Re: How to find UKRAINE birth and marriage records - Kitai Family in Zdolbunow and Rovno #ukraine #records #russia


I am looking for birth, marriage, and death records related to Kitai Family, for the moment in Zdolbunow (near Rovno) and Rovno. 

Thank you in advance
Happy New Year! Shana Tova!


Meir Bnaya

Hod Hasharon



Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names #records

Dahn Cukier

There is no one way or are any of the ones I have used
easy. Here are 3 examples.

Father's father's father (great grandfather). I knew he had arrived in
the US after 1905, his youngest daughter was born in 1906 in Poland.
I never found much about him, I did find a WWII draft card, but
no census or other records.

Then I found on his daughter-in-law's naturalization papers that her
husband (my grandfather)  was naturalized on (date) and the
number was xxxxx.  After not finding anything indexed on
FamilySearch or Ancestry, I found that one of these have unindexed
records. I went courthouse to courthouse (via internet) and
searched page by page (at 5mega download) and finally found 
his record. I then found how he spelled his name at time of
immigration, completely different from the name used by the

My mother's father. I found his records from 1920, and that date
was well known in the family. On the census of 1930, he has
immigration as 1914. I searched EllisIsland,  at that time (about 2012),
I was able to automate download of records. I found his name spelled
a little differently, both given and family. but the way it was
spelt by the family in Romania. I later found a branch of
the family in Israel. Years later,I found his naturalization
papers that supplied the name also.

Bella and Saul:
My father's parents in 1930 census. Their names were not indexed
correctly,my father, who was mislabeled as belonging to another family,
was spelled correctly. I assume he, age 3, was being watched by the
girls at the family where recorded. I found the address via Googleearth
and found it was a cross street with one I recognized from family
stories. I did not know the address, but searched one by
one until I found the indexer recorded "u" as "a".

Bottom Line: Each was different, and each required imagination
and two required a long time of searching. I am located in Israel
and the records in the US.

Dahn Cukier

When you start to read readin,
how do you know the fellow that
wrote the readin,
wrote the readin right?

Festus Hagen
Long Branch Saloon
Dodge City, Kansas

On Sunday, September 27, 2020, 4:33:50 PM GMT+3, N. Summers via <> wrote:

I've had trouble finding records because names are mispelled or othewise mangled. What kinds of searches have you used to overcome this problem? I'm guessing every site has different tools...
thanks so much,

Nancy Summers

Maryland, USA


FINKELSTEIN, BOOKSTEIN, KOENIG/SUKOENIG, LUSMAN, GOLDINER, SAGORODER/ZAGORODER (Radziwillow, Belarus/Ukraine; Ostrog, Poland/Belarus; Warsaw, Poland; Wolinsky, Russia/Ukraine)

LISS / ALPER  (Motol, Vileyka, Minsk, Russia/Belarus)

LEAF / LIFSCHITZ ( Rechitsa, Belarus)

Re: How to find UKRAINE birth and marriage records #ukraine #records #russia


Hello Alana,
there are only a handful of birth record books from that year range that survived. The following are records with name Isaac Bronstein as the father.  These might be all of the same person.  Last name Bronstein was definitely transliterated from Bronshteyn,

Last Name Father's Name/Patronymic Child's name Event Notes
Braunshteyn Itskhok Munish Sruliovich Khaya birth  
Broynshteyn Isaak Munish Izrail birth likely same child as below
Bronshteyn Isaak Srul dead at 2 months likely same child as above
Bronshteyn Isaak Yakov birth  
Bronshteyn Isaak Munish Vladimir birth  
Bronshteyn Itsko Munish n/a marriage  

Mike Vayser

Re: Translation from "Russian? " to English #translation


the translation on the back has the information you already have from the photo itself:

Keepsake to [my] dear brother Iosif from your sister Rakhil
15 July 1912

Mike Vayser

Re: How to find UKRAINE birth and marriage records - Borokhovitch in Kherson #ukraine #records #russia

Nancy Reicher

Is there any information for Kherson City in the Kherson  province(oblast? Gubernia?). Between 1840 an 1895, births, marriages, and deaths Name is Borokhovitch.

Nancy Reicher

Re: Yiddish surnames related to 'Morrison' #ukraine #names

Steve Chernoff

My Morrison ancestors from Ukraine (Uman and Vinnitsa) were Morofsky or something very similar.
Steve Chernoff:  Researching 

Re: US Visa applications circa 1948? Do copies exist? #records #usa

A. E. Jordan

Thanks Marian.

Your answer and Alex's make it seem highly unlikely a fie exists. She came in labeled "visitor" on the passenger list and left right about six months later. If she is who I think she is it was pretty much understood she was coming for a visit. Family members who met her tell me the story that she came for a visit and I do not see her husband or son following her to the USA either.

Thanks for all the insights.

Allan Jordan

-----Original Message-----
From: Marian via <>
To: main@...
Sent: Mon, Sep 28, 2020 10:10 am
Subject: Re: [] US Visa applications circa 1948? Do copies exist? #records #usa

Hello Allan,

Your question begins saying the person came to the US in 1948 "for a visit."  This may be the factor determining the answer.

US visas (as documents) date from 1924 and include both immigrant (permanent) visas and NONimmigrant (temporary) visas.  The immigrant/permanent records are for those admitted as immigrants to live permanently in the US.  The NONimmigrant visas are for those admitted temporarily, such as "visitors for business or pleasure."  And while we see the records of many NONimmigrants in the passenger lists and passenger arrival records on microfilm and digitized online, records beyond the manifests (like visas) followed a general records management rule:  Records of permanent admissions are permanent, records of temporary admissions are temporary (destroyed).

What this means is that when a visitor arrived in 1948 they were documented (by INS) at least on an I-94 showing nonimmigrant admission (usually 3 to 6 months, and could be extended).  When the visitor departed, the arrival and departure records were married up to verify departure/compliance.  The records might be microfilmed before destruction, or may have just been destroyed.  Temporary records.  

Any arrivals that had no departure record by the date they were required to leave became an "overstay" illegally in the US.  That record was retained long enough to locate the overstay and arrest/deport them.  If it came to that, since 1944, everything would go into an A-file.  

Any records of the NONimmigrant visa application process would have been generated/collected by the Department of State. I know some researchers have been having some luck searching visa issuance matters in DOS Consular records at NARA in College Park, MD, but I'm not sure those records are available for the post-WW II and later era. 

Not a complete answer to all your questions but I hope it helps a little,

Marian Smith

Re: US Visa applications circa 1948? Do copies exist? #records #usa

A. E. Jordan

Thanks Alex but she was certainly a visitor. The passenger list identifies her as a visitor so the answer seems to be a dead end.
Thanks for the details ad hopefully they will help someone else.

Allan Jordan

-----Original Message-----
From: Alec Ferretti <al13fe26@...>
To: main@...
Sent: Mon, Sep 28, 2020 10:27 am
Subject: Re: [] US Visa applications circa 1948? Do copies exist? #records #usa

Visa files were started in 1924, as their own file series, and as of 1944, were rolled over into the newly-created A File series (Alien files).  Both are held by USCIS as part of their Genealogy Program.  However, the only visas that were supposed to be saved were those for permanent residents, and A files were only created for immigrants, not visitors.  It sounds like this woman was coming on a tourist visa, in which case, it is extremely unlikely that the visa would exist today.  If she actually immigrated, but then returned to her home country after the fact, it is quite possible the visa (and the A File) still exist, although technically it shouldn't, because she later left the US for good.  I have a relative who immigrated in about 1960 from Malta, and then returned to Malta a few years later.  INS (now USCIS) never purged her A File, so I was able to get copies.  The file number for the visa on the manifest is of no use to genealogists, because that number was created by the state department and does not cross reference any file.  In order to order a visa file from USCIS, one needs the visa number that they created, which can only be determined by ordering a USCIS index search.  Because visas after 1944 were filed within an A File, you do not need the visa number to obtain that record, should it exist, but you would need the A number, which also can be obtained via a USCIS index search.  This number is sometimes present on naturalization documents, or within ancestors' personal effects, but it seems exceedingly likely that in the case of this woman, her number would only be able to be found by conducting a USCIS index search.  Furthermore, I am skeptical that such a number or file even exists in her case, because as I had said, I suspect that she was not here on an immigrant visa, but instead a tourist visa.  

The only thing you can do to figure this out is to order an index search for $65, and then if they find an A file, you can order the A file for another $65, however to complicate matters is the fact that USCIS is in the midst of a fee increase, which will take effect at the end of this week, so the index search will cost $160, and the A file retrieval will cost about $300.  However, there is pending litigation that might result in a Federal Court enjoining the institution of these fees, meaning that the increase will be delayed or perhaps some day canceled. 

It is also possible that any given A File that is for a person born more than 100 years ago is at the National Archives in Kansas City.  You can search the NARA catalog for the immigrants' name to check.  While they have a few million, most are still with USCIS.  If they were to have an A File, you can order copies from them for a much lower fee, or even visit yourself (when they're open again) and look at the original documents.  

The A File, should it exist, will have a ton of information, including photos, her birth certificate, and likely pages of other documentation.

Alec Ferretti

Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names #records

Michele Lock

For a name like 'Turoff' or 'Turovsky', I'd just do a 'Starts with Tur' search, to take care of the 'F' versus 'V' issue, and also take care of the 'sky' ending, which I have seen spelled 'ski', "zky' and 'zki'. 

For a friend of mine, I found the naturalization papers for her great grandfather Abram Rappaport of Cedar Rapids, Iowa. When I sent the image to her, she wrote back "That can't be him. We only spell our last name like 'Rapaport'. That is someone else." She didn't quite believe me when I said that spelling back then was highly variable, and that Rappaport and Rapaport are considered the same name. I don't think I really convinced her. 

Perhaps this is an issue for us 21st century individuals, because it is drilled into us by our government officials that using different spellings of one's name is tantamount to fraud. I know someone whose security clearance for a US government job was held up for nine months because her middle name was spelled differently on some documents versus others, and even worse - some of the documents were missing her middle name !!!!! And she does not have a name like Anne Smith - both her first and last names were unusual; it is not like she would be readily mixed up with someone else. And our government spent those nine months investigating this serious serious national security matter.

Michele Lock.
Alexandria, VA

Jewish Genealogy Society of Cleveland virtual meeting on October 7, 2020 #jgs-iajgs #announcements

Sylvia Fleck Abrams

Join the Jewish Genealogy Society of Cleveland for a virtual program on
Wednesday, October 7, 2020
at 7:00 pm
Why you should examine original records, 
and how to find them

Presented by Russ Maurer

As an experienced researcher, volunteer translator, and Coordinator for Records Acquisition & Translation for LitvakSIG, our speaker is all too familiar with the ways that a translated record may not fully or accurately reflect the original. In this talk he will show you what you might be missing if you don't examine original records. He will also offer some tips for locating online records if they are not directly linked to an index.
In addition to his other activities, Russ is a member of the Jewish Genealogy Society of Cleveland and serves as a member of the Board and Research Chair

This program is free and open to the public, but space is limited.
Priority will be given to members of the Jewish Genealogy Society of Cleveland.
We will be using the Zoom meeting platform so you may watch, listen and participate from the comfort of your own home.
Preregistration is required and must be requested by 12:00 pm (Noon) on October 7th.
To preregister, send an email message with your name, email address, and complete mailing address, by clicking here: rsvp@...
After you register, you will receive an email reply acknowledging receipt of your request. Then, before the date of the meeting, we will forward the meeting details, including a link, the Zoom meeting number and passcode, plus instructions, to each registrant.
On the day of the meeting (October 7th), shortly before 7:00 pm, you should click on the link provided, follow the prompts and enter the passcode to join the meeting.
If you have any problems registering for the program, please contact:  

Submitted by,
Sylvia F. Abrams
Immediate Past President


USCIS Index Search #records

Carl Kaplan

I put in a USCIS index search before the fees go up. It is for my great-grandfather, who was born in Galicia. The choices for country include Austria and Austria-Hungary. However, you can only click on one, so I chose Austria-Hungary. Since he put down Austria on the census, like most Jews from Galicia did, should I be concerned they will not find any records for him? Do I need to put in another request for him with a country choice of Austria. I emailed them, but never heard back. Thanks in advance.
Carl Kaplan

KAPLAN Minsk, Belarus
EDELSON, EDINBURG Kovno, Lithuania

ViewMate Translation request - Polish #translation #records #poland


I've posted two vital records in Polish. I would appreciate a translation.
They are on ViewMate at the following addresses:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much!

Flavio Baran
Brasília, Brazil

Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names #records

Dick Plotz

Not all spelling differences are really "misspellings". Sometimes they
are; Robert Hanna's "Fellie" for Tillie is probably an erroneous
transcription. But in many if not most cases the explanation is

For one thing, if a name was originally rendered in Yiddish or
Russian, using the Hebrew or Cyrillic alphabet, there is no
universally recognized transliteration system even now, and 100-150
years ago there was no system at all. Names were transliterated
however the person doing the transliteration heard them and chose to
try to spell them. And the next person would do it differently.

For another, the very notion that a surname even *had* a "correct"
spelling was foreign to all but the upper classes until very recently.
It started to happen in some European cities in the late 19th century,
but in the USA well into the 20th century the spelling of names,
especially surnames, was highly variable. My most extensive experience
with original records is with German records from the Rheinland before
1875. I have seen records from the 1860s in which the same person's
name was spelled three different ways in the same record, and this was
not rare.

Dick Plotz
Providence RI USA

On Mon, Sep 28, 2020 at 9:58 AM Kathrynbkj via
<> wrote:

Use wildcard symbols (typically asterisks) in your searches. My grandfather’s surname, Sader, was misspelled in every census! I then tried S*d*r and other combinations. You may get a lot of erroneous results, but you should also capture the right ones. - Kathryn Kanarek James, Annandale, VA

Identifying where an ancestor is from #russia #ukraine #romania


Hello all! I have been going over documents of an ancestor of mine and he has listed his foreign residence as many different places. They are as follows: Padol-Russia, Podol-Russia, Russia, Romania, and finally Mesbesh-Soviet Union. The best I can come up with is Medzhybizh, which was in governorate of Podolia in Russia at the time. However, reading Romania on one census confused me, unless he was confused at the time when he filled it out. Thank you all!

-Matthew Levine

Re: Records for the town of Horochov, Volynia Gubernia #poland #ukraine


Hello Igor,
Thank you for your replay.
My family lived in Horochov but I do not know since when. I know that my grandmother was born in 1912 and so does, all her siblings were born there too. I assume the parents are about 20 years old when she was born (as the custom was to marry around 18-20) which places their dob at about 1890 or so.
Her father Levy Gojer had 2 brothers that I do know of their DOB, Abraham Goyer was born on July 15, 1878, and Ichiel Goyer was born on Apr 2, 1875. I don't have any other "hard" dates that I can refer to.
For this reason I mentioned that I am looking for any records (BMD) form 1825 and on for the Goyer family. Whoever left in Horocov in 1942, were marched into a nearby forest and were murdered there, so there would not be any death records for my grandmother siblings and parents but maybe for the grandparents if they died before WWII.
Thank you for any suggestions.
Yonat Klein
Syracuse NY

ViewMate translation request - Russian #translation


I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

This is the birth record of my late Auntie Matla Lewartowski.


I would like all the known details, as I have a conflict with the dates of birth.

Thank you very much.

Max Wald

Re: Need suggestions for how to search for misspelled family names #records

sharon yampell

It is quite interesting that this topic came up just as I was sharing with a distant cousin what I thought was her downfall when trying o find family members…


She is always getting stuck on how the last name looks, rather than how it may sound… For example, we have family members with the last name of TUroff,,,,she would get caught up on only thinking of Turoff and possibly Turofsky…instead of thinking with a thick accent, the last name could also have been Turovsky with a V…Michele is correct, it is not always a misspelled last name but an alternative spelling…also be on the look out for permutations…I have one last name on my tree with at least a dozen or more permuations…



Sharon F. Yampell

Voorhees, NJ



Sent from Mail for Windows 10


From: Michele Lock
Sent: Monday, September 28, 2020 4:37 PM
To: main@...
Subject: Re: [] Need suggestions for how to search for misspelled family names #records


By misspelled family names, I assume you mean misspelled surnames. 
Myself, I've stopped thinking of them as misspelled, and instead as alternative spellings of the same or similar name. My own simple one-syllable surname, I have found in various US, German, and Lithuanian records as Lak, Lack, Lok, Lakas, Liak, Lyak, Locke, and Lock, all based on the Yiddish surname 'Lamed-Alelph-Koph' (from grandfather's US tombstone). I do consider a misspelling to be when a US census record has the surname as 'Lech', though perhaps the census taker mis-heard it. 
Looking for ship passenger lists was the most challenging, until I realized that a clerk in a shipping company in Hamburg or Bremen would write down the name with German spelling, which would be Lak or Lack. I searched for both these spellings then, and also tried my luck with Lok. Was a lot more fruitful. 
Using the option of 'Starts with' was also helpful, for both first names and surnames, along with the approximate birthyear (+/- 5 years minimum) and year of arrival (+/- 3 years minimum). I have had more luck doing broad searches rather than focused ones, especially with immigrants mis-remembering their year of arrival, and having only the broadest idea of what year they were born.

Michelle Lock


ViewMate translation request - Russian #translation


I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

This is the Birth record of my late uncle Boruch Lewartowski.


I would like to have a extract of all the know details, as I have conflict with the dates

Thank you very much.

Max Wald


Translation from "Russian? " to English #translation


Could someone please translate this -was at back of photo of Rachiel Gurwitch to her brother Joseph. Joseph was last in Paris and then "disappeared". We think he joined the French Foreign Legion. I have tried to find him in their records but have not found anything -maybe not looking in the right place. 
Thanks for any help itr.
Debby Myers

Re: Bukofzer / Oppenheimer in France FRENCH records #france

David Choukroun

Hello David

In these archives, the files are most often linked to the surveillance carried out by the French police. 

Thus, you can find "confidential" reports about political activities, about meetings of various and varied associations, but also on regular subjects (debt, fights, accidents etc ...).
There are also documents on the property of people who passed through Drancy. 

Often very interesting, because the services of the Prefects and the French Police made full and detailed descriptions of the lives of people "under surveillance".

One also finds there searches in the "Sommiers" i.e. in the criminal records of the French Police.




7281 - 7300 of 658081