Date   

Viewmate - Translation of handwritten Yiddish letter #general

Steve Stein <steinsteve@...>
 

I've posted a letter in Yiddish for which I need a translation. It is on
ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49948

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Steve Stein
Highland Park, NJ USA

MODERATOR: The presumed family name is HOFF.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate - Translation of handwritten Yiddish letter #general

Steve Stein <steinsteve@...>
 

I've posted a letter in Yiddish for which I need a translation. It is on
ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49948

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Steve Stein
Highland Park, NJ USA

MODERATOR: The presumed family name is HOFF.


Researching Vienna Records at the Center for Jewish History in New York City #general

Jacob Heisler <jacob.heisler@...>
 

Hi everyone,

As some of you might know, the Center for Jewish History in New York City
has a large amount of microfilm available, including for Vienna. As some
of my family lived in Vienna, I figured I could try going through the
microfilm there and see what I find. But before I do so, I wanted to
check with everyone here and see if they could help me out.

I especially could use some figuring out what microfilm I should
specifically go through: the years I'm looking for cover around 1915-1928
(although depending on how much time I have I could go up to the
"Anschluss"), and my ancestors lived at various points at Judengasse,
Storheckgasse, and Meiselstr. If someone can tell me what district of
Vienna those streets are in, I would really appreciate it.

Could someone who used those records before also tell me any tips on
how to use them. I know there's an index to the records, but should
I expect any difficulties using the index and records?

And lastly, in the event the Center doesn't have a record I'm looking for,
can someone tell me how I could order the microfilm I would need and have
it sent to the Center?

Thanks again for your time.

From,
Jacob Heisler.
Norwalk, CT.

P.S. If anyone is wondering, the names I'm interested in are FISH/FISCH,
KELLMAN/KELMAN, BILLIG, MARDER, TEPPER, and URI.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Researching Vienna Records at the Center for Jewish History in New York City #general

Jacob Heisler <jacob.heisler@...>
 

Hi everyone,

As some of you might know, the Center for Jewish History in New York City
has a large amount of microfilm available, including for Vienna. As some
of my family lived in Vienna, I figured I could try going through the
microfilm there and see what I find. But before I do so, I wanted to
check with everyone here and see if they could help me out.

I especially could use some figuring out what microfilm I should
specifically go through: the years I'm looking for cover around 1915-1928
(although depending on how much time I have I could go up to the
"Anschluss"), and my ancestors lived at various points at Judengasse,
Storheckgasse, and Meiselstr. If someone can tell me what district of
Vienna those streets are in, I would really appreciate it.

Could someone who used those records before also tell me any tips on
how to use them. I know there's an index to the records, but should
I expect any difficulties using the index and records?

And lastly, in the event the Center doesn't have a record I'm looking for,
can someone tell me how I could order the microfilm I would need and have
it sent to the Center?

Thanks again for your time.

From,
Jacob Heisler.
Norwalk, CT.

P.S. If anyone is wondering, the names I'm interested in are FISH/FISCH,
KELLMAN/KELMAN, BILLIG, MARDER, TEPPER, and URI.


Re: [austriaczech] Meaning of "Agent" as Occupation in Vienna #general

janicemsj@...
 

I apologize for the delay in sharing the information I received in
response to my request for the definition of an "agent" in Vienna:

"representative", as in sales agent, or importer/distributor. One
agent for a textile firm was essentially a wholesale distributor.
Another similar occupation would be a commission agent, a sales agent
who acted as a distributor to smaller retailers. Some other source
may indicate the product or service for which he was an agent.

a man who had an agency for merchandise owned by others. He would be a
wholesaler, the one who sells the merchandise. One respondent's
great-grandfather went to industrial plants and sold merchandise on
installments to workers.

someone who travelled or walked around selling merchandise

representative for a manufacturer or wholesale business, including
insurance. It could be someone who had wares in stock for retailers
and pedlars. An agent can be used for someone who works as a
travelling salesman. It can be used for someone who is established in
business and is doing well, as well as for someone who deals with
"Luftgeschafte", which means he is barely surviving and lives by his
wits.

Thank you again to the generous people who responded to my message.

Janice M. Sellers
Oakland, California

On Wed, Aug 3, 2016 at 12:08 PM, Janice Sellers <janicemsj@gmail.com>
wrote:

I'm hoping to learn what an occupation means. I have found someone in
Vienna city directories >from 1902 to 1923, always listed simply as
"Agent." Google Translate tells me that means "agent" or "operative",
which isn't very descriptive. Can anyone tell me what kind of work an
"Agent" would do in Vienna in the early 20th century?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: [austriaczech] Meaning of "Agent" as Occupation in Vienna #general

janicemsj@...
 

I apologize for the delay in sharing the information I received in
response to my request for the definition of an "agent" in Vienna:

"representative", as in sales agent, or importer/distributor. One
agent for a textile firm was essentially a wholesale distributor.
Another similar occupation would be a commission agent, a sales agent
who acted as a distributor to smaller retailers. Some other source
may indicate the product or service for which he was an agent.

a man who had an agency for merchandise owned by others. He would be a
wholesaler, the one who sells the merchandise. One respondent's
great-grandfather went to industrial plants and sold merchandise on
installments to workers.

someone who travelled or walked around selling merchandise

representative for a manufacturer or wholesale business, including
insurance. It could be someone who had wares in stock for retailers
and pedlars. An agent can be used for someone who works as a
travelling salesman. It can be used for someone who is established in
business and is doing well, as well as for someone who deals with
"Luftgeschafte", which means he is barely surviving and lives by his
wits.

Thank you again to the generous people who responded to my message.

Janice M. Sellers
Oakland, California

On Wed, Aug 3, 2016 at 12:08 PM, Janice Sellers <janicemsj@gmail.com>
wrote:

I'm hoping to learn what an occupation means. I have found someone in
Vienna city directories >from 1902 to 1923, always listed simply as
"Agent." Google Translate tells me that means "agent" or "operative",
which isn't very descriptive. Can anyone tell me what kind of work an
"Agent" would do in Vienna in the early 20th century?


Viewmate translation - Russian Cyrillic #general

Rene Eisner
 

I've posted a page with 4 vital records in Russian for which I would like a
translation. It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49963

It is 4 Birth Records for the DEGENSZAJN family in Miedzyrzec Podlaski.
Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Rene EISNER
Melbourne, Australia.

Researching, DEGENSZAJN, PYDRA, ROSENKRANC, Zychlin, Warsaw, Skierniewice


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translation - Russian Cyrillic #general

Rene Eisner
 

I've posted a page with 4 vital records in Russian for which I would like a
translation. It is on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49963

It is 4 Birth Records for the DEGENSZAJN family in Miedzyrzec Podlaski.
Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Rene EISNER
Melbourne, Australia.

Researching, DEGENSZAJN, PYDRA, ROSENKRANC, Zychlin, Warsaw, Skierniewice


New Internal Passports Files for Vilnius Received #lithuania

Eden Joachim <esjoachim@...>
 

Two new files of Vilnius Internal Passports have been received. The files
contain 2,132 entries, numbered JU42443-JU43047 and JU43048-JU43899.

These new files are the bottom two files on the Vilnius Internal Passports
Shutterfly website on the Data page.

The Internal Passports have now been completely translated.

If you are not yet a qualifying contributor to the Vilnius Internal Passport
project, you may make your $100 contribution on the LitvakSIG website at
https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/

Scroll down and select Special Project, then choose Internal Passports from
the drop-down list.

These passports will become freely searchable in the LitvakSIG All Lithuania
Database (ALD) and the JewishGen Lithuania Database in about 18 months.

LitvakSIG extends our sincere thanks to MyHeritage for their financial
support in translating and making these records available. Without their
assistance, we would not have been able to complete the Internal Passports
project.

We are now translating a collection of Foreign Passports. We anticipate
approximately 5,000 passports in this collection.

Happy hunting,

Eden Joachim
Coordinator, IP Project


Lithuania SIG #Lithuania New Internal Passports Files for Vilnius Received #lithuania

Eden Joachim <esjoachim@...>
 

Two new files of Vilnius Internal Passports have been received. The files
contain 2,132 entries, numbered JU42443-JU43047 and JU43048-JU43899.

These new files are the bottom two files on the Vilnius Internal Passports
Shutterfly website on the Data page.

The Internal Passports have now been completely translated.

If you are not yet a qualifying contributor to the Vilnius Internal Passport
project, you may make your $100 contribution on the LitvakSIG website at
https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/

Scroll down and select Special Project, then choose Internal Passports from
the drop-down list.

These passports will become freely searchable in the LitvakSIG All Lithuania
Database (ALD) and the JewishGen Lithuania Database in about 18 months.

LitvakSIG extends our sincere thanks to MyHeritage for their financial
support in translating and making these records available. Without their
assistance, we would not have been able to complete the Internal Passports
project.

We are now translating a collection of Foreign Passports. We anticipate
approximately 5,000 passports in this collection.

Happy hunting,

Eden Joachim
Coordinator, IP Project


Russian to English Translation Request #poland

Alan K'necht <alan@...>
 

Any help translating (even a partial translation) of the death
certificate for a Szyja Altsztejn >from Nowy Dwor 1873 is appreciated.

Looking specifically for parents names and age at time of death. Other
genealogical information if present is desired as well.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49954

Thank you in advance.

--

Alan K'necht

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the ViewMate form.


JRI Poland #Poland Russian to English Translation Request #poland

Alan K'necht <alan@...>
 

Any help translating (even a partial translation) of the death
certificate for a Szyja Altsztejn >from Nowy Dwor 1873 is appreciated.

Looking specifically for parents names and age at time of death. Other
genealogical information if present is desired as well.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49954

Thank you in advance.

--

Alan K'necht

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the ViewMate form.


Polish translation requested #poland

Harry M. Stuart <harry8964@...>
 

I've posted 2 birth notices in Polish for which I request a translation.
They are on ViewMate at the following addresses ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49982
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49981

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.
Harry M. Stuart


JRI Poland #Poland Polish translation requested #poland

Harry M. Stuart <harry8964@...>
 

I've posted 2 birth notices in Polish for which I request a translation.
They are on ViewMate at the following addresses ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49982
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM49981

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.
Harry M. Stuart


education in the 1920s & 30s in Warsaw #poland

Rose Feldman <rosef@...>
 

Does anyone have information about secular education and at what age
someone would finish high school? I am specifically interested in the
period of 1925.

Also looking for information on institutions of higher education in
agriculture. This would be in the early 1930s, in and around Warsaw.

Rose Feldman
Israel Genealogy Research Association
http://genealogy.org.il
http:/facebook.com/israelgenealogy

Keep up to date on archives, databases and genealogy in general and
Jewish and Israeli roots in particular with
http://twitter.com/JewDataGenGirl


JRI Poland #Poland education in the 1920s & 30s in Warsaw #poland

Rose Feldman <rosef@...>
 

Does anyone have information about secular education and at what age
someone would finish high school? I am specifically interested in the
period of 1925.

Also looking for information on institutions of higher education in
agriculture. This would be in the early 1930s, in and around Warsaw.

Rose Feldman
Israel Genealogy Research Association
http://genealogy.org.il
http:/facebook.com/israelgenealogy

Keep up to date on archives, databases and genealogy in general and
Jewish and Israeli roots in particular with
http://twitter.com/JewDataGenGirl


Search descendants of the family BEILIN (France) #france

Lemberski Evelyne
 

Good evening,

I search the descendants of Nathan BEILIN born February 23, 1920 died
on November 29 1965 and Therese JOINOVICI BEILIN, wife in 1927, died 2006.
The couple lived in Paris and had children. I wish to contact any
descendants because my paternal grandmother Reize GURFINCHEL or
GURFINCHELI (born in Soroca Moldava) LEMBERSKI appeared as a witness for
Joseph JOINOVICI at his trial in July 1949.

My paternal grandparents lived in an apartment in Clichy La Garenne
from 1932, and the previous tenant was Joseph JOINOVICI.
I am looking for any evidence of the testimony of my paternal grandmother
for Joseph JOINVOICI at his trial. Joseph JOINOVICI helped my paternal
grandmother financially during World War II.
f you have any information, do not hesitate to contact me:

evelynelemberski@yahoo.fr























Sugg=C3=A9rer une modification=


French SIG #France Search descendants of the family BEILIN (France) #france

Lemberski Evelyne
 

Good evening,

I search the descendants of Nathan BEILIN born February 23, 1920 died
on November 29 1965 and Therese JOINOVICI BEILIN, wife in 1927, died 2006.
The couple lived in Paris and had children. I wish to contact any
descendants because my paternal grandmother Reize GURFINCHEL or
GURFINCHELI (born in Soroca Moldava) LEMBERSKI appeared as a witness for
Joseph JOINOVICI at his trial in July 1949.

My paternal grandparents lived in an apartment in Clichy La Garenne
from 1932, and the previous tenant was Joseph JOINOVICI.
I am looking for any evidence of the testimony of my paternal grandmother
for Joseph JOINVOICI at his trial. Joseph JOINOVICI helped my paternal
grandmother financially during World War II.
f you have any information, do not hesitate to contact me:

evelynelemberski@yahoo.fr























Sugg=C3=A9rer une modification=


Re: From Jewish Genealogical Conference in Seattle #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi Bessarabian researchers,

I want to congratulate all who came to Seattle. It was a terrific time with wonderful lectures, seminars
and conversations.

I would like personally thank Matthew Mishory for a great film he brought to the conference. Thanks to
all who participated in the discussion after the film. We had a very meaningful conversation about the
film and preservation of Jewish heritage in Moldova.

I also think that we had a very good conversation at the Migration to Bessarabia lecture. You can read
excerpts >from the this lecture as well as Bessarabia Maps (see below).

Many thanks to all volunteers who helped at the ShareFair - Bessarabia SIG table, who were active at
the lecters, our Board Meeting.

(Bessarabia SIG Luncheon with presentation: Bessarabian Maps >from 18 century: >from Military
Topographic maps to town and shteitle maps. I think that this was a very good session with a lot of
feet back >from our group. As I have heard after the session, our members did not know about some of
the maps I presented at the lecture. Here is a direct link to the set of slides for the presentation:
www.jewishgen.org/Bessarabia/files/conferences/2016/BessarabianMaps.pdf

Lecture: When, Why and Where >from the Jews Arrived in Bessarabia/Moldova. (35-40 people came
the session). That topic one was always on my list, and this is a culmination of my research. Here is a
direct link to the set of slides:
www.jewishgen.org/Bessarabia/files/conferences/2016/MigrationToBessarabia.pdf)

For me it was a place to meet old and make new friends.

During the conference I had an important conversation with representative >from FamilySearch, who
said that FamilySearch are going back to Moldova Archives to photograph more records >from Moldovan
Archives, and that we agree of mutual help to each other organization. More details I will write later
when our agreement will be finalized.

All the best,
Yefim Kogan
Bessarabia SIG Leader and Coordinator


Bessarabia SIG #Bessarabia Re: Re: From Jewish Genealogical Conference in Seattle #bessarabia

Yefim Kogan
 

Hi Bessarabian researchers,

I want to congratulate all who came to Seattle. It was a terrific time with wonderful lectures, seminars
and conversations.

I would like personally thank Matthew Mishory for a great film he brought to the conference. Thanks to
all who participated in the discussion after the film. We had a very meaningful conversation about the
film and preservation of Jewish heritage in Moldova.

I also think that we had a very good conversation at the Migration to Bessarabia lecture. You can read
excerpts >from the this lecture as well as Bessarabia Maps (see below).

Many thanks to all volunteers who helped at the ShareFair - Bessarabia SIG table, who were active at
the lecters, our Board Meeting.

(Bessarabia SIG Luncheon with presentation: Bessarabian Maps >from 18 century: >from Military
Topographic maps to town and shteitle maps. I think that this was a very good session with a lot of
feet back >from our group. As I have heard after the session, our members did not know about some of
the maps I presented at the lecture. Here is a direct link to the set of slides for the presentation:
www.jewishgen.org/Bessarabia/files/conferences/2016/BessarabianMaps.pdf

Lecture: When, Why and Where >from the Jews Arrived in Bessarabia/Moldova. (35-40 people came
the session). That topic one was always on my list, and this is a culmination of my research. Here is a
direct link to the set of slides:
www.jewishgen.org/Bessarabia/files/conferences/2016/MigrationToBessarabia.pdf)

For me it was a place to meet old and make new friends.

During the conference I had an important conversation with representative >from FamilySearch, who
said that FamilySearch are going back to Moldova Archives to photograph more records >from Moldovan
Archives, and that we agree of mutual help to each other organization. More details I will write later
when our agreement will be finalized.

All the best,
Yefim Kogan
Bessarabia SIG Leader and Coordinator

66261 - 66280 of 658694