Date   

Re: Question On Becoming A Citizen in 1920s Canada #canada

Teewinot
 

Hi Janette,

The other information that doesn't fit your narrative is that person's
nationality as U.S. when applying for Canadian citizenship. That person
would have had to been in the U.S. for 5 years to gain U.S. citizenship.
That means, if he arrived in Canada in 1920, and say he left Canada
immediately upon receiving U.S. citizenship, he would have been in the
U.S. from at least 1915.
Yes, I'm aware of the rules for citizenship in the U.S. I know he (Sam)
probably came early, because his uncle arrived in Montreal in 1899
(according to his U.S. naturalization papers) and then boarded a train
to NYC and settled there, although, so far, I haven't found the uncle on
a manifest (ship did not arrive on the date and year listed on the
papers). I suspect the brothers traveled together with Sam, but I have
yet to prove that. So, the U.S. citizenship doesn't concern me, since
it would fit. What I don't get is how Sam could have gained Canadian
citizenship so fast - immigrating to Montreal in 1920 and taking the
Oath of Allegiance in 1923. How was he able to cut out two years of the
process? That's what puzzles me. This side of the family has always
been a huge mystery, and this is just one small part of that!

On a side note, by any chance would you happen to be related to an
Abraham Silverman of NYC, who died in 1970? He was the owner of Lenox
Wallpaper. The original family name was Krasnopolsky.

Thanks!
Jeri Friedman
Port Saint Lucie, Florida

--
This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
https://www.avast.com/antivirus


Re: Help Unraveling a Mystery #latvia

aweitzman.ret@...
 

Good morning Max,

Could you provide me the web address for the Riga archives. It may be one I've already checked or could be a new one for me.

Thanks.

Allen Weitzman


Re: ViewMate translation request - Russian #translation #poland #russia

ryabinkym@...
 

In Russian:

 

Согласно исполнительному листу Люблинского окружного суда от 4 октября 1911 года за номером 10467, Люблинский окружной суд постановил: акт о смерти Давида-Лейбы Блютуха, составленный чиновником гражданского состояния Люблинского еврейского округа от 11 (23) марта 1897 года за номером 100 испаравить в том, дабы после слова "умер" впереди фамилии "Блютух" вместо имени "Хаим" вписаны были имена "Давид-Лейб", а после слов "Оставив жену" перед словом "Добу" вписано было "Байлю" - город Люблин, 9 октября 1911 года.

 

Чиновнок гражданского состояния Подпись

 

Translated into English:

 

According to the writ of execution of the Lublin District Court of October 4, 1911 No. 10467, the Lublin District Court ruled: the death act of David-Leiba Blutukh, drawn up by an official of the civil status of the Lublin Jewish District of March 11 (23), 1897 No. 100, should be corrected in that, so that after the word "died" in front of the surname "Blutukh" instead of the name "Khaim" the names "David-Leib" were inscribed, and after the words "Leaving his wife" before the word "Doba" was inscribed "Bailya" - the city of Lublin, October 9, 1911.

 

Civil Status Official Signature


Translated by Michael Ryabinky
Columbus, OH


Re: How many "first names" did people have? #names

Alex Magocsi
 

I have an issue related to this topic.  It concerns the family name GREIF from Fulyán HU, now Fulianka SK.

At time of his birth, the Mother of Herman Greif (born abt. Oct 1862 in Fulyán) is shown as Rivka Schneider.

Upon his marriage in NYC, the Mother of Ignatz Greif (born abt. Jul 1859 in Fulyán) is shown as Lina Schneider
Upon his death in NYC, the Mother of said Ignatz is shown as Regina Schneider.

On each of the transcribed documents, the Father's name is Josef, or some form thereof.

My gut feeling is that the names Rivka and Regina could be interchangeable but the switch from Lina to Regina is throwing me off and I hope someone will comment on these names.
I have not seen actual certificates but rather transcriptions.

Regards
Alex Magocsi
Hamburg Germany


Re: Question On Becoming A Citizen in 1920s Canada #canada

Janette Silverman
 

Hi Jeri:
The other information that doesn't fit your narrative is that person's nationality as U.S. when applying for Canadian citizenship. That person would have had to been in the U.S. for 5 years to gain U.S. citizenship. That means, if he arrived in Canada in 1920, and say he left Canada immediately upon receiving U.S. citizenship, he would have been in the U.S. from at least 1915.
Janette Silverman
Phoenx, AZ and Salt Lake City, UT


Re: Origin of Latvian Jews #latvia

Michael Sharp
 

Sephardi Jews reached the Poland-Lithuania Commonwealth by two routes:

1) flight from Spain to the Ottoman Empire and then migration through the Balkans to Poland
2) converso settlement in the Netherlands and then trading to the Baltic ports

The printing industry in Poland was to a large extent established by Sephardi Jews and some towns such as Zamosc, were when established as shtetls by the local noble, largely settled by Sephardim, valued for their commercial expertise and trading contacts
--
Michael Sharp
Manchester UK
michael.sharp@...


Transcript please, German #germany

Reuven Stern
 

Dear fellow gersigers,
I will appreciate transcripts of these two documents
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89358
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89359
--
Reuven Stern, Kfar Vradim Israel


ViewMate translation request - Polish #poland #translation

Kay Miller
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

 

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89345

 

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

 

Thank you very much.

Kay Miller




Scanned by McAfee and confirmed virus-free.


ViewMate translation request - Polish #poland #translation

Kay Miller
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

 

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89346

 

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

 

Thank you very much.

 

Kay Miller

---

 




Scanned by McAfee and confirmed virus-free.


Polish Translation #translation #poland

Kay Miller
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

 

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89347

 

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

 

Thank you very much.

 

Kay Miller




Scanned by McAfee and confirmed virus-free.


ViewMate translation request - Polish #poland #translation

Alex Guri
 

Hello,

I've posted vital records in Polish for which I'd appreciate a translation.
They are on ViewMate at the following addresses:
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88918
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89338
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89339
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89340

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much,
Alex Guri


Re: Gravestone photo from the Mount of Olives? #photographs #israel

Andy Monat
 

The page for that grave appears to be here: https://mountofolives.co.il/he/deceased_card/%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%97%D7%9D-%D7%A6%D7%91%D7%99-%D7%A8%D7%95%D7%98%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%99%D7%A5-yeruham-zvi-rotkowitz/#gsc.tab=0

It has section this which I believe gives the text of the inscription:
על מצבתו/ה נכתב:
"פנ ירוחם צבי ב'ר ברוך מווילנא נ' כו' תשרי תרע תנצבה רוטקוביץ "
ירוחם צבי רוטקוביץ1
 
However, there doesn't seem to be a photo for that grave, unlike some others I've seen on their web site. (For example, http://mountofolives.co.il/he/deceased_card/%D7%99%D7%95%D7%9D-%D7%98%D7%95%D7%91-%D7%9C%D7%99%D7%A4%D7%90-%D7%9C%D7%90-%D7%99%D7%93%D7%95%D7%A2/#gsc.tab=0)

I have noticed that their web site has been flaky in the past, so that some times it wouldn't load. Now there's a little box with the letter "i" in a circle, and text which Google Translate says means that the site is under construction, and you can note errors etc using the comment form at the bottom of the page.


Abram ROSENBERG Piotrkow Poland #poland

Carin Miller
 



 

Begin forwarded message:

From: Carin Miller <carmil36@...>
Date: January 2, 2021 at 2:51:08 PM EST
To: main@...
Subject: Piotrkow Poland

I am trying to find information about my great grandfather, Abram Rosenberg, and his ancestors.  He and his family left Piotrkow between 1905 and 1907 and I have all of their immigration information. However, I was unable to find any information about  ancestors after multiple searches about Piotrokow on  both JRI and JG.
I understand that there is no current curator for Piotrokow and maybe that is part of the problem.
The only useful information I was able to get from was from a naturalization record was that Abram’s  wife’s maiden name was Ester Besso. They had 5 children David ( my grandfather), Pauline (Pesse), Samuel, Rose (Rachel), Frank and Howard.
Carin Miller
MODERATOR NOTE: Please reply privately with family information


GREENBAUM: Akron (Ohio), Pittsburgh (Pennsylvania), and Natafalva (Hungary) #hungary

Andy Monat
 

I'm looking for GREENBAUM relatives of my ancestor Maly GRUNBAUM/GREENBAUM who was from the village of Natafalva, Hungary, which is now Nacina Ves, Slovakia. If you are a descendant of people by that name from Natafalva I would be grateful to hear from you, especially the family I describe below.

There is one family which seems to have been of that surname from Natafalva who moved to Akron, Ohio. Here is a summary of some records for them:
1. The 14 September 1901 marriage of Alexander S GREENBAUM in Akron. He is age 25, born in Natafalva to Bernath GREENBAUM and Charlotte KANNER.
2. The 1912 marriage of a Harry GREENBAUM to Anna Gertrude WHITELAW in nearby Barberton, Ohio. Harry was born in Natafalva to Bernath GREENBAUM and Charlotte KANNER. There's a 1908 naturalization record for what seems to be the same person, in Pittsburgh, saying he was born 1 November 1886 in Natafalva, Hungary, emigrated from Hamburg on 21 October 1904, declared his intention on 2 June 1904 in Pittsburgh, and in 1908 resided in Duquesne, Pennsylvania.
3. The 16 July 1914 immigration of Bernat and Zseni GRINBAUM (husband and wife) at Ellis Island from Hamburg, along with Dora GREENBAUM (listed as a house maid), going to their son Alexander GRINBAUM in Akron, and admitted after being held for special inquiry.
4. The death of a Bernard GREENBAUM in Cleveland died 1926 age 74, arrived in the US 12 years earlier, son of Joseph GREENBAUM and the former Hanna MYRAVITS (?). Bernard and his parents all born in Natafalva. Informant name hard to read but lived in Akron.
5. The 1929 marriage of Dora GREENBAUM of Akron, daughter of Bernard GREENBAUM and Jeanette KANNER.
6. It appears that Jennie GREENBAUM died 23 August 1936, and that she and her husband Bernard were buried at Lansing cemetery in Cleveland.

Thank you,
Andy Monat
Massachusetts
MODERATOR NOTE: Please reply privately with family information


Translation Request - Hungarian #hungary #records

Alan Klein
 

I am requesting a Full translation of one entry in the Hungarian Civil Registration of Marriages -- 1922
It is on ViewMate at the following addresses:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89364    (All Column Headings)
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89365    (Fulop-Friediger entry}

Please respond using the online ViewMate form.

Thank you so much,

Alan Klein


--
Alan Klein


Gravestone photo from the Mount of Olives? #photographs #israel

Peter Cohen
 

Does anyone know how to get a photo of a grave on the Mount of Olives in Jerusalem? The person in question, Yeruchim Tsvi Rotkowitz, died in 1910. A family member is known to have seen the grave in 1967 after the 6 day war.
--
Peter Cohen
California


ViewMate translation request - Russian #translation #poland #russia

Greg Tuckman
 


JGSLI Virtual meeting on Wednesday January 13 at 7:00 PM Eastern #announcements #education #ukraine

Bonnie Birns
 

Hello all! The Jewish Genealogy Society of Long Island is delighted to invite you to our bonus monthly meeting featuring our guest speaker, Gary Pokrassa the Data Acquisition Director of the JewishGen Ukraine Research Division.

 

JGSLI is extending the invitation to the broader genealogy community. We ask that you register in advance (see below). Please share with your friends!

Wednesday, January 13th, 7:00 PM, via Zoom

Speaker: Gary Pokrassa
Topic: Navigating Alex Krakovsky’s Wiki

Alex Krakovsky has been using Ukraine’s freedom of information laws to force archives throughout his country to allow him to scan records and post them online. Gary Pokrassa will describe how to navigate Alex’s wiki to locate town records. He will also describe the Ukraine Research Division's projects to capture and translate Alex’s scanned files on the JewishGen server -- including index files for Kiev, Zhitomir and Elizavetgrad.

There are two ways to join our meeting:

Register for our Zoom meeting: this will allow you to join in so you can chat with others before and after the meeting (this will be limited to the first 100 people to join)

 

When: Jan 13, 2020 07:00 PM Eastern Time (US and Canada)

Register in advance for this meeting:
https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZYuf-Chpj8qGdav6wBGKYgP4dU2haIn4cBW

After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining the meeting.


OR

Our meeting will be livestreamed on our YouTube channel. Please visit http://bit.ly/JGSLIYT at the meeting start time and the meeting's video should be listed. No YouTube or other login is required, but if you are signed in you can ask questions in writing via the comment section under the video.

 

This webinar is free and open to the public.

 

I look forward to "seeing" you all then!

 

Bonnie Birns

president@...

President, Jewish Genealogy Society of Long Island
Jericho, Long Island, NY researcher #59766


ViewMate translation request - Polish #translation #poland

davidkmahler@...
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:
 
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89375
 
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
 
Thank you very much.
 
David Mahler,
California


Viewmate translation Polish to English Rzezak document, can anyone help? #translation #poland

Sharon E Siegel
 

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=89394
--
Sharon E. Siegel 
Port Jervis, NY USA

6441 - 6460 of 660650