for translation help with the letter.
|
|
Viewmate - Translation from Polish
#poland
Sheryl Levin <slevin0715@...>
Hi All, I am looking for translations for the following vital
records posted to Viewmate, they are all in Polish. Witness information is not necessary. Please respond via the form provided in the View Mate application. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44379 Zelik Frydman death http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44327 Izrael Frydman birth http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44326 Idzko Frydman birth http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44322 Gerzon Frydman birth http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44323 Gerzon Frydman death Thank you in advance, Sheryl Levin Voorhees, NJ
|
|
JRI Poland #Poland Viewmate - Translation from Polish
#poland
Sheryl Levin <slevin0715@...>
Hi All, I am looking for translations for the following vital
records posted to Viewmate, they are all in Polish. Witness information is not necessary. Please respond via the form provided in the View Mate application. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44379 Zelik Frydman death http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44327 Izrael Frydman birth http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44326 Idzko Frydman birth http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44322 Gerzon Frydman birth http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44323 Gerzon Frydman death Thank you in advance, Sheryl Levin Voorhees, NJ
|
|
Searching for relatives in Krakow Province
#poland
Jenny Rappaport <jennyrappaport@...>
I'm writing to the list for help because I'm at a tiny bit of an impasse.
I'm trying to find proof that my relatives lived in Krakow. They are Schmuel David FEIGENBAUM, his wife, Reizel GLIEDMAN (possibly listed under FEIGENBAUM), and their three children, Abraham FEIGENBAUM, Friede (Frederyka possibly) FEIGEBAUM, and Yetta/Jetti FEIGENBAUM (Hebrew name Yached). >from family history, I know the following: Schmuel David and Reizel were married in 1872 (possibly only a religious ceremony); Abraham died as a child of blood poisoning after a bad tooth extraction; and Yetta was born in May 1885 in the middle of a flood, and it took them three weeks to return to their home by boat. (Her birth date was verified by her marriage record >from Lvov.) After Yetta's birth, the family moved to Lvov--first Dublany and then Nawaria. I have records >from when the family lived in Lvov, stating that Reizel, Friede, and Yetta were born in Krakau. Yet, I'm unable to find any of my relatives within the city of Krakow itself. I've also gone through some of the censuses for Podgorze, as well. I am forced to conclude that when they lived in Krakow, they meant perhaps Krakow province, instead. But when I search the entire province on JRI, I still can't find them. I'd love to have suggestions for where to go next or what to do. The best I can think of is going through Krakow province in concentric circles out >from the city of Krakow, trying to find them in any unindexed records. Thank you in advance for any and all help. Best, Jenny Marlboro, NJ
|
|
JRI Poland #Poland Searching for relatives in Krakow Province
#poland
Jenny Rappaport <jennyrappaport@...>
I'm writing to the list for help because I'm at a tiny bit of an impasse.
I'm trying to find proof that my relatives lived in Krakow. They are Schmuel David FEIGENBAUM, his wife, Reizel GLIEDMAN (possibly listed under FEIGENBAUM), and their three children, Abraham FEIGENBAUM, Friede (Frederyka possibly) FEIGEBAUM, and Yetta/Jetti FEIGENBAUM (Hebrew name Yached). >from family history, I know the following: Schmuel David and Reizel were married in 1872 (possibly only a religious ceremony); Abraham died as a child of blood poisoning after a bad tooth extraction; and Yetta was born in May 1885 in the middle of a flood, and it took them three weeks to return to their home by boat. (Her birth date was verified by her marriage record >from Lvov.) After Yetta's birth, the family moved to Lvov--first Dublany and then Nawaria. I have records >from when the family lived in Lvov, stating that Reizel, Friede, and Yetta were born in Krakau. Yet, I'm unable to find any of my relatives within the city of Krakow itself. I've also gone through some of the censuses for Podgorze, as well. I am forced to conclude that when they lived in Krakow, they meant perhaps Krakow province, instead. But when I search the entire province on JRI, I still can't find them. I'd love to have suggestions for where to go next or what to do. The best I can think of is going through Krakow province in concentric circles out >from the city of Krakow, trying to find them in any unindexed records. Thank you in advance for any and all help. Best, Jenny Marlboro, NJ
|
|
Information for Najzdinka LICHTENBERG-FINKELSTEIN
#ukraine
Dear Genners:
Najzdinka LICHTENBERG-FINKELSTEIN was my great aunt (my paternal grandmother's younger sister). Born in Odessa in Czarist Russia to a wealthy family, she became one of the most profound and well-respected pianists in the Soviet Union with a PhD in piano and music theory. I believe that she lectured at the Music Conservatory at the University of Moscow. She resided both in Moscow and at our family's home in Baku, Azerbaijan. Neither my father nor I ever met her as she lived and died in the Soviet Union and never visited the States. She was in touch with our family in England and I remember during the years of the Iron Curtain, my great aunt Rose placed a phone call to her in the mid 1970s. My Dad described it as one of the most dramatic things he had ever witnessed nor did he ever see his aunt Rose ever react that way before in his life, as neither sister saw or spoke with one another for over 5 decades at least. Is there any way I can research her with the information that I have? Any ideas people? Thank you all very much and I hope to hear >from somebody soon. Kind regards, Rashi Rosnezweig Ra'anana, ISRAEL MODERATOR'S NOTE: Please reply privately.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Information for Najzdinka LICHTENBERG-FINKELSTEIN
#ukraine
Dear Genners:
Najzdinka LICHTENBERG-FINKELSTEIN was my great aunt (my paternal grandmother's younger sister). Born in Odessa in Czarist Russia to a wealthy family, she became one of the most profound and well-respected pianists in the Soviet Union with a PhD in piano and music theory. I believe that she lectured at the Music Conservatory at the University of Moscow. She resided both in Moscow and at our family's home in Baku, Azerbaijan. Neither my father nor I ever met her as she lived and died in the Soviet Union and never visited the States. She was in touch with our family in England and I remember during the years of the Iron Curtain, my great aunt Rose placed a phone call to her in the mid 1970s. My Dad described it as one of the most dramatic things he had ever witnessed nor did he ever see his aunt Rose ever react that way before in his life, as neither sister saw or spoke with one another for over 5 decades at least. Is there any way I can research her with the information that I have? Any ideas people? Thank you all very much and I hope to hear >from somebody soon. Kind regards, Rashi Rosnezweig Ra'anana, ISRAEL MODERATOR'S NOTE: Please reply privately.
|
|