Date   

Re: Canadian crossings #general

H. Marshall Schaffner <hmssaba@...>
 

I have had some success with immigration into the US via Canadian
crossings. The NARA and the FHC have on microfilm the ship manifests of
passenger arrivals via Canadian Atlantic ports. Example: my grandmother
arrived by ship at Halifax, Nova Scotia and then by train to Port Huron,
Michigan where she entered the US. These Canadian crossings are maintained
for the period 1895-1954 as the "St. Albans Lists" ( I think they are now
labeled by the NARA as Record Group #85, M-1464, 640rolls) and there is a
NARA soundex system to find the roll or rolls that you need. Per my notes
the New England branch of the Nat'l Archives, Waltham, Mass. has these. Too
far away for me. I was able to find a number of family members that
immigrated via Canadian crossings and in different years by using the
resources of my local FHC. Good hunting.

Marshall Schaffner
Martinez, CA

DSuding wrote:
Bessie and Morris Gantzarow came to the US via (Canada?) with 4 children,
Richard, Louis, Etta and another son around 1912 and settled in the
Milwaukee,
WI area. How do I go about locating the passenger lists for them? I
don't
know the ships name, only know that it was 1912 and the port was in
Canada.


December meeting of the Jewish Genealogical Society of Bergen County #general

Edward Rosenbaum <erosenbaum@...>
 

Members of the society, led by Gary Mokotoff (publisher of Avotaynu), will
discuss "Vital Records: How to Get Them--What is Their Value". Come join
Gary at the next meeting of the Jewish Genealogical Society of Bergen
County, which will be on Sunday, December 13, 1998 at 2pm. People can come
as early 1:00pm to shmooze and informally discuss successes, problems and
solutions.

The meeting will be at the Avotaynu's offices in Bergenfield. Due to
limited seating at the Avotaynu office, please bring your own chair.

****************************************************************************
******
Jewish Genealogical Society of Bergen County news updates:
****************************************************************************
******
1, We have found a permanent home at the JCC of the Palisades in Tenafly and
will start holding meetings there in January. JCC of the Palisades includes
a library and much more comfortable facilities than Avotaynu's offices.

2. We have sent papers to incorporate the society to the State of New Jersey
in Trenton.


****************************************************************************
******
Directions to Avotaynu:
****************************************************************************
******
155 N. Washington Ave, Bergenfield, New Jersey
Phone: 201-387-7200 (1-800-286-8296 if you are >from a pay phone)
Parking: On-site parking. Park anywhere in the parking lot.

from New Jersey:
Get to NJ Route 4. Take the Teaneck Road exit toward Bergenfield (north on
Teaneck Road). After passing the Teaneck Armory on right, you enter
Bergenfield and the street name changes to Washington Avenue. Go through
town to 155 N. Washington Avenue (across the street >from a Wendy's).
Warning: There is a 155 SOUTH Washington Avenue which you will pass before
passing through the heart of the business district.

from Rockland County, New York:
Take the Palisade Interstate Parkway southbound to Exit 5S (Route 303,
Tappan). Continue on Route 303 southbound. When you enter New Jersey it
becomes Livingston Avenue. Continue some distance, about 7.5 miles, (the
name changes to Knickerbocker Road after passing the Oradell Reservoir) past
the Cresskill monument traffic circle. The first blinker after the circle
is Hickory Avenue. Right on Hickory to the end which is North Washington
Avenue in Bergenfield. Almost immediately after making a right the office
building is on the right.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Canadian crossings #general

H. Marshall Schaffner <hmssaba@...>
 

I have had some success with immigration into the US via Canadian
crossings. The NARA and the FHC have on microfilm the ship manifests of
passenger arrivals via Canadian Atlantic ports. Example: my grandmother
arrived by ship at Halifax, Nova Scotia and then by train to Port Huron,
Michigan where she entered the US. These Canadian crossings are maintained
for the period 1895-1954 as the "St. Albans Lists" ( I think they are now
labeled by the NARA as Record Group #85, M-1464, 640rolls) and there is a
NARA soundex system to find the roll or rolls that you need. Per my notes
the New England branch of the Nat'l Archives, Waltham, Mass. has these. Too
far away for me. I was able to find a number of family members that
immigrated via Canadian crossings and in different years by using the
resources of my local FHC. Good hunting.

Marshall Schaffner
Martinez, CA

DSuding wrote:
Bessie and Morris Gantzarow came to the US via (Canada?) with 4 children,
Richard, Louis, Etta and another son around 1912 and settled in the
Milwaukee,
WI area. How do I go about locating the passenger lists for them? I
don't
know the ships name, only know that it was 1912 and the port was in
Canada.


JewishGen Discussion Group #JewishGen December meeting of the Jewish Genealogical Society of Bergen County #general

Edward Rosenbaum <erosenbaum@...>
 

Members of the society, led by Gary Mokotoff (publisher of Avotaynu), will
discuss "Vital Records: How to Get Them--What is Their Value". Come join
Gary at the next meeting of the Jewish Genealogical Society of Bergen
County, which will be on Sunday, December 13, 1998 at 2pm. People can come
as early 1:00pm to shmooze and informally discuss successes, problems and
solutions.

The meeting will be at the Avotaynu's offices in Bergenfield. Due to
limited seating at the Avotaynu office, please bring your own chair.

****************************************************************************
******
Jewish Genealogical Society of Bergen County news updates:
****************************************************************************
******
1, We have found a permanent home at the JCC of the Palisades in Tenafly and
will start holding meetings there in January. JCC of the Palisades includes
a library and much more comfortable facilities than Avotaynu's offices.

2. We have sent papers to incorporate the society to the State of New Jersey
in Trenton.


****************************************************************************
******
Directions to Avotaynu:
****************************************************************************
******
155 N. Washington Ave, Bergenfield, New Jersey
Phone: 201-387-7200 (1-800-286-8296 if you are >from a pay phone)
Parking: On-site parking. Park anywhere in the parking lot.

from New Jersey:
Get to NJ Route 4. Take the Teaneck Road exit toward Bergenfield (north on
Teaneck Road). After passing the Teaneck Armory on right, you enter
Bergenfield and the street name changes to Washington Avenue. Go through
town to 155 N. Washington Avenue (across the street >from a Wendy's).
Warning: There is a 155 SOUTH Washington Avenue which you will pass before
passing through the heart of the business district.

from Rockland County, New York:
Take the Palisade Interstate Parkway southbound to Exit 5S (Route 303,
Tappan). Continue on Route 303 southbound. When you enter New Jersey it
becomes Livingston Avenue. Continue some distance, about 7.5 miles, (the
name changes to Knickerbocker Road after passing the Oradell Reservoir) past
the Cresskill monument traffic circle. The first blinker after the circle
is Hickory Avenue. Right on Hickory to the end which is North Washington
Avenue in Bergenfield. Almost immediately after making a right the office
building is on the right.


Searching: Herman or Bernard BLOCK, NY State #general

Martin Miller <millerm@...>
 

One of our wonderful Jewishgen colleagues has sent me some information about
these two individuals, of whom I had never heard until today.

What interests me is that this places two other (possible) Blocks in the
same villages in Northern New York as relatives of ours. Our names are
BLOCK, SOLOMON, BAUMAN, and MATLAW (MATLOWFSKY). Related names are
ROTHSCHILD and BERKMAN. Our family comes >from Sudargas, Lithuania and nearby
towns on both sides of the border with East Prussia: Jurbarkas, Sakiai,
Kurdirkos Naumiestis (Naishtat), Schirwindt and Schmalleningken.

Are these names familiar to anyone:

Bernard M. Block (perhaps Black? maybe "O" or "A"), age 23, petitioning
Czar of Russia; resident-Canton; emigrated >from Russia; arrived 1884;
date of report-March 17, 1886.

Herman Block, birth place-Russia; age 22; nationality-Russia;
resident-Gouverneur; emigrated >from Russia; arrived 1904; date of
report-1905 Jan. 11.

Thanks,
Martin Miller in Syracuse, NY
http://web.syr.edu/~millerm/index.htm


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching: Herman or Bernard BLOCK, NY State #general

Martin Miller <millerm@...>
 

One of our wonderful Jewishgen colleagues has sent me some information about
these two individuals, of whom I had never heard until today.

What interests me is that this places two other (possible) Blocks in the
same villages in Northern New York as relatives of ours. Our names are
BLOCK, SOLOMON, BAUMAN, and MATLAW (MATLOWFSKY). Related names are
ROTHSCHILD and BERKMAN. Our family comes >from Sudargas, Lithuania and nearby
towns on both sides of the border with East Prussia: Jurbarkas, Sakiai,
Kurdirkos Naumiestis (Naishtat), Schirwindt and Schmalleningken.

Are these names familiar to anyone:

Bernard M. Block (perhaps Black? maybe "O" or "A"), age 23, petitioning
Czar of Russia; resident-Canton; emigrated >from Russia; arrived 1884;
date of report-March 17, 1886.

Herman Block, birth place-Russia; age 22; nationality-Russia;
resident-Gouverneur; emigrated >from Russia; arrived 1904; date of
report-1905 Jan. 11.

Thanks,
Martin Miller in Syracuse, NY
http://web.syr.edu/~millerm/index.htm


Searching: GAGINE/GAGIN #general

Norm <normd@...>
 

Looking for connection to: Rene, Luna, Halifa, Gagine 1800-1900

Norman Davis
http:\\www.directcon.net\normd\index.htm
Shingle Springs, Ca, USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching: GAGINE/GAGIN #general

Norm <normd@...>
 

Looking for connection to: Rene, Luna, Halifa, Gagine 1800-1900

Norman Davis
http:\\www.directcon.net\normd\index.htm
Shingle Springs, Ca, USA


Re: A joke & name help: "Unsterbrofski" #general

MBernet@...
 

<< > In a son's marriage
>papers he lists his mother's maiden name as "Doba Pilosky."
>
>In a daughter's marriage papers, she refers to her mother's maiden name
>as "Dora Umstebrofski" >>

==I think the latter is a play on words. She may have considered it
irrelevant and unnecessary to give the city clerk her mother's maiden name.
Instead she may have picked one to reflect her feelings about her mother.
Unsterbbar is German for incapable of dying. The corresponding name she coined
presumably meant "who will live forever in my memory."

Michael Bernet, New York

seeking:
BERNET, BERNAT, BAERNET, BERNERTH etc >from Frensdorf, Bamberg, Nurnberg
KONIGSHOFER: Welbhausen, Konigshofen, Furth
ALTMANN: Kattowitz, Breslau, Poznan, Beuthen--Upper Silesia/Poland
WOLF: Frankfurt (Aron Wolf m. Babette Goldschmidt ca 1855) also in Wurzburg,
also Sali WOLF, Rotterdam


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: A joke & name help: "Unsterbrofski" #general

MBernet@...
 

<< > In a son's marriage
>papers he lists his mother's maiden name as "Doba Pilosky."
>
>In a daughter's marriage papers, she refers to her mother's maiden name
>as "Dora Umstebrofski" >>

==I think the latter is a play on words. She may have considered it
irrelevant and unnecessary to give the city clerk her mother's maiden name.
Instead she may have picked one to reflect her feelings about her mother.
Unsterbbar is German for incapable of dying. The corresponding name she coined
presumably meant "who will live forever in my memory."

Michael Bernet, New York

seeking:
BERNET, BERNAT, BAERNET, BERNERTH etc >from Frensdorf, Bamberg, Nurnberg
KONIGSHOFER: Welbhausen, Konigshofen, Furth
ALTMANN: Kattowitz, Breslau, Poznan, Beuthen--Upper Silesia/Poland
WOLF: Frankfurt (Aron Wolf m. Babette Goldschmidt ca 1855) also in Wurzburg,
also Sali WOLF, Rotterdam


FRUCHT - modified details of surname search #lithuania

Curiousyl@...
 

Since I did not see my posting of Dec.5 in e-mail messages to LitvakSig, I am
re-posting:

This past year has seen a tremendous increase in JewishGen Newsgroup's
researchers throughout the diaspora.
Two years ago I located - thru the help of 2 JewishGenners -
family living in France - 3 first cousins. Neither they nor I knew of the
other's existence.
In hopes that "lightning may strike in the same place" - I am posting my
modified family research surname descendant summary.

I have been searching for documentation pertaining to the following
ancestors, beginning with my paternal Great-Great Grandparents Pincus FRUCHT
and Leah GORDON; my Great-grandparents A.Leib Chonow and Chaye Eta FRUCHT
[his second wife was Basha ASCH]; Grandparents Mordkhel and Soulia [Shule]
SHEINKEROVICH FRUCHT, Gedalia FRUCHT [my Dad], his sister Libe FRUCHT ABELMAN
[Chaim Abelman was Libe’s second husband], my Dad's
Uncle Philip FURSHMAN [FRUCHT], Aunt Sarah FRUCHT ARONSON,
Uncles Kalman [Mike], Louis, Jacob, and Aunt Becky FURSHMAN:
- Leib's Lithuanian born children.
American born children were Goldie [Gussie] and Henrietta [Yetta]

Time frame:1800-1945, Lithuania [Vilcomir, Kovno, Vilna]
America [New Jersey, Mass.]

DM variant: FRUCHT/FRAKT.

Additional names, relationship unknown, but family given names
[included in a 1939 letter >from Kovno] are
possibly my Dad’s siblings and/or their children: Tamarka,
Milke, Bieke, Leibke, Heinke [who
is said to have emigrated to to the U.S.], Leibke and Elsa. My Dad’s younger
brother, Saul, was mentioned in the letter as Sheilke. It was Sheilke's
children whom I discovered in France.
Sheilke and his wife, Hode KACAS FRUCHT died in Auschwitz

If anyone recognizes anything vaguely familiar which could lead to a
connection to my research area, please contact me privately.

Thank you for taking the time to read my message.

Sylvia Furshman Nusinov
Florida


Lithuania SIG #Lithuania FRUCHT - modified details of surname search #lithuania

Curiousyl@...
 

Since I did not see my posting of Dec.5 in e-mail messages to LitvakSig, I am
re-posting:

This past year has seen a tremendous increase in JewishGen Newsgroup's
researchers throughout the diaspora.
Two years ago I located - thru the help of 2 JewishGenners -
family living in France - 3 first cousins. Neither they nor I knew of the
other's existence.
In hopes that "lightning may strike in the same place" - I am posting my
modified family research surname descendant summary.

I have been searching for documentation pertaining to the following
ancestors, beginning with my paternal Great-Great Grandparents Pincus FRUCHT
and Leah GORDON; my Great-grandparents A.Leib Chonow and Chaye Eta FRUCHT
[his second wife was Basha ASCH]; Grandparents Mordkhel and Soulia [Shule]
SHEINKEROVICH FRUCHT, Gedalia FRUCHT [my Dad], his sister Libe FRUCHT ABELMAN
[Chaim Abelman was Libe’s second husband], my Dad's
Uncle Philip FURSHMAN [FRUCHT], Aunt Sarah FRUCHT ARONSON,
Uncles Kalman [Mike], Louis, Jacob, and Aunt Becky FURSHMAN:
- Leib's Lithuanian born children.
American born children were Goldie [Gussie] and Henrietta [Yetta]

Time frame:1800-1945, Lithuania [Vilcomir, Kovno, Vilna]
America [New Jersey, Mass.]

DM variant: FRUCHT/FRAKT.

Additional names, relationship unknown, but family given names
[included in a 1939 letter >from Kovno] are
possibly my Dad’s siblings and/or their children: Tamarka,
Milke, Bieke, Leibke, Heinke [who
is said to have emigrated to to the U.S.], Leibke and Elsa. My Dad’s younger
brother, Saul, was mentioned in the letter as Sheilke. It was Sheilke's
children whom I discovered in France.
Sheilke and his wife, Hode KACAS FRUCHT died in Auschwitz

If anyone recognizes anything vaguely familiar which could lead to a
connection to my research area, please contact me privately.

Thank you for taking the time to read my message.

Sylvia Furshman Nusinov
Florida


Re: Problem translating names #general

Rsbromley@...
 

I have been doing some research on my husband's family. Some of the records
are Polish and I have not gotten consistent translations. Could you help?
"Schliama Huna" appears in Berek Bromberg's birth record as the name of his
father but "Shlomo Alhanan" is listed as his father's name on his tombstone
which is Hebrew. Are these names the same or similar? Could this be "Szlama
Chuna" which is part of the name of one of Berek's sons as it appears in an
English document. Berek's tombstone says "Here lies Mr. Dov Bar son of Shlomo
Alhanan". I have never seen any reference to Dov Bar. What does this refer
to? One of Berek's children is buried next to him. Her tombstone syas" Here
lies a woman Pessia daughter of Rabbi Dov Bar. What is the significance of
"Rabbi Dov Bar"? Thanks so much for your help.
Rebecca Snyder Bromley,
Colorado Springs, CO

MODERATOR NOTE: Have you consulted this Discussion Group Archives at http://www.jewishgen.org/databases/archive.htm ?
First name (Reb')Dov Ber and tombstone inscriptions have been discussed
on this forum several times.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Problem translating names #general

Rsbromley@...
 

I have been doing some research on my husband's family. Some of the records
are Polish and I have not gotten consistent translations. Could you help?
"Schliama Huna" appears in Berek Bromberg's birth record as the name of his
father but "Shlomo Alhanan" is listed as his father's name on his tombstone
which is Hebrew. Are these names the same or similar? Could this be "Szlama
Chuna" which is part of the name of one of Berek's sons as it appears in an
English document. Berek's tombstone says "Here lies Mr. Dov Bar son of Shlomo
Alhanan". I have never seen any reference to Dov Bar. What does this refer
to? One of Berek's children is buried next to him. Her tombstone syas" Here
lies a woman Pessia daughter of Rabbi Dov Bar. What is the significance of
"Rabbi Dov Bar"? Thanks so much for your help.
Rebecca Snyder Bromley,
Colorado Springs, CO

MODERATOR NOTE: Have you consulted this Discussion Group Archives at http://www.jewishgen.org/databases/archive.htm ?
First name (Reb')Dov Ber and tombstone inscriptions have been discussed
on this forum several times.


*Re: Jewish Genealogy Club in Rio De Janiero, Brazil #general

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

I am not familiar with this club but the Brazilian Jewish Genealogical
Society can be reached by writing to its president Guilherme Faiguenboim
mailto:faiguen@ibm.net

Regards,
Tom Venetianer

| I am very interested to know if such a club has been organized and what
| their e-mail
| address is? I am looking for an aunt and uncle who went >from Ozarow,
| Poland to Brazil about 1924 Helen Nussbaum Reiss


JewishGen Discussion Group #JewishGen *Re: Jewish Genealogy Club in Rio De Janiero, Brazil #general

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

I am not familiar with this club but the Brazilian Jewish Genealogical
Society can be reached by writing to its president Guilherme Faiguenboim
mailto:faiguen@ibm.net

Regards,
Tom Venetianer

| I am very interested to know if such a club has been organized and what
| their e-mail
| address is? I am looking for an aunt and uncle who went >from Ozarow,
| Poland to Brazil about 1924 Helen Nussbaum Reiss


Re: Belarus Newsletter #belarus

David M. Fox <fox@...>
 

A few AOL users have reported problems in viewing the Belarus SIG
Newsletter URL. The problem appears to be at AOL and not the JewishGen
server which houses our website and newsletter. I would like to quote
the following message >from Carol Skydell, who is the head of JewishGen
Operations:

Belarus team....
I had no problem getting in immediately.
AOL has problems accessing everything. We require all AOL support staff
and moderators to download Netscape....based on the advice AOL has given
them! AOL uses a proxy server and does not put its subscribers out to the
net directly....it goes to AOL first. I would suggest that all AOL folks
having trouble contact tech support to see if the technicians can contact
the sites with which AOLers are having trouble.

David Fox
fox@erols.com
Belarus SIG Coordinator


Belarus SIG #Belarus Re: Belarus Newsletter #belarus

David M. Fox <fox@...>
 

A few AOL users have reported problems in viewing the Belarus SIG
Newsletter URL. The problem appears to be at AOL and not the JewishGen
server which houses our website and newsletter. I would like to quote
the following message >from Carol Skydell, who is the head of JewishGen
Operations:

Belarus team....
I had no problem getting in immediately.
AOL has problems accessing everything. We require all AOL support staff
and moderators to download Netscape....based on the advice AOL has given
them! AOL uses a proxy server and does not put its subscribers out to the
net directly....it goes to AOL first. I would suggest that all AOL folks
having trouble contact tech support to see if the technicians can contact
the sites with which AOLers are having trouble.

David Fox
fox@erols.com
Belarus SIG Coordinator


Re: Profession in Ukraine: Vinokur #general

MarkGrekin <markgrekin@...>
 

<<From: davic@pop.erols.com (David Goldman) Date: Mon, Dec 7, 1998
I just remembered that there was a family tradition about my
great-grandfather Elyokum Groberman having worked as a Vinokur in his home area
of Nova Ushitza/Kaminetz Podolsk. In Canada he made his own wine, so I assume
that as a Vinokur he was a winemaker or producer of other alcoholic beverages.
Does anyone have any insights into this term? I have heard that the
Kaminetz Podolsk area was a wine-producing or grape-growing area. Is that
possible?>>
"Vinokur" in Russian = "distiller" in English.
"Vinodel" in Russian = "wine-maker" in English.
Elyokum Groberman was probably involved in making vodka or stronger spirits,
though making wine is still a probability.
Mark Grekin


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Profession in Ukraine: Vinokur #general

MarkGrekin <markgrekin@...>
 

<<From: davic@pop.erols.com (David Goldman) Date: Mon, Dec 7, 1998
I just remembered that there was a family tradition about my
great-grandfather Elyokum Groberman having worked as a Vinokur in his home area
of Nova Ushitza/Kaminetz Podolsk. In Canada he made his own wine, so I assume
that as a Vinokur he was a winemaker or producer of other alcoholic beverages.
Does anyone have any insights into this term? I have heard that the
Kaminetz Podolsk area was a wine-producing or grape-growing area. Is that
possible?>>
"Vinokur" in Russian = "distiller" in English.
"Vinodel" in Russian = "wine-maker" in English.
Elyokum Groberman was probably involved in making vodka or stronger spirits,
though making wine is still a probability.
Mark Grekin