Date   

Re: ViewMate translations Russian #translation

ryabinkym@...
 

VM88510

In Russian:

Посад Вышков

#33

 Состоялось в посаде Вышков 1-го (13-го) декабря 1886-го года, в 9 часов вечера, объявляя, что в присутствии свидетелей: Мордки Бром, 35-и лет и Шлемы Зильбермана, 60-и лет, живущих в посаде Вышков, сегодня, в 8 часов вечера был заключен религиозный брак между Лейбом-Бер Биндушка, родившимся в посаде Вышков, холостым,19-и лет, живущим с родителями Абрамом и Ханы-Суры, урожденной Гутницкой, с Мириам Зильберман, девицей, 18 лет, родившейся и живущей с матерью в посаде Вышков, дочерью покойного Айзека и живущей Суры, урожденной Сокол.  Браку этому предшествовали три объявления в Вышковской синагоге 7-го (19-го), 15-го (27-го) и 22-го ноября (4-го декабря) сего года.  Новобрачные объявили, что они не заключали предбрачный договор.  Позволение родителей жениха и опекуна невесты было заявлено словесно.  Религиозный брачный обряд был заключен равином Вышковского округа, Израилем Розенбаумом.  Акт объявляющим прочитан и только равином подписан.  Остальные лица не грамотны.

 

Равин Израиль Розенблюм

Чиновник гражданского состояния    Подпись 

 

Translate into English:

Posad Vyshkov

# 33

 It took place in the settlement of Vyshkov on December 1 (13), 1886, at 9 o'clock in the evening, announcing that in the presence of witnesses: Mordko Brom, 35 years old, and Shloma Zilberman, 60 years old, living in the settlement of Vyshkov , today, at 8 pm, a religious marriage was concluded between Leib-Ber Bindushka, who was born in the settlement of Vyshkov, single, 19 years old, living with his parents Abram and Khana-Sura, nee Gutnitsky, with Miriam Zilberman, a damsel, 18 years old, born and living with her mother in the settlement of Vyshkov, daughter of the late Isaac and living Sura, nee Sokol. This marriage was preceded by three announcements in the Vyšhkov synagogue on the 7th (19th), 15th (27th) and 22nd November (4th December) of this year. The newlyweds announced that they had not entered into a prenuptial agreement. The permission of the groom's parents and the bride's guardian was stated verbally. The religious marriage ceremony was concluded by the rabbi of the Vyshkov district, Israel Rosenbaum. The declaration was read by the announcer and only signed by the rabbi. The rest of the persons are not literate.

Rabbi Israel Rosenblum

Civil Status Official Signature
Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, Fl


Re: ViewMate translations Russian #translation

ryabinkym@...
 

VM88509

In Russian:

Посад Вышков

#14

 Состоялось в посаде Вышков 24-го мая (4-го июня) 1884-го года, в 9 часов вечера, объявляя, что в присутствии свидетелей: Вульф Цимбаль, верующего учителя, 58-и лет и Мошка Голанд, 59-и лет, торговца, живущих в посаде Вышков, вчера, в 8 часов вечера был заключен религиозный брак между Ноахом Саменовичем, родившимся в посаде Вышков, холостым, 23-х лет, живущим с родителями Шмеркой и Мириам, урожденной Келманович, с Естер Зильберман, девицей, 18 лет, родившейся и живущей с матерью в посаде Вышков, дочерью покойного Айзека и живущей Суры, урожденной Сокол.  Браку этому предшествовали три объявления в Вышковской синагоге 5-го (17-го), 12-го (24-го) и 19-го (31-го) мая сего года.  Новобрачные объявили, что они не заключали предбрачный договор.  Позволение родителей было заявлено словесно.  Религиозный брачный обряд был заключен равином Вышковского округа, Израилем Розенбаумом.  Акт объявляющим прочитан и только равином подписан.  Остальные лица не грамотны.

 

Равин Израиль Розенблюм

Чиновник гражданского состояния    Подпись 

 

Translated into English:

Posad Vyshkov

#14

 

 It took place in the settlement of Vyshkov on May 24 (June 4), 1884, at 9 pm, announcing that in the presence of witnesses: Wolf Tsimbal, a believing teacher, 58 years old, and Moshka Goland, 59 years old, a merchant living in the Vyshkov settlement, yesterday, at 8 pm, a religious marriage was concluded between Noach Samenovich, who was born in the Vyshkov settlement, a single, 23 years old, living with his parents Shmerka and Miriam, nee Kelmanovich, with Esther Zilberman, a damsel, 18 years old, born and living with her mother in the settlement of Vyshkov, the daughter of the late Isaac and living Sura, nee Sokol. This marriage was preceded by three announcements in the Vyshkov synagogue on May 5 (17), 12 (24) and 19 (31) this year. The newlyweds announced that they had not entered into a prenuptial agreement. The parents' permission was stated verbally. The religious marriage ceremony was concluded by the rabbi of the Vyshkovsky district, Israel Rosenbaum. The declaration was read by the announcer and only signed by the rabbi. The rest of the persons are not literate.

Rabbi Israel Rosenblum

Civil Status Official Signature

Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL


Military Records #france

Daniella Alyagon
 

I have found the attached record using the search function.
How do I get the entire personal file for EIFERMANN, David?

Thank you, 
Daniella Alyagon


Re: Research individuals in France #france

Daniella Alyagon
 

I cannot find the inquiry form on the archive website. Can you please help
thank you,
Daniella Alyagon


On Sun, Jul 12, 2020 at 12:09 AM, Bernard Flam wrote:
1.1.4.     With reference of naturalization decree, you must fill an inquiry to French National Archives to get a copy of your file (or visit archives, a few metro stations from Paris): https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/cms/content/display.action?onglet=1&uuid=Accueil1RootUuid


Re: Naturalizations France #france

Daniella Alyagon
 

Good evening,

 

I have received from a family member the actual decrete of naturalization. How do I put in the request to receive the complete file?

Due to COVID 19 I have no way to travel to Paris in the near future. Is it possible to order document scans from the archive?

 

 

Daniella Alyagon

11 Rav Ashi St, Tel Aviv 6939545, Israel

alyagon.genealogy@...

 

Researching: ALYAGON (Israel), SHOCHETMAN (Kishinev / Letychev / Derazhnya), AGINSKY (Kishinev / Minsk), FAJNZYLBER (Siennica, Poland / Warsaw, Poland), JELEN (Minsk Mazowiecki, Poland), KIEJZMAN (Garwolin, Poland),  SLIWKA (Garwolin, Poland), MANDELBAUM (Janowiec, Poland / Zwolen, Poland / Kozienice, Poland), CUKIER (Janowiec, Poland), RECHTANT (Kozienice, Poland), FALENBOGEN (Lublin, Poland), ROTENSTREICH (Galicia), SELINGER (Galicia), BITTER (Galicia / Bukowina), HISLER (Galicia / Bukowina ), EIFERMAN (Galicia / Bukowina), FROSTIG (Zolkiew, Galicia / Lviv, Galicia), GRANZBAUER (Zolkiew, Galicia), HERMAN (Zolkiew, Galicia), MESSER (Lviv, Galicia / Vienna, Austria), PROJEKT (Lviv, Galicia), STIERER (Lviv, Galicia), ALTMAN (Lviv, Galicia), FRIEDELS (Lviv, Galicia)

 


Free Lecture in English from the National Library of Israel: "The Early Modern Memorbuch: Memory, Charity and Community" #announcements #events

Phil Goldfarb
 

Almost every European Jewish community, whether large or small, possessed a special book in which community members were memorialized, both in writing and in synagogue liturgy.

These "Memorbucher" are full of historical treasures, especially when we explore who was included in the volumes, who was omitted, how men and women were remembered, and what these manuscripts reveal about charity, gender, and community in early modern Europe.

Join us this coming Monday, November 30th at 7pm Israel time / 5pm London time / 12pm EST for

"The Early Modern Memorbuch: Memory, Charity and Community"

A special talk focusing on two Memorbucher from the National Library of Israel collections, one from Worms and one from Frankfurt am Main.

With Professor Debra Kaplan, Israel and Golda Koschitzky Department of Jewish History and Contemporary Jewry, and Director of the Halpern Center for the Study of Jewish Self-Perception, Bar Ilan University

For more information on this and other live and recorded events from the National Library of Israel: https://tinyurl.com/NLIEvents

Register for this online event, free of charge: https://tinyurl.com/y38m97qt


On behalf of Zach Rothbart
Manager of Global & Media Relations
National Library of Israel 
 

Phil Goldfarb
President JGS of Tulsa


Russian translation #translation

Laufer, Shmuel
 

A need Russian translation for 5 certificates of Domb family from Pultusk. I don't need word-for-word but details such as names, dates, locations, occupations, and so on are very helpful.

 A death certificate of Moshe Domb from 1892:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88635

A death certificate of Moshe Domb from 1907:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88636

A marriage certificate of Leizor Josek Bruksztein and Pesa Jura Domb from 1907:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88637


A marriage certificate of Gersz Benjamin Domb and Nycha Brena Drozd from 1903:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88638


A marriage certificate of Szmul Moszek Jarzembski and Chaia Rucha Domb from 1905:

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88639

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

 

 

Thanks in advance

 

 

Shmuel Laufer

Rehovot -Israel

 

Research: Laufer (Przasnysz, Poland); Domb (Pultusk, Poland); Bruckman (Sarnaki, Poland); Zelazo (Sarnaki, Poland); Preschel (Berhomet, Chernivets'ka, Ukraine), Leder (Berhomet, Chernivets'ka, Ukraine); Schnap (Berhomet, Chernivets'ka, Ukraine); Mitelman (Chelm, Poland); Tenerman (Dubienka, Poland)

 

 


Re: ViewMate translations Russian #translation

ryabinkym@...
 

VM88506

In Russian:

 Посад Вышков

#63

Состоялось в посаде Вышков 28-го Декабря (9-го января) 1895-го (1896-го) года, в 10 часов утра.  Явились лично Абрам Биндушка, 28-и лет, и Гилер Гоцман, 38-и лет, оба торговцы, живущие в посаде Вышков, и объявили, что вчера, в 9 часов вечера, умерла Фрейдля Рубин, 5 месяцев от роду, дочь покойного Сроля и Ройзы, урожденной Зильберман, родившаяся и прожившая в посаде Вышков с родителями.  По настоящему удостоверяю о кончине Фрейдли Рубин.  Аkт объявляющим прочитан и нами подписан.

 

Абрам Биндушка

Гилер Гоцман

Чиновник гражданского состояния    Подпись

 

Translated into English:

Posad Vyshkov

 # 63

 It took place in the settlement of Vyshkov on December 28 (January 9), 1895 (1896), at 10 am. Came in person Abram Bindushka, 28 years old, and Giler Gotsman, 38 years old, both merchants living in the Vyshkov settlement, and announced that yesterday at 9 pm, had died Freidlya Rubin, 5 months old, the daughter of the Srol and Royza nee Zilberman, who was born and lived in Vyshkov settlement with her parents. I am truly certifying the passing of Freidlya Rubin. The announcement has been read and signed by us.

Abram Bindushka

Giler Gotzman

Civil Status Official Signature
Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL


Re: Stanley Diamond lecture on DNA-assisted discoveries #dna #poland

Victoria Barkoff
 

Several people in other time zones have asked about alternative ways to access tonight's lecture by Stanley Diamond (Nov. 23, 7:30 Eastern - https://youtu.be/XBAr94gW83o) Although we cannot provide a transcript, a recording will posted on our You Tube Channel some time on November 24 where it will be available for viewing for one week. 

Victoria Barkoff
Montreal, Canada


Photo id Winer-Winokur, Brooklyn? NY-Polonnoye 1940's #photographs

Cindy Taylor
 

TWO Sam/Samuel Winers. It is on ViewMate at the following address ...Please have a look. 
Recognize the man and woman on right? Man on left is Sam Winer from Boston....he's related to the KELMAN and WINER families of Portsmouth, NH.
Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you in advance.
 
Cindy Potter Taylor
Boynton Beach, FL


Newbie looking for a Jewish ancestor in a non Jewish family #unitedkingdom

young4ev@...
 

Hi everyone,

My name is Tanya and I come from a pretty standard non Jewish lineage in London, and S E England, UK.

Recently I spoke with a cousin of my Mum’s, Carol. My Mum was born 1944 and Carol in 1945 so they were very close. Sadly Mum died in 2001 so Carol is the last in my Mum’s paternal family to speak to. 

Carol told me that my G G grandad’s wife was Jewish. I haven’t been able to find anything to prove this. They were married in an Anglican Church in London in 1880. So I’m guessing she converted to Christianity. Would this have meant she was cut her off from her family? The marriage certificate gave her father’s name but I  haven’t been able to find either of them in any searches, including on JewishGen. 

If anyone has any ideas of where I could possibly find any further information on them I would be very grateful as I am now beginning to doubt that she was Jewish at all.

Thank you in advance
Tanya Young 😊 


Re: looking for information regarding a French cousin - Frédérique ( or Frédéric ) Sternberg #france #records

JUROVSKY,Catherine
 

Hello every one
This file can be great for some but I has a lot of missing entries. My father died in 1986 and I cannot find him as well as 2 of his cousins Marc(o) Meites and Helen Meites born Landau.
Catherine Jurovsky
catherine.jurovsky@gmail;com


Dora and Archie RABINOWITZ #southafrica

susan.randlakritz@...
 

I am looking for descendants of Dora (nee Ronde) and Archie (Aaron) RABINOWITZ.  Dora died in 1987 and Archie in 1994.  At the time of his death, Archie was survived by children, grandchildren, and great-grandchildren.  Unfortunately, I do not have any of their names.

In 1984, a voter registration register shows their address as 119 Commissioner Street, Krugersdorp.
 
I would like to be in contact with anyone who has any ideas on how to find their descendants.  I believe that Dora was my grandfather's cousin.

Thank you,
Susan Rand-Lakritz
Kfar Vradim, Israel
(originally from Philadelphia, PA)


LatviaRD email address #latvia #courland #russia

Arlene Beare
 

Unfortunately our contact email address did not appear correctly when we posted it for our meeting on December 6th. The contact address to sign on for the meeting is

latviaRD@...

 

We look forward to welcoming anyone with an interest in research in Latvia. The meeting is free.

 

Arlene Beare

Co-Director Latvia Research Division

 

 


ViewMate translation request - Polish #translation

Greg Tuckman
 

Hello everyone,
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...the record is actually in Russian,  but there are Polish notes recorded that I am interested in.
Birth record of Pinches MOKRE: https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM88558&data=04%7C01%7C%7C1846059edb1541e190a108d88f3ca3ef%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637416837889071859%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=guZyUq3zXH046f7ak8UMweHFW3wak30yqQOohS%2Be6JI%3D&reserved=0

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Greg Tuckman
Phoenix, Arizona   USA


ViewMate translation request - Russian #translation

Greg Tuckman
 

Hello everyone,
I've posted 4 vital record in Russian for which I need translations. They are on ViewMate at the following addresses ...

1.  Birth record of Izrael Hersz GUTERMAN:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM88449&data=04%7C01%7C%7C7897e89e0fa549d28a7e08d88f3c60cc%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637416836762409467%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=VVoufN6pEXEcOH5URzBN36FdPLf9lKVEXerDF5akcdY%3D&reserved=0

2.  Birth record of Symcha Binem GUTERMAN:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM88450&data=04%7C01%7C%7Ccaf0cff8d97a4133ba9a08d88f3c663a%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637416836853323579%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=oPpRLUyWrsAkmKOHhxd7JIHTKfJoQHf9mwiD2qHR0ho%3D&reserved=0

3.  Birth record of Sura Liba WAJSBROT:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM88559&data=04%7C01%7C%7C296c992d007947c942b108d88f3ca8e4%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637416837971920866%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=L%2FRgljVnYvMfzn7WoHth6%2B814oAaD18RW9TajJYLg4o%3D&reserved=0

4.  Death record of Unnamed MOKRA:  https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.jewishgen.org%2Fviewmate%2Fviewmateview.asp%3Fkey%3DVM88560&data=04%7C01%7C%7Ce4a8f9ceaf08428f6b8208d88f3cb188%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637416838117373265%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=ShSTMzj9j9QryOPStvv0YC3NhBEQ4t484dx3PveU7JQ%3D&reserved=0
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Greg Tuckman
Phoenix, Arizona USA


ViewMate translations Russian #translation

Debbie Terman
 

I've posted 3 vital records in Russian for which I need translations. They are on ViewMate at the following addresses:



Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Debbie Cohn Terman
Newton MA, USA


Re: ViewMate Translation Request - Russian, Hebrew #poland #translation

Aaron Slotnik
 

Hello,

It turns out I posted the incorrect image and I've now posted the correct one:
Pinchas WAJNSZTEJN death registration - https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88654 

I would also appreciate if anyone can glean any additional information from the Hebrew side of this record, in particular any locations and/or the bride's father's patronymic:
Itka WAJNSZTEJN marriage registration - https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88580 

Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much in advance.

Regards,
Aaron Slotnik
Chicago, IL


Re: Young Galician boys forced labor for Russian army during FIRST World War #galicia

Sharon Taylor
 

Wow, Andrea, thank you for sharing your grandfather’s amazing story.

You mentioned that they returned to Tarnow in 1917, but couldn’t return home until 1918. Who was holding them? Was it the Austro-Hungarian authorities? I’ve read elsewhere that those who did make it back to Galicia were often detained by Austrian officials.

Does anyone else have insights as to what happened to the men and boys who were able to return to Galicia after they were taken by the Russians for forced labor during WWI?

Sharon Taylor 
Philadelphia, PA


Google Extends Support for Chrome on Windows 7 Until 2022 #announcements #general

Jan Meisels Allen
 

 

 

 

Google has decided to extend support for Chrome users on Windows 7 until at least January 15,2022 to allow enterprise users more time to transition to Windows 10. The end date had been July 15, 2021.

 

See: https://cloud.google.com/blog/products/chrome-enterprise/extending-chrome-on-windows-7-to-support-enterprise-customers

 

Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee

 

7061 - 7080 of 659797