Re: Could BROD and BROTMAN be the same name?
#general
Evertjan. <exxjxw.hannivoort@...>
Amy Bess Cohen (amybesscohen@gmail.com)
wrote on 01 Oct 2016 in soc.genealogy.jewish: [...] So could BROD and BROTMAN be the same name? Or were the recordsWell it could, however: BROD probably means someone >from one of the many places called Brod, as Brod is a common Slavic toponym, meaning "ford" [= a shallow place with good footing, where a river or stream may be crossed by wading, riding or driving]. <https://en.wikipedia.org/wiki/Brod> BROTMAN, imho, would be Yiddish for "bread-man", so a baker or seller of bread. Not quite the same, isn't it. -- Evertjan Hannivoort. The Netherlands. exjxwxhannivoortATinterxnlxnet (Please change the x'es to dots) Visit the most beautiful shul of western Europe: <http://synagogeenschede.nl/>
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Could BROD and BROTMAN be the same name?
#general
Evertjan. <exxjxw.hannivoort@...>
Amy Bess Cohen (amybesscohen@gmail.com)
wrote on 01 Oct 2016 in soc.genealogy.jewish: [...] So could BROD and BROTMAN be the same name? Or were the recordsWell it could, however: BROD probably means someone >from one of the many places called Brod, as Brod is a common Slavic toponym, meaning "ford" [= a shallow place with good footing, where a river or stream may be crossed by wading, riding or driving]. <https://en.wikipedia.org/wiki/Brod> BROTMAN, imho, would be Yiddish for "bread-man", so a baker or seller of bread. Not quite the same, isn't it. -- Evertjan Hannivoort. The Netherlands. exjxwxhannivoortATinterxnlxnet (Please change the x'es to dots) Visit the most beautiful shul of western Europe: <http://synagogeenschede.nl/>
|
|
JewishGen Latvia SIG
#general
Paul Cheifitz
Dear friends,
I'm excited to report that the reorganization of the formerly defunct Jewishgen Latvia SIG is moving ahead with renewed energy and inspiration. We have a number of data collection projects under discussion and are very grateful to all the volunteers who have come forward to assist us thus far. We are also very fortunate to have some former committee members re-joining the group who are sharing their experience and vast knowledge of Latvian resources with us. I will be chairing the group and look forward to working with you in the future. Wishing all those who celebrate a happy and healthy New Year. Paul Cheifitz, Tel Aviv MODERATOR NOTE: Dormant, not defunct....
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen JewishGen Latvia SIG
#general
Paul Cheifitz
Dear friends,
I'm excited to report that the reorganization of the formerly defunct Jewishgen Latvia SIG is moving ahead with renewed energy and inspiration. We have a number of data collection projects under discussion and are very grateful to all the volunteers who have come forward to assist us thus far. We are also very fortunate to have some former committee members re-joining the group who are sharing their experience and vast knowledge of Latvian resources with us. I will be chairing the group and look forward to working with you in the future. Wishing all those who celebrate a happy and healthy New Year. Paul Cheifitz, Tel Aviv MODERATOR NOTE: Dormant, not defunct....
|
|
The origin of BRANSPIZ family
#general
gabi.rule@...
Hello everyone,
We're trying to trace the origins of the Jewish family name BRANSPIZ. We (me and my friend who holds this family name) know so far that they lived a decent time in Ukraine (in the 20th century), before some of them immigrated to Israel, but their German first names (we are talking about names like Adolf, that are clearly not Ukrainian) and their knowledge of the German language (and also Yiddish, of course), and their German physical appearance - really confuses us. I tried to search for this family name in the JewishGen website, and all I found was a family name that looks like Branspiz but a little bit different than it in its spelling, in Romania. But clearly, they don't come >from Romania. My friend, her father and her grandfather (who were Branspiz family members) were all born in Ukraine. Unfortunately we know nothing about the parents of her grandfather and so on. The thing is that it seems that the family name is very rare. We know for sure that the family name is written exactly like that: Branspiz (because her grandfather was a red army soldier in WWII and we found a little bit information about him on the web in a Jewish memorial book, and the family name was written like I've mentioned, and in addition my friend's passport also shows that the spelling is correct). It should be noted, that my friend remembers clearly that her father's Ukrainian passport showed that he was a German in the Nationality section. Any suggestions on how do we find the origins of this "lost" Jewish family name? We are interested in finding where this family came from, before they arrived to Ukraine. Thank for your attention. Regards, Gavriel Yadgarov
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen The origin of BRANSPIZ family
#general
gabi.rule@...
Hello everyone,
We're trying to trace the origins of the Jewish family name BRANSPIZ. We (me and my friend who holds this family name) know so far that they lived a decent time in Ukraine (in the 20th century), before some of them immigrated to Israel, but their German first names (we are talking about names like Adolf, that are clearly not Ukrainian) and their knowledge of the German language (and also Yiddish, of course), and their German physical appearance - really confuses us. I tried to search for this family name in the JewishGen website, and all I found was a family name that looks like Branspiz but a little bit different than it in its spelling, in Romania. But clearly, they don't come >from Romania. My friend, her father and her grandfather (who were Branspiz family members) were all born in Ukraine. Unfortunately we know nothing about the parents of her grandfather and so on. The thing is that it seems that the family name is very rare. We know for sure that the family name is written exactly like that: Branspiz (because her grandfather was a red army soldier in WWII and we found a little bit information about him on the web in a Jewish memorial book, and the family name was written like I've mentioned, and in addition my friend's passport also shows that the spelling is correct). It should be noted, that my friend remembers clearly that her father's Ukrainian passport showed that he was a German in the Nationality section. Any suggestions on how do we find the origins of this "lost" Jewish family name? We are interested in finding where this family came from, before they arrived to Ukraine. Thank for your attention. Regards, Gavriel Yadgarov
|
|
Stolpersteine for non-Jews ?
#germany
Herbert Kaufmann <kauf33@...>
Hello colleagues,
I recently came across a photo of a Stolperstein for Klaus Bonhoeffer outside his residence in Charlottenburg. It has his year of birth, that he was in the resistance, and his dates of arrest, sentencing and execution. He was an older brother of the famous Dietrich Bonhoeffer, a Lutheran pastor and thinker who was involved in plots to kill Hitler. I did not know that there are Stolpersteine commemorating non-Jews. Are there any for other anti-Nazi Germans or for gay or Gypsy victims? Herbert Kaufmann, Bedford, NY kauf33@verizon.net
|
|
guide needed
#germany
cfgries@...
I need a English /German speaking guide and is also able to read Hebrew
to help me in the following towns : Niedernberg, Storndorf, Angerod, Lauterbauch and Breidenbach. Thanks Caroline Gries, Aurora, CO cfgries@comcast.net Moderator note: A good place to seek help is: http://www.alemannia-judaica.de/index.htm Use your browser's translation tool to convert text to English.
|
|
[Revived] Jewishgen Latvia SIG
#germany
Paul Cheifitz
Dear friends,
I'm excited to report that the reorganization of the formerly defunct Jewishgen Latvia SIG is moving ahead with renewed energy and inspiration. We have a number of data collection projects under discussion and are very grateful to all the volunteers who have come forward to assist us thus far. We are also very fortunate to have some former committee members re-joining the group who are sharing their experience and vast knowledge of Latvian resources with us. I will be chairing the group and look forward to working with you in the future. Wishing all those who celebrate a happy and healthy New Year. Paul Cheifitz, Tel Aviv paulcheifitz@gmail.com
|
|
German SIG #Germany Stolpersteine for non-Jews ?
#germany
Herbert Kaufmann <kauf33@...>
Hello colleagues,
I recently came across a photo of a Stolperstein for Klaus Bonhoeffer outside his residence in Charlottenburg. It has his year of birth, that he was in the resistance, and his dates of arrest, sentencing and execution. He was an older brother of the famous Dietrich Bonhoeffer, a Lutheran pastor and thinker who was involved in plots to kill Hitler. I did not know that there are Stolpersteine commemorating non-Jews. Are there any for other anti-Nazi Germans or for gay or Gypsy victims? Herbert Kaufmann, Bedford, NY kauf33@verizon.net
|
|
German SIG #Germany guide needed
#germany
cfgries@...
I need a English /German speaking guide and is also able to read Hebrew
to help me in the following towns : Niedernberg, Storndorf, Angerod, Lauterbauch and Breidenbach. Thanks Caroline Gries, Aurora, CO cfgries@comcast.net Moderator note: A good place to seek help is: http://www.alemannia-judaica.de/index.htm Use your browser's translation tool to convert text to English.
|
|
German SIG #Germany [Revived] Jewishgen Latvia SIG
#germany
Paul Cheifitz
Dear friends,
I'm excited to report that the reorganization of the formerly defunct Jewishgen Latvia SIG is moving ahead with renewed energy and inspiration. We have a number of data collection projects under discussion and are very grateful to all the volunteers who have come forward to assist us thus far. We are also very fortunate to have some former committee members re-joining the group who are sharing their experience and vast knowledge of Latvian resources with us. I will be chairing the group and look forward to working with you in the future. Wishing all those who celebrate a happy and healthy New Year. Paul Cheifitz, Tel Aviv paulcheifitz@gmail.com
|
|
Seeking book: _Geschichte der Juden in Grevenbroich_
#germany
Steve Jaron
Hi my fellow Ger-SIG members,
I was curious if anyone happened to have a copy or know someone who has a copy of this book. I am trying to find information on Rosetta KAUFMANN b. 9.Nov.1811 in Grevenbroich who married a brother of my 3rd great grandfather. The only copy WorldCat has listed is at Universita=CC=88tsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Zentralbibliothek in Frankfurt so I doubt they would do an inter-library loan to Pittsburgh. Thanks in advance Steve Jaron in Pittsburgh PA sjaron@gmail.com
|
|
German SIG #Germany Seeking book: _Geschichte der Juden in Grevenbroich_
#germany
Steve Jaron
Hi my fellow Ger-SIG members,
I was curious if anyone happened to have a copy or know someone who has a copy of this book. I am trying to find information on Rosetta KAUFMANN b. 9.Nov.1811 in Grevenbroich who married a brother of my 3rd great grandfather. The only copy WorldCat has listed is at Universita=CC=88tsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Zentralbibliothek in Frankfurt so I doubt they would do an inter-library loan to Pittsburgh. Thanks in advance Steve Jaron in Pittsburgh PA sjaron@gmail.com
|
|
Yizkor Book Project, September 2016
#general
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
My monthly Yizkor Book report to you is in perfect timing to wish you all a Shana Tova Umetuka or, in other words, a Sweet New Year! This month I am extremely proud to announce the completion of two books. The first is the Radzyn Podlaski, Poland Yizkor book which was translated by Nachman, Temy and Yaakov Goldwasser and includes some additional translations kindly donated through the auspices of Monica Westrick. The completion of this book is a wonderful achievement and is the result of many years of labor of love. The second book is the Radyvyliv, Ukraine Yizkor book which was coordinated by Ron Doctor and Ellen Garshick. Ellen coordinated the translation prepared by a dedicated band of translators and all those involved in this project are definitely deserving of our grateful appreciation for this successful end result. Another contribution to the Yizkor Book Project over this past month was an article kindly donated to us by Myrna Brodsky Siegel in which she describes how she became involved in the translation of the Maychet (Molchadz) Yizkor book. This book is yet another that has been completely translated and also one that has been published by the Yizkor Books in Print Project. The success of this project only came about because of Myrna's unending dedication to seeing it through. For those of you involved in the coordination or translation of a Yizkor book, this is a worthwhile read and may be found at our Yizkor Book Insights page: http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybinsights.html And in regards to the Yizkor Books in Print Project, this past month it published, can you believe it, its 50th book: "Memorial Book of Goniadz Poland". I have run out of superlatives to thank Joel Alpert and his team and just look forward to seeing the next 50 books go to print. Details of where this book and the other 49 books now available can be seen at http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html On a much sadder note, we learnt this week about the untimely passing of Ada Holtzman z"l whose name you may be familiar with because it does widely throughout the Yizkor Book Project. Over the years, Ada contributed numerous translations and was ever willing to assist where she could in helping out in the YB Project. She was above all, a true "mensch", and my saying that she will be sorely missed is definitely an understatement. And now for all the changes and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over September. We have added in three new books: - Khomsk, Belarus (Scroll of Khomsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Khomsk/Khomsk.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memories >from Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/nowy_dwor1/nowy_dwor1.html - Zemaiciu Naumiestis, Lithuania (Scroll of Khomsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zemaiciu_Naumiestis/Zemaiciu_Naumiestis.html We have also added in one new entry: - Vishnevets, Ukraine (Memorial book to the martyrs of Vishnevets who perished in the Nazi Holocaust) http://www.jewishgen.org/yizkor/Vishnevets/Vishnevetsh.html [Hebrew] We have continued to updated 31 of our existing projects: - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html - Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns of its District; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html - Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dabrowa Gornicza, Poland (Book of the Jewish Community of Dabrowa Gornicza and its Destruction) http://www.jewishgen.org/yizkor/dabrowa/dabrowa.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gorlice/Gorlice.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Less than Human http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html - Nowy Targ, Poland (Remembrance Book of Nowy Targ and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Targ/Nowy_Targ.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov) http://www.jewishgen.org/yizkor/Radzivilov/Radzivilov.html - Radzyn Podlaski, Poland (Radzyn Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html - Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to the Memory of our Town) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html - Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html - Slovakia (Encyclopaedia of Jewish Communities: Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_slovakia/pinkas_slovakia.html - Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Telsiai, Lithuania (Telsiai Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html - Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html - Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and Environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html - Zloczew, Poland (Book of Zloczew) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zloczew/Zloczew.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Yizkor Book Project, September 2016
#general
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
My monthly Yizkor Book report to you is in perfect timing to wish you all a Shana Tova Umetuka or, in other words, a Sweet New Year! This month I am extremely proud to announce the completion of two books. The first is the Radzyn Podlaski, Poland Yizkor book which was translated by Nachman, Temy and Yaakov Goldwasser and includes some additional translations kindly donated through the auspices of Monica Westrick. The completion of this book is a wonderful achievement and is the result of many years of labor of love. The second book is the Radyvyliv, Ukraine Yizkor book which was coordinated by Ron Doctor and Ellen Garshick. Ellen coordinated the translation prepared by a dedicated band of translators and all those involved in this project are definitely deserving of our grateful appreciation for this successful end result. Another contribution to the Yizkor Book Project over this past month was an article kindly donated to us by Myrna Brodsky Siegel in which she describes how she became involved in the translation of the Maychet (Molchadz) Yizkor book. This book is yet another that has been completely translated and also one that has been published by the Yizkor Books in Print Project. The success of this project only came about because of Myrna's unending dedication to seeing it through. For those of you involved in the coordination or translation of a Yizkor book, this is a worthwhile read and may be found at our Yizkor Book Insights page: http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybinsights.html And in regards to the Yizkor Books in Print Project, this past month it published, can you believe it, its 50th book: "Memorial Book of Goniadz Poland". I have run out of superlatives to thank Joel Alpert and his team and just look forward to seeing the next 50 books go to print. Details of where this book and the other 49 books now available can be seen at http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html On a much sadder note, we learnt this week about the untimely passing of Ada Holtzman z"l whose name you may be familiar with because it does widely throughout the Yizkor Book Project. Over the years, Ada contributed numerous translations and was ever willing to assist where she could in helping out in the YB Project. She was above all, a true "mensch", and my saying that she will be sorely missed is definitely an understatement. And now for all the changes and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over September. We have added in three new books: - Khomsk, Belarus (Scroll of Khomsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Khomsk/Khomsk.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memories >from Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/nowy_dwor1/nowy_dwor1.html - Zemaiciu Naumiestis, Lithuania (Scroll of Khomsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zemaiciu_Naumiestis/Zemaiciu_Naumiestis.html We have also added in one new entry: - Vishnevets, Ukraine (Memorial book to the martyrs of Vishnevets who perished in the Nazi Holocaust) http://www.jewishgen.org/yizkor/Vishnevets/Vishnevetsh.html [Hebrew] We have continued to updated 31 of our existing projects: - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html - Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns of its District; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html - Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dabrowa Gornicza, Poland (Book of the Jewish Community of Dabrowa Gornicza and its Destruction) http://www.jewishgen.org/yizkor/dabrowa/dabrowa.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gorlice/Gorlice.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Less than Human http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html - Nowy Targ, Poland (Remembrance Book of Nowy Targ and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Targ/Nowy_Targ.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov) http://www.jewishgen.org/yizkor/Radzivilov/Radzivilov.html - Radzyn Podlaski, Poland (Radzyn Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html - Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to the Memory of our Town) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html - Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html - Slovakia (Encyclopaedia of Jewish Communities: Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_slovakia/pinkas_slovakia.html - Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Telsiai, Lithuania (Telsiai Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html - Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html - Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and Environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html - Zloczew, Poland (Book of Zloczew) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zloczew/Zloczew.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Yizkor Book Project, September 2016
#rabbinic
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
My monthly Yizkor Book report to you is in perfect timing to wish you all a Shana Tova Umetuka or, in other words, a Sweet New Year! This month I am extremely proud to announce the completion of two books. The first is the Radzyn Podlaski, Poland Yizkor book which was translated by Nachman, Temy and Yaakov Goldwasser and includes some additional translations kindly donated through the auspices of Monica Westrick. The completion of this book is a wonderful achievement and is the result of many years of labor of love. The second book is the Radyvyliv, Ukraine Yizkor book which was coordinated by Ron Doctor and Ellen Garshick. Ellen coordinated the translation prepared by a dedicated band of translators and all those involved in this project are definitely deserving of our grateful appreciation for this successful end result. Another contribution to the Yizkor Book Project over this past month was an article kindly donated to us by Myrna Brodsky Siegel in which she describes how she became involved in the translation of the Maychet (Molchadz) Yizkor book. This book is yet another that has been completely translated and also one that has been published by the Yizkor Books in Print Project. The success of this project only came about because of Myrna's unending dedication to seeing it through. For those of you involved in the coordination or translation of a Yizkor book, this is a worthwhile read and may be found at our Yizkor Book Insights page: http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybinsights.html And in regards to the Yizkor Books in Print Project, this past month it published, can you believe it, its 50th book: "Memorial Book of Goniadz Poland". I have run out of superlatives to thank Joel Alpert and his team and just look forward to seeing the next 50 books go to print. Details of where this book and the other 49 books now available can be seen at http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html On a much sadder note, we learnt this week about the untimely passing of Ada Holtzman z"l whose name you may be familiar with because it does widely throughout the Yizkor Book Project. Over the years, Ada contributed numerous translations and was ever willing to assist where she could in helping out in the YB Project. She was above all, a true "mensch", and my saying that she will be sorely missed is definitely an understatement. And now for all the changes and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over September. We have added in three new books: - Khomsk, Belarus (Scroll of Khomsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Khomsk/Khomsk.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memories >from Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/nowy_dwor1/nowy_dwor1.html - Zemaiciu Naumiestis, Lithuania (Scroll of Khomsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zemaiciu_Naumiestis/Zemaiciu_Naumiestis.html We have also added in one new entry: - Vishnevets, Ukraine (Memorial book to the martyrs of Vishnevets who perished in the Nazi Holocaust) http://www.jewishgen.org/yizkor/Vishnevets/Vishnevetsh.html [Hebrew] We have continued to updated 31 of our existing projects: - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html - Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns of its District; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html - Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dabrowa Gornicza, Poland (Book of the Jewish Community of Dabrowa Gornicza and its Destruction) http://www.jewishgen.org/yizkor/dabrowa/dabrowa.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gorlice/Gorlice.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Less than Human http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html - Nowy Targ, Poland (Remembrance Book of Nowy Targ and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Targ/Nowy_Targ.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov) http://www.jewishgen.org/yizkor/Radzivilov/Radzivilov.html - Radzyn Podlaski, Poland (Radzyn Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html - Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to the Memory of our Town) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html - Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html - Slovakia (Encyclopaedia of Jewish Communities: Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_slovakia/pinkas_slovakia.html - Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Telsiai, Lithuania (Telsiai Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html - Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html - Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and Environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html - Zloczew, Poland (Book of Zloczew) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zloczew/Zloczew.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Yizkor Book Project, September 2016
#rabbinic
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
My monthly Yizkor Book report to you is in perfect timing to wish you all a Shana Tova Umetuka or, in other words, a Sweet New Year! This month I am extremely proud to announce the completion of two books. The first is the Radzyn Podlaski, Poland Yizkor book which was translated by Nachman, Temy and Yaakov Goldwasser and includes some additional translations kindly donated through the auspices of Monica Westrick. The completion of this book is a wonderful achievement and is the result of many years of labor of love. The second book is the Radyvyliv, Ukraine Yizkor book which was coordinated by Ron Doctor and Ellen Garshick. Ellen coordinated the translation prepared by a dedicated band of translators and all those involved in this project are definitely deserving of our grateful appreciation for this successful end result. Another contribution to the Yizkor Book Project over this past month was an article kindly donated to us by Myrna Brodsky Siegel in which she describes how she became involved in the translation of the Maychet (Molchadz) Yizkor book. This book is yet another that has been completely translated and also one that has been published by the Yizkor Books in Print Project. The success of this project only came about because of Myrna's unending dedication to seeing it through. For those of you involved in the coordination or translation of a Yizkor book, this is a worthwhile read and may be found at our Yizkor Book Insights page: http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybinsights.html And in regards to the Yizkor Books in Print Project, this past month it published, can you believe it, its 50th book: "Memorial Book of Goniadz Poland". I have run out of superlatives to thank Joel Alpert and his team and just look forward to seeing the next 50 books go to print. Details of where this book and the other 49 books now available can be seen at http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html On a much sadder note, we learnt this week about the untimely passing of Ada Holtzman z"l whose name you may be familiar with because it does widely throughout the Yizkor Book Project. Over the years, Ada contributed numerous translations and was ever willing to assist where she could in helping out in the YB Project. She was above all, a true "mensch", and my saying that she will be sorely missed is definitely an understatement. And now for all the changes and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over September. We have added in three new books: - Khomsk, Belarus (Scroll of Khomsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Khomsk/Khomsk.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memories >from Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/nowy_dwor1/nowy_dwor1.html - Zemaiciu Naumiestis, Lithuania (Scroll of Khomsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zemaiciu_Naumiestis/Zemaiciu_Naumiestis.html We have also added in one new entry: - Vishnevets, Ukraine (Memorial book to the martyrs of Vishnevets who perished in the Nazi Holocaust) http://www.jewishgen.org/yizkor/Vishnevets/Vishnevetsh.html [Hebrew] We have continued to updated 31 of our existing projects: - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html - Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns of its District; Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/Akkerman.html - Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dabrowa Gornicza, Poland (Book of the Jewish Community of Dabrowa Gornicza and its Destruction) http://www.jewishgen.org/yizkor/dabrowa/dabrowa.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gorlice/Gorlice.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Less than Human http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html - Nowy Targ, Poland (Remembrance Book of Nowy Targ and Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Targ/Nowy_Targ.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov) http://www.jewishgen.org/yizkor/Radzivilov/Radzivilov.html - Radzyn Podlaski, Poland (Radzyn Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html - Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to the Memory of our Town) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html - Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html - Slovakia (Encyclopaedia of Jewish Communities: Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_slovakia/pinkas_slovakia.html - Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html - Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html - Telsiai, Lithuania (Telsiai Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html - Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html - Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie and Environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html - Zloczew, Poland (Book of Zloczew) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zloczew/Zloczew.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Paul Cheifitz
Dear friends,
I'm excited to report that the reorganization of the formerly defunct Jewishgen Latvia SIG is moving ahead with renewed energy and inspiration. We have a number of data collection projects under discussion and are very grateful to all the volunteers who have come forward to assist us thus far. We are also very fortunate to have some former committee members re-joining the group who are sharing their experience and vast knowledge of Latvian resources with us. I will be chairing the group and look forward to working with you in the future. Wishing all those who celebrate a happy and healthy New Year. Paul Cheifitz, Tel Aviv
|
|
Jewishgen Latvia SIG
#southafrica
Paul Cheifitz
Dear friends,
I'm excited to report that the reorganization of the formerly defunct Jewishgen Latvia SIG is moving ahead with renewed energy and inspiration. We have a number of data collection projects under discussion and are very grateful to all the volunteers who have come forward to assist us thus far. We are also very fortunate to have some former committee members re-joining the group who are sharing their experience and vast knowledge of Latvian resources with us. I will be chairing the group and look forward to working with you in the future. Wishing all those who celebrate a happy and healthy New Year. Paul Cheifitz, Tel Aviv
|
|