Passenger Lists
#general
Mark Olanoff <molanoff1@...>
Does anyone know if there is a website that contains Passenger Lists on
arrivals >from Ellis Island? Thanks. (Please reply to my email).......
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Passenger Lists
#general
Mark Olanoff <molanoff1@...>
Does anyone know if there is a website that contains Passenger Lists on
arrivals >from Ellis Island? Thanks. (Please reply to my email).......
|
|
Polish Records - cause of death
#general
Schamroth <scham@...>
The Polish Gen group has done a wonderful job in preparing a Help List
showing the Polish terms for various job descriptions. This list can be viewed and downloaded >from the JRI-Poland Home page. After perusing several Polish death records, I feel that a similar list, but dealing with the causes of death, would be an immense help. Is there already such a list? If not, is their anyone out there who could begin transcribing the Polish words related to cause of death. I don't think that there would be many entries ...probably less than 100 to 150. Julian Schamroth
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish Records - cause of death
#general
Schamroth <scham@...>
The Polish Gen group has done a wonderful job in preparing a Help List
showing the Polish terms for various job descriptions. This list can be viewed and downloaded >from the JRI-Poland Home page. After perusing several Polish death records, I feel that a similar list, but dealing with the causes of death, would be an immense help. Is there already such a list? If not, is their anyone out there who could begin transcribing the Polish words related to cause of death. I don't think that there would be many entries ...probably less than 100 to 150. Julian Schamroth
|
|
Jews in the Austrian Army
#general
Corin Goodwin <corin@...>
Subject: Jews in the Austrian armyFwiw, I got it for a little over a week >from my local library through Inter Library Loan. It was made available through UCLA at no charge. //Corin Barsily Goodwin Cupertino, CA USA
|
|
Szapse = Shabbetai?
#general
Judith Romney Wegner
Even though your ancestor's Hebrew name was Yitzchak, the name Szapse does not correspond to Yitzhak (which is Itzik in Yiddish, Isaac in English transliteration). Szapse sounds like a Yiddish abbreviation of the Hebrew name"Shabbsai" (an Ashkenazic pronunciation of Shabbetai.). Perhaps your ancestor had two names, Shabbetai Yitzchak or vice versa? Judith Romney Wegner
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Jews in the Austrian Army
#general
Corin Goodwin <corin@...>
Subject: Jews in the Austrian armyFwiw, I got it for a little over a week >from my local library through Inter Library Loan. It was made available through UCLA at no charge. //Corin Barsily Goodwin Cupertino, CA USA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Szapse = Shabbetai?
#general
Judith Romney Wegner
Even though your ancestor's Hebrew name was Yitzchak, the name Szapse does not correspond to Yitzhak (which is Itzik in Yiddish, Isaac in English transliteration). Szapse sounds like a Yiddish abbreviation of the Hebrew name"Shabbsai" (an Ashkenazic pronunciation of Shabbetai.). Perhaps your ancestor had two names, Shabbetai Yitzchak or vice versa? Judith Romney Wegner
|
|
Re: Single women and Ellis Island
#general
Rechtman <rechtman@...>
Do we have a clear and definitive answer to the question of whether aNot a whim, to the best of my knowledge. In "Crossing & Cruising" the policy changes is described in detail. I believe it was a matter of law, i.e. Congressional Law, that was enacted in 1890, and enhanced again and again in 1902 (?) and 1905, 1918, due to influx of immegrants >from Europe. I believe the law was abandonded somewhere around 1918. -Yigal Rechtman + Yigal Rechtman email: RECHTMAN@aol.com + + www.RECHTMAN.com Mirror site:members.aol.com/rechtman + Research: RECHTMAN, Suwalk; Augustow; + WYBRANCZYK, Lomza; FOGLEMAN, Riga; MILLER, + Mazstrow-Maz., Poland; SHER or MARCUS, Kwarsk, Lithuania
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Single women and Ellis Island
#general
Rechtman <rechtman@...>
Do we have a clear and definitive answer to the question of whether aNot a whim, to the best of my knowledge. In "Crossing & Cruising" the policy changes is described in detail. I believe it was a matter of law, i.e. Congressional Law, that was enacted in 1890, and enhanced again and again in 1902 (?) and 1905, 1918, due to influx of immegrants >from Europe. I believe the law was abandonded somewhere around 1918. -Yigal Rechtman + Yigal Rechtman email: RECHTMAN@aol.com + + www.RECHTMAN.com Mirror site:members.aol.com/rechtman + Research: RECHTMAN, Suwalk; Augustow; + WYBRANCZYK, Lomza; FOGLEMAN, Riga; MILLER, + Mazstrow-Maz., Poland; SHER or MARCUS, Kwarsk, Lithuania
|
|
Bogorad (#17, 98/08/14)
#general
NFatouros@...
Dear People,
Early this morning, after I finished scrolling down today's Jewishgen's message compilation, I went back to bed to read the NY Times. In an article about the problems immigrants faced when confronted by secret evidence which they know nothing about and cannot question or refute, the name Louis M. Bograd appeared. Mr. Bograd is the head of the Prison Project of the American Civil Liberties Union (ACLU). Perhaps Bograd is a contraction of the name Tina Gam is researching. If I were Ms. Gam I would do a people search not only on Jewishgen, but also on Yahoo, and try to find Mark Bogorad, or his mother. I would also note how many Bogorads and Bograds there are and, if there were not very many, write to them. Probably she can find Mr. Louis Bograd as well to ask about his surame and relatives. Naomi Fatouros NFatouros@aol.com 98/08/15 BELKOWSKY of Tel-Aviv, Odessa, Kiev, Moscow, Berdichev; LEVY, WEIL, WILLARD of Mulhouse, Altkirch, Seppois le Bas, Alsace; FELDMAN of "Chelsetz?" ( Kulczyce or Kulchitse or Kulcici?), near L'viv; MEEROVNA of Berdichev(?); RAPPAPORT or RAPOPORT of Jaffa, Palestine, Podvolochisk and Ternopil; SAS, of Podwolochisk; ROTHSTEIN, LIBERMAN >from Kiev and Moscow; ZUSMAN or SUSSMAN of Tel-Aviv and Odessa.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Bogorad (#17, 98/08/14)
#general
NFatouros@...
Dear People,
Early this morning, after I finished scrolling down today's Jewishgen's message compilation, I went back to bed to read the NY Times. In an article about the problems immigrants faced when confronted by secret evidence which they know nothing about and cannot question or refute, the name Louis M. Bograd appeared. Mr. Bograd is the head of the Prison Project of the American Civil Liberties Union (ACLU). Perhaps Bograd is a contraction of the name Tina Gam is researching. If I were Ms. Gam I would do a people search not only on Jewishgen, but also on Yahoo, and try to find Mark Bogorad, or his mother. I would also note how many Bogorads and Bograds there are and, if there were not very many, write to them. Probably she can find Mr. Louis Bograd as well to ask about his surame and relatives. Naomi Fatouros NFatouros@aol.com 98/08/15 BELKOWSKY of Tel-Aviv, Odessa, Kiev, Moscow, Berdichev; LEVY, WEIL, WILLARD of Mulhouse, Altkirch, Seppois le Bas, Alsace; FELDMAN of "Chelsetz?" ( Kulczyce or Kulchitse or Kulcici?), near L'viv; MEEROVNA of Berdichev(?); RAPPAPORT or RAPOPORT of Jaffa, Palestine, Podvolochisk and Ternopil; SAS, of Podwolochisk; ROTHSTEIN, LIBERMAN >from Kiev and Moscow; ZUSMAN or SUSSMAN of Tel-Aviv and Odessa.
|
|
LEVY, Leo and Lillie of Memphis
#general
jlipmanson <jlipmanson@...>
I posted this a few days ago but have not seen it appear.
Wish to contact descendents of Leo and Lillie Levy who owned Levy's Department Store in Memphis, Tenn. In 1926, when they were probably in their 40s or early 50s, the Levys traveled to Germany with Emil and Julia Lipmanson of Philadelphis, old friends. I have pictures >from that trip, and one letter >from Lillie Levy that was written a few years later. The Levy descendents may be interested in having these materials. J. Lipmanson MODERATOR'S NOTE: Please reply privately.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen LEVY, Leo and Lillie of Memphis
#general
jlipmanson <jlipmanson@...>
I posted this a few days ago but have not seen it appear.
Wish to contact descendents of Leo and Lillie Levy who owned Levy's Department Store in Memphis, Tenn. In 1926, when they were probably in their 40s or early 50s, the Levys traveled to Germany with Emil and Julia Lipmanson of Philadelphis, old friends. I have pictures >from that trip, and one letter >from Lillie Levy that was written a few years later. The Levy descendents may be interested in having these materials. J. Lipmanson MODERATOR'S NOTE: Please reply privately.
|
|
Making light of things
#general
haim harutz <yairharu@...>
Regarding Michael Bernet's interesting posting on Meir/Meyer/Mayer, I'd
like, if I may, to add a few comments. The Hebrew language is blessed with a fairly large number of names derived, in one way or another, >from the concept of light. The Hebrew word for light is Or (wrtten, in Hebrew, as aleph vav raysh). The name Me'ir, literally means "illuminator", "he illuminates", "he is illuminating", or "he who illuminates", depending on context and position in a sentence. Hebrew, unfortunately, like other Semitic languages, frequently uses the same part of speech where English would use a verb, a noun, a participle, a gerund or whatever, in different situations. This form of the name started becoming common during the Talmudic period, and has been so till present times. Another form of the same name is Ya'ir which is literally same name in the future tense, and literally means, "He will illuminate". This form was more common in Biblical times, appearing, for example, in the Pentateuch (one of Aaron's sons) and the Book of Judges (Ya'ir the Gileadite). This form of the name has once more become fairly common in recent times in Israel. In fact, my son's name is Ya'ir. I also gave him, as an additional name, that of my late father, without realizing at the time that his name was a common Hebrew phrase, (Yair Yisrael - "He will be the Light of Israel"). There are other common names derived >from "OR", such as Ori (My light), Uri (Light up!), Ora/Aura (female version), and many others. One will find that, in certain communities, one of these names is often given to a child born during or around Channuka, because of the festival's association with light. I hope that this was of interest to some of your esteemed readers. All the best, Chaim Charutz - Petach Tikva MODERATOR'S NOTE: Let's not stray too far away >from genealogy, please. Now that we've all seen the light about these names, let's end this one.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Making light of things
#general
haim harutz <yairharu@...>
Regarding Michael Bernet's interesting posting on Meir/Meyer/Mayer, I'd
like, if I may, to add a few comments. The Hebrew language is blessed with a fairly large number of names derived, in one way or another, >from the concept of light. The Hebrew word for light is Or (wrtten, in Hebrew, as aleph vav raysh). The name Me'ir, literally means "illuminator", "he illuminates", "he is illuminating", or "he who illuminates", depending on context and position in a sentence. Hebrew, unfortunately, like other Semitic languages, frequently uses the same part of speech where English would use a verb, a noun, a participle, a gerund or whatever, in different situations. This form of the name started becoming common during the Talmudic period, and has been so till present times. Another form of the same name is Ya'ir which is literally same name in the future tense, and literally means, "He will illuminate". This form was more common in Biblical times, appearing, for example, in the Pentateuch (one of Aaron's sons) and the Book of Judges (Ya'ir the Gileadite). This form of the name has once more become fairly common in recent times in Israel. In fact, my son's name is Ya'ir. I also gave him, as an additional name, that of my late father, without realizing at the time that his name was a common Hebrew phrase, (Yair Yisrael - "He will be the Light of Israel"). There are other common names derived >from "OR", such as Ori (My light), Uri (Light up!), Ora/Aura (female version), and many others. One will find that, in certain communities, one of these names is often given to a child born during or around Channuka, because of the festival's association with light. I hope that this was of interest to some of your esteemed readers. All the best, Chaim Charutz - Petach Tikva MODERATOR'S NOTE: Let's not stray too far away >from genealogy, please. Now that we've all seen the light about these names, let's end this one.
|
|
Re: Marriage records from Rotterdam, The Netherlands
#general
Rob van Geuns <rvgeuns@...>
Norman Feldman wrote:
Anyone have any suggestions on accessing marriage records in Rotterdam fromIt is not very difficult as all birth, death and marriage records are kept both in the city's archive and in the provincial archive. All are publicly available and can be accessed at no charge. Copies can be made, for which usually about 1 guilder ($0.50) is charged. I live too far away to be able to help you. You could write them and ask for help. My experience in other Dutch archives is that they will help you. RIJKSARCHIEF IN ZUID-HOLLAND (province) Pr. Willem Alexanderhof 20 Postbox 90520 2509 LM 's Gravenhage +31-70-3315400 GEMEENTELIJKE ARCHIEFDIENST ROTTERDAM (city) Robert Fruinstraat 52 Postbox 25082 3001 HB Rotterdam +31-10-4775166 If that does not work, you could ask somebody in the Rotterdam area through the Jewish Genealogical Society's website. http://www.nljewgen.org/ Good luck Rob van Geuns Best, the Netherlands --------------------------------
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Marriage records from Rotterdam, The Netherlands
#general
Rob van Geuns <rvgeuns@...>
Norman Feldman wrote:
Anyone have any suggestions on accessing marriage records in Rotterdam fromIt is not very difficult as all birth, death and marriage records are kept both in the city's archive and in the provincial archive. All are publicly available and can be accessed at no charge. Copies can be made, for which usually about 1 guilder ($0.50) is charged. I live too far away to be able to help you. You could write them and ask for help. My experience in other Dutch archives is that they will help you. RIJKSARCHIEF IN ZUID-HOLLAND (province) Pr. Willem Alexanderhof 20 Postbox 90520 2509 LM 's Gravenhage +31-70-3315400 GEMEENTELIJKE ARCHIEFDIENST ROTTERDAM (city) Robert Fruinstraat 52 Postbox 25082 3001 HB Rotterdam +31-10-4775166 If that does not work, you could ask somebody in the Rotterdam area through the Jewish Genealogical Society's website. http://www.nljewgen.org/ Good luck Rob van Geuns Best, the Netherlands --------------------------------
|
|
Re: CHMIELNIK
#general
Melanie <menush@...>
My grandparents (mother's side) were born in Chmielnik as well. A little
toggle quoted messageShow quoted text
later (1911), but I am sure they knew each other...it was a small shtetl nothing more. There names were Abraham Mydlarz and Bella Wajnberg. Maybe you have some pictures of the town. There is a Chmielnik Society in Toronto Canada as far as I know. And one is Israel. Furthermore there is a book out about the Chmelnik Society. The original is written in jiddish...but I am sure you can find a translation of it somewhere in Canada. Good luck!! And keep me updated! Melanie David Price schrieb in Nachricht ...
My grandmother, Toba GORLITSKY, was born in CHMIELNIK in around 1885.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: CHMIELNIK
#general
Melanie <menush@...>
My grandparents (mother's side) were born in Chmielnik as well. A little
toggle quoted messageShow quoted text
later (1911), but I am sure they knew each other...it was a small shtetl nothing more. There names were Abraham Mydlarz and Bella Wajnberg. Maybe you have some pictures of the town. There is a Chmielnik Society in Toronto Canada as far as I know. And one is Israel. Furthermore there is a book out about the Chmelnik Society. The original is written in jiddish...but I am sure you can find a translation of it somewhere in Canada. Good luck!! And keep me updated! Melanie David Price schrieb in Nachricht ...
My grandmother, Toba GORLITSKY, was born in CHMIELNIK in around 1885.
|
|