Date   

SASSOON family #general

NEIL185@...
 

Trying to find out who Sir Philip Sassoon was married to and
if there was issue.
Thanks,
Neil Rosenstein.


Seeking any one of KRAKOVITZ family #general

ERNKAUF@...
 

I am seeking persons who have knowledge of the KRAKOVITZ family who came from
eastern Russia.
Ernest Kaufman
ERNKAUF@AOL.COM


JewishGen Discussion Group #JewishGen SASSOON family #general

NEIL185@...
 

Trying to find out who Sir Philip Sassoon was married to and
if there was issue.
Thanks,
Neil Rosenstein.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Seeking any one of KRAKOVITZ family #general

ERNKAUF@...
 

I am seeking persons who have knowledge of the KRAKOVITZ family who came from
eastern Russia.
Ernest Kaufman
ERNKAUF@AOL.COM


ROSENTHAL ~ KLINE #general

Counsel17 <counsel17@...>
 

Does the name Nelly ROSENTHAL, who was a widow (having been
married to a Rosenthal) mean anything to anyone? She married
Leo KLINE (c. 1860-1940), my great-great uncle, some time
around 1937 or later. She was a rich person, having great
real estate holdings which included the Navarro Hotel, later
known as the Hotel Ritz in New York, I imagine.

John D. Anderson------
Visit my Home Page for Descendant Charts & Surnames at
http://members.aol.com/counsel17/John_Anderson_Home_Page.html


JewishGen Discussion Group #JewishGen ROSENTHAL ~ KLINE #general

Counsel17 <counsel17@...>
 

Does the name Nelly ROSENTHAL, who was a widow (having been
married to a Rosenthal) mean anything to anyone? She married
Leo KLINE (c. 1860-1940), my great-great uncle, some time
around 1937 or later. She was a rich person, having great
real estate holdings which included the Navarro Hotel, later
known as the Hotel Ritz in New York, I imagine.

John D. Anderson------
Visit my Home Page for Descendant Charts & Surnames at
http://members.aol.com/counsel17/John_Anderson_Home_Page.html


Re: Could Shinche be Simcha? #general

Claire Petersky <petersky@...>
 

On Sat, 17 Oct 1998, Judith Romney Wegner wrote:

The Hebrew name Simcha (meaning Joy) is quite common and can be given to
both males and females. So I am wondering whether "Shinche" (or the other
"variously spelled" versions to which you alluded)
I have also seen Shinnche (someone couldn't read her m's?) and Shimche.
These make Simcha more likely.

it's not hard to imagine the Hebrew/Yiddish name Simcha being distorted to
"Shinche" in transliteration.
They were not Yiddish nor Latvian speakers, but German speakers (and very
snooty about it -- wood floors etc. they let everyone know :-* ), so you'd
have to work that angle.

Also,you say
she called herself Cynthia later on. A woman named Simcha could easily
select the "sound-alike" name Cynthia when she came to America.
Who know who picked Cynthia! Maybe one of her sons? She came to the US
when she was 70.

Claire Petersky (petersky@halcyon.com)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Could Shinche be Simcha? #general

Claire Petersky <petersky@...>
 

On Sat, 17 Oct 1998, Judith Romney Wegner wrote:

The Hebrew name Simcha (meaning Joy) is quite common and can be given to
both males and females. So I am wondering whether "Shinche" (or the other
"variously spelled" versions to which you alluded)
I have also seen Shinnche (someone couldn't read her m's?) and Shimche.
These make Simcha more likely.

it's not hard to imagine the Hebrew/Yiddish name Simcha being distorted to
"Shinche" in transliteration.
They were not Yiddish nor Latvian speakers, but German speakers (and very
snooty about it -- wood floors etc. they let everyone know :-* ), so you'd
have to work that angle.

Also,you say
she called herself Cynthia later on. A woman named Simcha could easily
select the "sound-alike" name Cynthia when she came to America.
Who know who picked Cynthia! Maybe one of her sons? She came to the US
when she was 70.

Claire Petersky (petersky@halcyon.com)


Re: Russia=Poland=Lithuania, etc. #general

Claire Petersky <petersky@...>
 

Chuck Weinstein (cweinstein@jewishgen.org) wrote:
: There have been a few posts over the past few days regarding shtetlach
: in Russia. During the 19th Century, Poland, Lithuania, Latvia, Belarus,
: Ukraine, etc. did not exist.

I have now found the following nationalities in various official documents
listed for my paternal mother's ancestors:

Russian
Polish
German
Latvian
Swedish
Hebrew

Can you guess what they were? German-speaking Jews >from Latvia! If I
didn't know, I'd have a doozy of a time figuring it out!

--
Claire Petersky (petersky@halcyon.com)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Russia=Poland=Lithuania, etc. #general

Claire Petersky <petersky@...>
 

Chuck Weinstein (cweinstein@jewishgen.org) wrote:
: There have been a few posts over the past few days regarding shtetlach
: in Russia. During the 19th Century, Poland, Lithuania, Latvia, Belarus,
: Ukraine, etc. did not exist.

I have now found the following nationalities in various official documents
listed for my paternal mother's ancestors:

Russian
Polish
German
Latvian
Swedish
Hebrew

Can you guess what they were? German-speaking Jews >from Latvia! If I
didn't know, I'd have a doozy of a time figuring it out!

--
Claire Petersky (petersky@halcyon.com)


Stawiski, Poland #general

Jose Gutstein <jmg-miami@...>
 

Is anyone aware of any LDS films for Stawiski, Poland (in
Lomza, gubernia)?

I didn't find that town listed at all among the many towns
in the LDS list at the JRI-Poland site.

Thanks,

Jose Gutstein
JMG-Miami@msn.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Stawiski, Poland #general

Jose Gutstein <jmg-miami@...>
 

Is anyone aware of any LDS films for Stawiski, Poland (in
Lomza, gubernia)?

I didn't find that town listed at all among the many towns
in the LDS list at the JRI-Poland site.

Thanks,

Jose Gutstein
JMG-Miami@msn.com


Re: Yiddish/Hebrew/English Given Names #general

Don Mopsick <mophandl@...>
 

I recently obtained a copy of the hard-to-find "Yiddish English-Hebrew
Dictionary" by Alexander Harkavy, 1928/1988, YIVO and Schocken Books
(ISBN 0-8052-4027-6).

On pp. 525-530 is a section on Yiddish/Hebrew names along with the
author's suggestions on their English equivalents. The dictionary was
written in 1928 as an aid to native Yiddish speakers emigrating to the
US, and the name section was included with this in mind and as an aid
to naming their newborn children.

Harkavy is certainly not the last word on this subject (see esp. Rabbi
Shmuel Gorr), but the name section is certainly worth looking through
from a genealogy point of view, if only to gain insight into our
ancestors' thought process.

Zay Gezunt un Freylekh,

Don Mopsick, BIG Shammes

researching: MOPSIK, MEKLER, ZARCHIN, GORELIK, GRUBSTEIN, KANTAROVICH,
ZEITLIN, SELIGMAN

To join the Bobruisk Interest Group, go to
http://www.jewishgen.org/shtetlinks/bobruisk/bobruisk.html


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Yiddish/Hebrew/English Given Names #general

Don Mopsick <mophandl@...>
 

I recently obtained a copy of the hard-to-find "Yiddish English-Hebrew
Dictionary" by Alexander Harkavy, 1928/1988, YIVO and Schocken Books
(ISBN 0-8052-4027-6).

On pp. 525-530 is a section on Yiddish/Hebrew names along with the
author's suggestions on their English equivalents. The dictionary was
written in 1928 as an aid to native Yiddish speakers emigrating to the
US, and the name section was included with this in mind and as an aid
to naming their newborn children.

Harkavy is certainly not the last word on this subject (see esp. Rabbi
Shmuel Gorr), but the name section is certainly worth looking through
from a genealogy point of view, if only to gain insight into our
ancestors' thought process.

Zay Gezunt un Freylekh,

Don Mopsick, BIG Shammes

researching: MOPSIK, MEKLER, ZARCHIN, GORELIK, GRUBSTEIN, KANTAROVICH,
ZEITLIN, SELIGMAN

To join the Bobruisk Interest Group, go to
http://www.jewishgen.org/shtetlinks/bobruisk/bobruisk.html


Anyone searching Gelfand family? #general

malkajef@...
 

x~no~archive: yes

Is anyone else searching the Gelfand family of Minsk and Vitebsk?

Jeff Malka
<malkajef@orthohelp.com>

MODERATOR NOTE: Two others searching in Minsk besides you, but
they may not read the digest!


JewishGen Discussion Group #JewishGen Anyone searching Gelfand family? #general

malkajef@...
 

x~no~archive: yes

Is anyone else searching the Gelfand family of Minsk and Vitebsk?

Jeff Malka
<malkajef@orthohelp.com>

MODERATOR NOTE: Two others searching in Minsk besides you, but
they may not read the digest!


Help with names please #general

Foodphile@...
 

I'm looking for Passenger Arrivals and have checked the Soundex Passenger
Arrivals films without luck! I would appreciate input on the variations of
these names: Isaac, Morris, Dora, Harry and Lina. Isaac was >from Kovel
Ukraine. Morris and Dora were >from Russia but I do not yet know the town.
Harry and Lina were >from Galicia. Thank you all in advance for your valuable
help.

Meryl Persky
Calabasas, Ca.
Searching:
DUNITZ (DUNETZ) Kovel, Russia, SALTZMAN Kovel, Russia, KETCHMAN Ukraine,
KELLNER Oustra-Polia, SUBMAN Oustra-Polia, HIRSCH (HIRSH) Grybow, Galicia,
LEDER (LEDERER) Ryglic, Galicia, GOLD Galicia,
SHEIER Galicia, SPERBER Galicia


JewishGen Discussion Group #JewishGen Help with names please #general

Foodphile@...
 

I'm looking for Passenger Arrivals and have checked the Soundex Passenger
Arrivals films without luck! I would appreciate input on the variations of
these names: Isaac, Morris, Dora, Harry and Lina. Isaac was >from Kovel
Ukraine. Morris and Dora were >from Russia but I do not yet know the town.
Harry and Lina were >from Galicia. Thank you all in advance for your valuable
help.

Meryl Persky
Calabasas, Ca.
Searching:
DUNITZ (DUNETZ) Kovel, Russia, SALTZMAN Kovel, Russia, KETCHMAN Ukraine,
KELLNER Oustra-Polia, SUBMAN Oustra-Polia, HIRSCH (HIRSH) Grybow, Galicia,
LEDER (LEDERER) Ryglic, Galicia, GOLD Galicia,
SHEIER Galicia, SPERBER Galicia


Karozgw, Warsaw exciting discovery #general

R. Naidia Mosher <RNMOSHER@...>
 

I just made the exciting discovery that my maternal grandfather,
Israel DROZDASH (known as Israel ROSE) came >from Karosgw in Warsaw
after obtaining a copy of his certificate of naturalization at
the Public Records Office in Kew, London. No one in the family
knew where he (& our maternal grandmother Sarah) came from, except
that it was "somewhere in Warsaw," so this was a real coup!!
BTW, in case other Jewishgeners don't know already,the
naturalization papers also give the names and nationalities of
parents; in this case, Solomon and Rachel DROZDASH, Polish.
(Another coup!)

Is anyone familiar with the family DROZDASH >from Karosgw or
with the town or district of Karosgw. Did Karosgw have a large
Jewish community? I'll appreciate even shreds of info!

I also tried to locate my paternal g.f. (Simon Wolf KUJAWSKI
aka KYJAWSKI)'s naturalization papers at the Pub. Records Off.,
and plowed thru 40 odd years of entries--but no luck. His papers
were either lost or maybe he couldn't be bothered--who knows!
BTW, I was advised by Rabbi Schachtner of Yad Vashem in Israel,
that I had misspelt my g.f.'s last name, i.e., KYJAWSKI instead
of KUjAWSKI (with a U). According to Rabbi Schachtner, the
Russian "U" is written with a "Y."

Naidia Mosher
e:mail: rnmosher@compuserve.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Karozgw, Warsaw exciting discovery #general

R. Naidia Mosher <RNMOSHER@...>
 

I just made the exciting discovery that my maternal grandfather,
Israel DROZDASH (known as Israel ROSE) came >from Karosgw in Warsaw
after obtaining a copy of his certificate of naturalization at
the Public Records Office in Kew, London. No one in the family
knew where he (& our maternal grandmother Sarah) came from, except
that it was "somewhere in Warsaw," so this was a real coup!!
BTW, in case other Jewishgeners don't know already,the
naturalization papers also give the names and nationalities of
parents; in this case, Solomon and Rachel DROZDASH, Polish.
(Another coup!)

Is anyone familiar with the family DROZDASH >from Karosgw or
with the town or district of Karosgw. Did Karosgw have a large
Jewish community? I'll appreciate even shreds of info!

I also tried to locate my paternal g.f. (Simon Wolf KUJAWSKI
aka KYJAWSKI)'s naturalization papers at the Pub. Records Off.,
and plowed thru 40 odd years of entries--but no luck. His papers
were either lost or maybe he couldn't be bothered--who knows!
BTW, I was advised by Rabbi Schachtner of Yad Vashem in Israel,
that I had misspelt my g.f.'s last name, i.e., KYJAWSKI instead
of KUjAWSKI (with a U). According to Rabbi Schachtner, the
Russian "U" is written with a "Y."

Naidia Mosher
e:mail: rnmosher@compuserve.com