Date   

How to attend the IAJGS conference when you can't get to Seattle #belarus

Janette Silverman <cochairs@...>
 

My Co-Chairs and I know >from the emails we get, that there are so many
people who want to attend the upcoming conference in Seattle, Aug 7-12,
but who just can't fit the conference into their calendar or their
budget. Although virtually attending the conference isn't as fabulous
as being there, it does provide access to about 90% of all of the
conference sessions. We also know that many of the attendees are
frustrated at not being to attend every session, and since there are
over 235 sessions, that's obviously physically impossible, so we have
solutions for you.

There are two ways to hear/see what's happening at the conference, and
they work well together. I'll briefly describe each of them, since
their titles may not be descriptive enough. The first is LIVE! This
provides live streaming of sessions by some of our most popular
speakers. This means that if you have the time, you can watch (and
hear) the sessions as they are being presented, as if you were there!
The conference is in Seattle, Washington, so the time of each session is
listed in Pacific Daylight Time (UTC/GMT -7 hours). If you don't have
time to tune in while the session is streaming, no worries. After the
conference is over, you 90 days to access the session "on demand".

The other way to hear the sessions is to purchase the audio/slides
recording. Almost all of the sessions at the conference are being
recording (voice only) with the slides the presenter is using. Some
presenters do not have their slides being recorded, in which case, the
recording of that session is only audio. If you purchase this, you will
receive the whole package a few weeks after the conference is over and
be able to listen to the presentation and see the slides as your
leisure. Not all presentations that are on LIVE! are having audio
recordings made.

To purchase LIVE! and/or the audio and slides, go to the IAJGS 2016
website (http://www.iajgs2016.org/) then, under the registration tab,
Select New Registration;
Click "Go to Registration Form (for starting out)" near the bottom;
Click the gray New Registration button;
Enter your personal information and click Continue;
Select 5. Full LIVE! only (not attending in Seattle) or
7. Full LIVE! & Full Audio/slides (not attending in Seattle) and
continue to the end.

Of course, if you are attending the conference and want to purchase the
packages, there are options on the menu above to do that as well.

Looking forward to seeing many of you in Seattle!

Janette Silverman, Chuck Weinstein and Phyllis Grossman
Conference Co-Chairs


Belarus SIG #Belarus How to attend the IAJGS conference when you can't get to Seattle #belarus

Janette Silverman <cochairs@...>
 

My Co-Chairs and I know >from the emails we get, that there are so many
people who want to attend the upcoming conference in Seattle, Aug 7-12,
but who just can't fit the conference into their calendar or their
budget. Although virtually attending the conference isn't as fabulous
as being there, it does provide access to about 90% of all of the
conference sessions. We also know that many of the attendees are
frustrated at not being to attend every session, and since there are
over 235 sessions, that's obviously physically impossible, so we have
solutions for you.

There are two ways to hear/see what's happening at the conference, and
they work well together. I'll briefly describe each of them, since
their titles may not be descriptive enough. The first is LIVE! This
provides live streaming of sessions by some of our most popular
speakers. This means that if you have the time, you can watch (and
hear) the sessions as they are being presented, as if you were there!
The conference is in Seattle, Washington, so the time of each session is
listed in Pacific Daylight Time (UTC/GMT -7 hours). If you don't have
time to tune in while the session is streaming, no worries. After the
conference is over, you 90 days to access the session "on demand".

The other way to hear the sessions is to purchase the audio/slides
recording. Almost all of the sessions at the conference are being
recording (voice only) with the slides the presenter is using. Some
presenters do not have their slides being recorded, in which case, the
recording of that session is only audio. If you purchase this, you will
receive the whole package a few weeks after the conference is over and
be able to listen to the presentation and see the slides as your
leisure. Not all presentations that are on LIVE! are having audio
recordings made.

To purchase LIVE! and/or the audio and slides, go to the IAJGS 2016
website (http://www.iajgs2016.org/) then, under the registration tab,
Select New Registration;
Click "Go to Registration Form (for starting out)" near the bottom;
Click the gray New Registration button;
Enter your personal information and click Continue;
Select 5. Full LIVE! only (not attending in Seattle) or
7. Full LIVE! & Full Audio/slides (not attending in Seattle) and
continue to the end.

Of course, if you are attending the conference and want to purchase the
packages, there are options on the menu above to do that as well.

Looking forward to seeing many of you in Seattle!

Janette Silverman, Chuck Weinstein and Phyllis Grossman
Conference Co-Chairs


ViewMate translation request - Russian #poland

Jacob Hammer <magijak@...>
 

Dear Fellow Researchers,

I've posted 2 vital records in Russian, >from Bledow/Mogielnica, for which
I need extraction of all genealogical data (names, dates, places). I'd
appreciate as complete a translation as possible.

It is on ViewMate at the following addresses :

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49230
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49139

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
magijak@gmail.com

Jacob Hammer


ViewMate translation request - Polish #poland

Jacob Hammer <magijak@...>
 

Dear Fellow Researchers,

I've posted 3 vital records in Polish, >from Bledow/Mogielnica, for which
I need extraction of all genealogical data (names, dates, places). I'd
appreciate as complete a translation as possible.

It is on ViewMate at the following addresses :

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49138
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49133
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49132

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
magijak@gmail.com

Jacob Hammer


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Russian #poland

Jacob Hammer <magijak@...>
 

Dear Fellow Researchers,

I've posted 2 vital records in Russian, >from Bledow/Mogielnica, for which
I need extraction of all genealogical data (names, dates, places). I'd
appreciate as complete a translation as possible.

It is on ViewMate at the following addresses :

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49230
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49139

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
magijak@gmail.com

Jacob Hammer


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish #poland

Jacob Hammer <magijak@...>
 

Dear Fellow Researchers,

I've posted 3 vital records in Polish, >from Bledow/Mogielnica, for which
I need extraction of all genealogical data (names, dates, places). I'd
appreciate as complete a translation as possible.

It is on ViewMate at the following addresses :

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49138
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49133
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49132

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much,
magijak@gmail.com

Jacob Hammer


Jewish Given Names Questions #bessarabia

Jeff Miller
 

In the translation of a document for my family >from Frampol (outside of
Kamenets-Podolskiy), I am interested in learning about Hebrew and English
name equivalents (or best guesses) for some of the names mentioned in the
following translation.

Also, a related branch of this family went to Russia and the males for three
generations took the names Moishe, Sanya, and Mikhail; likewise, I am
interested in learning about Hebrew and English name equivalents (or best
guesses) for these names.

Family information should be sent to Jeff Miller at singingtm@comcast.net

Record translation:
For your request registered as Nr. 878, dated July 6, 1876, the town
representative assembly is informing you about arrival of the extract from
the family list with information about the family of resident of Frampol,
Jew, Aria-Leyb Freider, son of Froim-Menashe.

The town representative assembly sent our request to the Gorodok area
administration, Kamenets district. We are informing you that the family of
Freider is mentioned as residents of the town of Frampol with number 14 in
the census of population, Revision 10 as follows:

Froim-Menashe Freider, age 54, son of Abram, His son Manil (Manila), age 38,
Sons of Manil (Manila):
Mordko, age 19,
Jos, age 14,

Grandchildren of Froim-Menashe:
Shmul, age 10,
Pinkhas, age 8,
Gersh-Leyb, age 4

Wife of Froim-Menashe:
Feyge, age 40
His daughters:
Zislya, age 18,
Mariem, age 14,

Sister of Froim-Menashe
Rukhlya, age 5 in 1858

Sons of Froim-Menashe
Mordko, age 4 in the year 1858
Aria-Leyb, age 3 in the year 1858

Jeff Miller
Maryland, U.S.

MODERATOR NOTE - Please respond
privately to sender, unless response may
have relevance to other SIG members


Lithuania Births - how to find records? #lithuania

hotdog <hotdog@...>
 

Dear One and All:

I am confused as to how to locate the original record

I clicked on number 2205079

a link to familysearch.org opens up (I have an account with them)

a bunch of microfilm pages appear how do I know which one to pick where to
look??

I click on 2205079 and film 004220775 opens up...???

Please help me


Microfilm /Item 2205079 / 7
Image 938
Archive / Fond LVIA/728/4/189


Thank you very much

Jay Lenefsky -Israel


Bessarabia SIG #Bessarabia Jewish Given Names Questions #bessarabia

Jeff Miller
 

In the translation of a document for my family >from Frampol (outside of
Kamenets-Podolskiy), I am interested in learning about Hebrew and English
name equivalents (or best guesses) for some of the names mentioned in the
following translation.

Also, a related branch of this family went to Russia and the males for three
generations took the names Moishe, Sanya, and Mikhail; likewise, I am
interested in learning about Hebrew and English name equivalents (or best
guesses) for these names.

Family information should be sent to Jeff Miller at singingtm@comcast.net

Record translation:
For your request registered as Nr. 878, dated July 6, 1876, the town
representative assembly is informing you about arrival of the extract from
the family list with information about the family of resident of Frampol,
Jew, Aria-Leyb Freider, son of Froim-Menashe.

The town representative assembly sent our request to the Gorodok area
administration, Kamenets district. We are informing you that the family of
Freider is mentioned as residents of the town of Frampol with number 14 in
the census of population, Revision 10 as follows:

Froim-Menashe Freider, age 54, son of Abram, His son Manil (Manila), age 38,
Sons of Manil (Manila):
Mordko, age 19,
Jos, age 14,

Grandchildren of Froim-Menashe:
Shmul, age 10,
Pinkhas, age 8,
Gersh-Leyb, age 4

Wife of Froim-Menashe:
Feyge, age 40
His daughters:
Zislya, age 18,
Mariem, age 14,

Sister of Froim-Menashe
Rukhlya, age 5 in 1858

Sons of Froim-Menashe
Mordko, age 4 in the year 1858
Aria-Leyb, age 3 in the year 1858

Jeff Miller
Maryland, U.S.

MODERATOR NOTE - Please respond
privately to sender, unless response may
have relevance to other SIG members


Lithuania SIG #Lithuania Lithuania Births - how to find records? #lithuania

hotdog <hotdog@...>
 

Dear One and All:

I am confused as to how to locate the original record

I clicked on number 2205079

a link to familysearch.org opens up (I have an account with them)

a bunch of microfilm pages appear how do I know which one to pick where to
look??

I click on 2205079 and film 004220775 opens up...???

Please help me


Microfilm /Item 2205079 / 7
Image 938
Archive / Fond LVIA/728/4/189


Thank you very much

Jay Lenefsky -Israel


Kolbuszowa Region Research Group (KRRG) meeting #poland

Susana Leistner Bloch
 

The Kolbuszowa=A0Region Research Group (KRRG) meeting at the Seattle
IAJGS Conference is scheduled for:

Wednesday, August 10, 2016
3:00 PM - 4:15 PM
Room: Cedar A

Members of KRRG and everyone with family links in shtetlach included in
the=A0Kolbuszowa=A0Region Research Group are invited to attend.
Please let me know if you will be attending the meetings and which
shtetlach you are researching in case I have material of special
interest that I should bring with me.

KRRG includes the following Administrative Districts
KOLBUSZOWA- LANCUT - MIELEC - NISKO - PILZNO - ROPCZYCE -
RZESZOW - STRZYZOW - TARNOBRZEG

Shtetlach included in KRRG:
Although there are many other shtetlach in the KRRG area that once
had a Jewish community, we list below only some of the shtetlach where
our members had family connections.

Albigowa, Alfredowka, Baranow Sandomierski, Biala, Bialoboki,
Biesiadka, Blazowa, Blizna, Boguchwala, Bojanow, Borowa, Brandwica,
Brzezowka, Brzostek, Brzozowa, Charzewice, Chmielnik, Chmielow, Chodaczow,
Cholewiana Gora, Chorzelow, Chotowa, Chwalowice, Cierpisz, Cmolas,
Czajkowa, Czermin, Czudec, Dabrowica, Debica, Debno, Debow, Domaradz,
Domatkow, Drabinianka, Dulcza Mala, Dzikowiec, Frysztak, Gac,
Gawluszowice, Giedlarowa, Glogow Malopolski, Glowaczowa, Gniewczyna,
Golemki, Gora Motyczna, Gora Ropczycka, Gorki, Gorno, Grabiny, Grebow,
Groble, Grochowe, Grodzisko, Gumniska, Gwozdziec, Hadykowka,
Handzlowka, Husow, Huta Komorowska, Iwierzyce, Jagiela, Jagodnik,
Jaslany, Jata, Jawornik Polski, Jelna, Jezowe, Jodlowa, Judaszowka,
Kakolowka, Kamien, Kamyszyn, Kanczuga, Klapowka, Kliszow, Kopcie,
Koprzywnica, Kosina, Kosowy, Krasne, Krzemienica, Krzeszow, Kurylowka,
Lancut, Leki Dolne, Lezajsk, Lipnica, Lukawiec, Majdan Krolewski, Mala,
Manasterz, Markowa, Matysowka, Medynia, Meciszow, Mielec,Mokrzyszow,
Mrowla, Nagoszyn, Nart Nowy, Niebylec, Niedzwiada, Nienadowka, Nisko,
Niwiska, Nowa Wies, Nowosielce, Ostrow, Padew, Pantalowice, Partynia,
Pilzno, Plawo, Podkosciele, Pogorzalka, Predzel, Przeclaw, Przedborz,
Przedmiescie, Przeryty Bor, Przeworsk, Przybyszowka, Przylek,
Pysznica, Radomysl Nad Sanem, Radomysl Wielki, Rakszawa, Ranizow,
Ropczyce, Rozwadow, Ruda, Rudnik, Rusinow, Rzedzianowice, Rzeszow,
Sadkowa-Gora, Sedzizow Mlp., Siedlanka, Sietesz, Slocina, Slotowa,
Smykow Maly, Sobow, Sokol, Sokolow Mlp., Stalowa Wola, Staromiscie,
Stobierna, Staroniwa, Straszecin, Stroza, Strzyzow, Swilcza, Tarnawiec,
Tarnawka, Tarnobrzeg, Tarnowska Wola, Tryncza, Trzebos, Trzebuska,
Trzesowka, Turka, Tyczyn, Ulanow, Wadowice Dolne/Gorne, Wampierzow,
Widelka, Wielopole, Witkowice, Wolica Lugowa, Wola Wielka, Wola
Zyrakowska, Wolica Lugowa, Wolka, Wydrze, Zabratowka, Zagorze,
Zarebki, Zbydniow, Zglobien, Zielonka, Zolynia, Zupawa, Zyrakow

See you in Seattle

Susana Leistner Bloch, Coordinator
Kolbuszowa Region Research Group (KRRG)
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kolbuszowa/
bloch@mts.net


JRI Poland #Poland Kolbuszowa Region Research Group (KRRG) meeting #poland

Susana Leistner Bloch
 

The Kolbuszowa=A0Region Research Group (KRRG) meeting at the Seattle
IAJGS Conference is scheduled for:

Wednesday, August 10, 2016
3:00 PM - 4:15 PM
Room: Cedar A

Members of KRRG and everyone with family links in shtetlach included in
the=A0Kolbuszowa=A0Region Research Group are invited to attend.
Please let me know if you will be attending the meetings and which
shtetlach you are researching in case I have material of special
interest that I should bring with me.

KRRG includes the following Administrative Districts
KOLBUSZOWA- LANCUT - MIELEC - NISKO - PILZNO - ROPCZYCE -
RZESZOW - STRZYZOW - TARNOBRZEG

Shtetlach included in KRRG:
Although there are many other shtetlach in the KRRG area that once
had a Jewish community, we list below only some of the shtetlach where
our members had family connections.

Albigowa, Alfredowka, Baranow Sandomierski, Biala, Bialoboki,
Biesiadka, Blazowa, Blizna, Boguchwala, Bojanow, Borowa, Brandwica,
Brzezowka, Brzostek, Brzozowa, Charzewice, Chmielnik, Chmielow, Chodaczow,
Cholewiana Gora, Chorzelow, Chotowa, Chwalowice, Cierpisz, Cmolas,
Czajkowa, Czermin, Czudec, Dabrowica, Debica, Debno, Debow, Domaradz,
Domatkow, Drabinianka, Dulcza Mala, Dzikowiec, Frysztak, Gac,
Gawluszowice, Giedlarowa, Glogow Malopolski, Glowaczowa, Gniewczyna,
Golemki, Gora Motyczna, Gora Ropczycka, Gorki, Gorno, Grabiny, Grebow,
Groble, Grochowe, Grodzisko, Gumniska, Gwozdziec, Hadykowka,
Handzlowka, Husow, Huta Komorowska, Iwierzyce, Jagiela, Jagodnik,
Jaslany, Jata, Jawornik Polski, Jelna, Jezowe, Jodlowa, Judaszowka,
Kakolowka, Kamien, Kamyszyn, Kanczuga, Klapowka, Kliszow, Kopcie,
Koprzywnica, Kosina, Kosowy, Krasne, Krzemienica, Krzeszow, Kurylowka,
Lancut, Leki Dolne, Lezajsk, Lipnica, Lukawiec, Majdan Krolewski, Mala,
Manasterz, Markowa, Matysowka, Medynia, Meciszow, Mielec,Mokrzyszow,
Mrowla, Nagoszyn, Nart Nowy, Niebylec, Niedzwiada, Nienadowka, Nisko,
Niwiska, Nowa Wies, Nowosielce, Ostrow, Padew, Pantalowice, Partynia,
Pilzno, Plawo, Podkosciele, Pogorzalka, Predzel, Przeclaw, Przedborz,
Przedmiescie, Przeryty Bor, Przeworsk, Przybyszowka, Przylek,
Pysznica, Radomysl Nad Sanem, Radomysl Wielki, Rakszawa, Ranizow,
Ropczyce, Rozwadow, Ruda, Rudnik, Rusinow, Rzedzianowice, Rzeszow,
Sadkowa-Gora, Sedzizow Mlp., Siedlanka, Sietesz, Slocina, Slotowa,
Smykow Maly, Sobow, Sokol, Sokolow Mlp., Stalowa Wola, Staromiscie,
Stobierna, Staroniwa, Straszecin, Stroza, Strzyzow, Swilcza, Tarnawiec,
Tarnawka, Tarnobrzeg, Tarnowska Wola, Tryncza, Trzebos, Trzebuska,
Trzesowka, Turka, Tyczyn, Ulanow, Wadowice Dolne/Gorne, Wampierzow,
Widelka, Wielopole, Witkowice, Wolica Lugowa, Wola Wielka, Wola
Zyrakowska, Wolica Lugowa, Wolka, Wydrze, Zabratowka, Zagorze,
Zarebki, Zbydniow, Zglobien, Zielonka, Zolynia, Zupawa, Zyrakow

See you in Seattle

Susana Leistner Bloch, Coordinator
Kolbuszowa Region Research Group (KRRG)
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kolbuszowa/
bloch@mts.net


Help understand letter in German #poland

Inacio Steinhardt
 

I have a letter written by my grand-father to my father, at the
beginning of WWII, >from Tarnow, Galitsia. It is written in German.
I understand a little German, and I am able to read some sentences.
However, the handwriting is very difficult to me.

How can I upload a copy, and find somebody who would transcribe and
eventually translate it for me?

Thank you

Inacio Steinhardt
Journalist - Translator -Researcher

Ein Hanoch 18/20 - Ganei Tikva 55900 - Israel

MODERATOR'S NOTE: You can upload a scanned copy of the letter to
JewishGen's ViewMate at http://www.jewishgen.org/ViewMate/ and
then send messages to the appropriate discussion groups asking
for translation help with the letter.


JRI Poland #Poland Help understand letter in German #poland

Inacio Steinhardt
 

I have a letter written by my grand-father to my father, at the
beginning of WWII, >from Tarnow, Galitsia. It is written in German.
I understand a little German, and I am able to read some sentences.
However, the handwriting is very difficult to me.

How can I upload a copy, and find somebody who would transcribe and
eventually translate it for me?

Thank you

Inacio Steinhardt
Journalist - Translator -Researcher

Ein Hanoch 18/20 - Ganei Tikva 55900 - Israel

MODERATOR'S NOTE: You can upload a scanned copy of the letter to
JewishGen's ViewMate at http://www.jewishgen.org/ViewMate/ and
then send messages to the appropriate discussion groups asking
for translation help with the letter.


Viewmate - Translation from Polish #poland

Sheryl Levin <slevin0715@...>
 

Hi All, I am looking for translations for the following vital
records posted to Viewmate, they are all in Polish. Witness
information is not necessary. Please respond via the form provided
in the View Mate application.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44379
Zelik Frydman death

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44327
Izrael Frydman birth

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44326
Idzko Frydman birth

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44322
Gerzon Frydman birth

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44323
Gerzon Frydman death


Thank you in advance,
Sheryl Levin
Voorhees, NJ


JRI Poland #Poland Viewmate - Translation from Polish #poland

Sheryl Levin <slevin0715@...>
 

Hi All, I am looking for translations for the following vital
records posted to Viewmate, they are all in Polish. Witness
information is not necessary. Please respond via the form provided
in the View Mate application.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44379
Zelik Frydman death

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44327
Izrael Frydman birth

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44326
Idzko Frydman birth

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44322
Gerzon Frydman birth

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM44323
Gerzon Frydman death


Thank you in advance,
Sheryl Levin
Voorhees, NJ


Searching for relatives in Krakow Province #poland

Jenny Rappaport <jennyrappaport@...>
 

I'm writing to the list for help because I'm at a tiny bit of an impasse.

I'm trying to find proof that my relatives lived in Krakow. They are
Schmuel David FEIGENBAUM, his wife, Reizel GLIEDMAN (possibly listed
under FEIGENBAUM), and their three children, Abraham FEIGENBAUM,
Friede (Frederyka possibly) FEIGEBAUM, and Yetta/Jetti FEIGENBAUM
(Hebrew name Yached). >from family history, I know the following:
Schmuel David and Reizel were married in 1872 (possibly only a
religious ceremony); Abraham died as a child of blood poisoning after
a bad tooth extraction; and Yetta was born in May 1885 in the middle
of a flood, and it took them three weeks to return to their home by
boat. (Her birth date was verified by her marriage record >from Lvov.)
After Yetta's birth, the family moved to Lvov--first Dublany and then
Nawaria.

I have records >from when the family lived in Lvov, stating that
Reizel, Friede, and Yetta were born in Krakau. Yet, I'm unable to
find any of my relatives within the city of Krakow itself. I've also
gone through some of the censuses for Podgorze, as well. I am forced
to conclude that when they lived in Krakow, they meant perhaps Krakow
province, instead. But when I search the entire province on JRI, I
still can't find them.

I'd love to have suggestions for where to go next or what to do. The
best I can think of is going through Krakow province in concentric
circles out >from the city of Krakow, trying to find them in any
unindexed records.

Thank you in advance for any and all help.

Best,
Jenny
Marlboro, NJ


JRI Poland #Poland Searching for relatives in Krakow Province #poland

Jenny Rappaport <jennyrappaport@...>
 

I'm writing to the list for help because I'm at a tiny bit of an impasse.

I'm trying to find proof that my relatives lived in Krakow. They are
Schmuel David FEIGENBAUM, his wife, Reizel GLIEDMAN (possibly listed
under FEIGENBAUM), and their three children, Abraham FEIGENBAUM,
Friede (Frederyka possibly) FEIGEBAUM, and Yetta/Jetti FEIGENBAUM
(Hebrew name Yached). >from family history, I know the following:
Schmuel David and Reizel were married in 1872 (possibly only a
religious ceremony); Abraham died as a child of blood poisoning after
a bad tooth extraction; and Yetta was born in May 1885 in the middle
of a flood, and it took them three weeks to return to their home by
boat. (Her birth date was verified by her marriage record >from Lvov.)
After Yetta's birth, the family moved to Lvov--first Dublany and then
Nawaria.

I have records >from when the family lived in Lvov, stating that
Reizel, Friede, and Yetta were born in Krakau. Yet, I'm unable to
find any of my relatives within the city of Krakow itself. I've also
gone through some of the censuses for Podgorze, as well. I am forced
to conclude that when they lived in Krakow, they meant perhaps Krakow
province, instead. But when I search the entire province on JRI, I
still can't find them.

I'd love to have suggestions for where to go next or what to do. The
best I can think of is going through Krakow province in concentric
circles out >from the city of Krakow, trying to find them in any
unindexed records.

Thank you in advance for any and all help.

Best,
Jenny
Marlboro, NJ


Information for Najzdinka LICHTENBERG-FINKELSTEIN #ukraine

Rashi Rosenzweig
 

Dear Genners:

Najzdinka LICHTENBERG-FINKELSTEIN was my great aunt (my paternal
grandmother's younger sister). Born in Odessa in Czarist Russia to a
wealthy family,
she became one of the most profound and well-respected pianists in the
Soviet Union with a PhD in piano and music theory. I believe that she
lectured at the Music Conservatory at the University of Moscow. She
resided both in Moscow and at our family's home in Baku, Azerbaijan.

Neither my father nor I ever met her as she lived and died in the
Soviet Union and never visited the States. She was in touch with our
family in England and I remember during the years of the Iron Curtain,
my great aunt Rose placed a phone call to her in the mid 1970s. My
Dad described it as one of the most dramatic things he had ever
witnessed nor did he ever see his aunt Rose ever react that way before
in his life, as neither sister saw or spoke with one another for over
5 decades at least.

Is there any way I can research her with the information that I have?
Any ideas people?

Thank you all very much and I hope to hear >from somebody soon.

Kind regards,

Rashi Rosnezweig
Ra'anana, ISRAEL

MODERATOR'S NOTE: Please reply privately.


Ukraine SIG #Ukraine Information for Najzdinka LICHTENBERG-FINKELSTEIN #ukraine

Rashi Rosenzweig
 

Dear Genners:

Najzdinka LICHTENBERG-FINKELSTEIN was my great aunt (my paternal
grandmother's younger sister). Born in Odessa in Czarist Russia to a
wealthy family,
she became one of the most profound and well-respected pianists in the
Soviet Union with a PhD in piano and music theory. I believe that she
lectured at the Music Conservatory at the University of Moscow. She
resided both in Moscow and at our family's home in Baku, Azerbaijan.

Neither my father nor I ever met her as she lived and died in the
Soviet Union and never visited the States. She was in touch with our
family in England and I remember during the years of the Iron Curtain,
my great aunt Rose placed a phone call to her in the mid 1970s. My
Dad described it as one of the most dramatic things he had ever
witnessed nor did he ever see his aunt Rose ever react that way before
in his life, as neither sister saw or spoke with one another for over
5 decades at least.

Is there any way I can research her with the information that I have?
Any ideas people?

Thank you all very much and I hope to hear >from somebody soon.

Kind regards,

Rashi Rosnezweig
Ra'anana, ISRAEL

MODERATOR'S NOTE: Please reply privately.

64141 - 64160 of 654763