Re: 1917 marriage, 1935 death in Vienna
w.e.eckstein@...
According to his marriage record (Vienna Jewish Militärseelsorge 1917) Adolf GROSSBART was born Dec 1, 1889 in Biala, Galicia, to Benjamin GROSSBART and his wife Fanny/Feigel nee OFFNER. Adolf married May 24, 1917 Fanny BINDER, born Jul 19, 1892 in Jaroslau, Galicia, to Wolf BINDER (KUPFERSTEIN) and Chane nee KÜHNBERG. That time Adolf had military service as a "Feldgendarm". Daughter Herta was born Aug 28, 1918 in Vienna. Adolf commited suicid Dec 28, 1935 in Vienna. He was buried alone at Vienna Zentralfriedhof Tor 4, 16a-7-9. As fare as I can see non of his ancestors appears in Vienna. His wife was deported 1941 from Vienna and murdered Nov 29, 1941 in Kowno/Kaunas
|
|
Re: Hungarian translation
#hungary
#translation
majorosklara@...
Dear Joseph,
I have no time for a detailed translation but the essence is that after different court cases in two courts the marriage ended with a divorce on 21 Febr. 1903. Klara
|
|
Re: STERNBERG family
#romania
Bberiman597
I have lots of Sternbergs in my family tree. Go to bermansbranches.com. and see my Sternbergs. Hope we have a match! Barbara Hacker Berman
|
|
Re: UPDATE: JewishGen @IAJGS2020
#JewishGenUpdates
#events
Full conference registration is at iajgs2020.org. Full registration is $325 and includes over 60 on demand lectures as well as about 40 live events from today, Monday August 10 through Thursday, August 13. Chuck Weinstein
|
|
Re: Data Breach at GEDmatch has Concerns Over Privacy
#dna
#announcements
As far as the known facts are concerned, someone hacked into GEDMatches database and changed everyone's privacy settings to public. A number of unknown matches were injected into the systerm. It might have been from law enforcement or from somewhere else, but either way, it caused the entire database to be available to anyone who wanted to see it for any reason. Why, who knows? We have no idea at this juncture what else may have been compromised, including names, email addresses, etc. Bellport, NY
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#russia
ryabinkym@...
VM 83569In Russian:
862 Вольф-Бер Ундфлейш
Состоялось в городе Люблин 26-го декабря 1911-го года(11-го января 1912 года), в 10 часа утра. Явился еврей Шмуль-Герш Ундфлейш, валяльщик, 33-х лет, житель города Люблина, в присутствии свидетелей: Мошки Фридмана, 72-х лет, рабочего, и Шимона Манделя, домовладельца, 59-и лет, жителей города Люблина и предъявили нам младенца мужского пола, объявляя, что он родился в городе Люблин, в доме 434, 19-го декабря1911 года(1-го января 1912 года), в 10 часов вечера, от него и его законной жены Фейги, урожденной Вайсблех, 33-х лет. Младенцу этому при обрезании дано имя Вольф-Бер. Акт сей присудствующим прочитан и нами и ими подписан.
Шмуль-Герш Ундфлейш Мошка Фридман Шимон Мандель Чиновник гражданского состояния Подпись
Translate into English:
862
Wolf-Ber Undfleisch
It took place in the city of Lublin on December 26, 1911 (January 11, 1912), at 10 am. The Jew Shmul-Gersh Undfleish, a feller, 33 years old, a resident of the city of Lublin, appeared in the presence of witnesses: Moshka Fridman, 72 years old, a worker, and Shimon Mandel, a house owner, 59 years old, residents of the city of Lublin and presented us with the baby male, announcing that he was born in the city of Lublin, at house 434, on December 19, 1911 (January 1, 1912), at 10 o'clock in the evening, from him and his lawful wife Feiga, nee Weisblech, 33 years old. When circumcised, this baby was given the name Wolf-Ber.
This act was read by those present and we signed it.
Shmul-Gersh Undfleish Moshka Friedman
Shimon Mandel
Civil Status Official Signature
|
|
Re: Data Breach at GEDmatch has Concerns Over Privacy
#dna
#announcements
Bob Silverstein
Jeffrey, you made a number of claims without evidence. I only asked you to cite what has actually happened so we can assess for ourselves the probability and harm of such breaches. I want to keep this real, not theoretical. I never said I denied any danger exists as is clear from my posting.
Robert, I think the main differences among organizations is how they raise capital, start-up and ongoing, who takes the risk, and how they distribute profits. Nonetheless, all organizations have to produce some good to some one to justify their continuance.
|
|
David Lewin
Can anyone teach me please?
What happens when a childless person dies in Oklahoma? Is there any record of possible probate procedures? Is there any record of the distribution of whatever they left behind? I am asking about an event in 1978 David Lewin London.
|
|
Name of Marrero possibly Marrano from Puerto Rico. Possibly Jewish?
#names
#latinamerica
Jose Marrero
My name is Jose Antonio Marrero I am from Puerto Rico I been told that my family came from spain but they wasn't spanish they were Jewish. They said that my last name change during the time but originally was "Marrano" and other more that sounds like and written like. When columbus came to the island a group of them came with him. Same with mexico and cuba but I dont know marrero family in Mexico or cuba. Not even here were i live. My family its very appart and I feel alone. Most of my family came from the town of Corozal but i live in San German.
¡Dios los Bendiga!
|
|
Re: Data Breach at GEDmatch has Concerns Over Privacy
#dna
#announcements
Max Heffler
Personal choice. My DNA data has been in many, many sites for well over a decade and the DNA that is there is only a small portion that can identify common relationships. I am not worried that anyone with access to that minuscule bit of information can harm me in any way. Perhaps they can use it to track down and arrest a murderer. I would welcome that.
From: main@... [mailto:main@...]
On Behalf Of Jx. Gx. via groups.jewishgen.org
Sent: Sunday, August 9, 2020 11:41 PM To: main@... Subject: Re: [JewishGen.org] Data Breach at GEDmatch has Concerns Over Privacy #dna #announcements
Bob S: -- Web sites I manage - Personal home page, Greater Houston Jewish Genealogical Society, Woodside Civic Club, Skala, Ukraine KehilalLink, Joniskelis, Lithuania KehilaLink, and pet volunteer project - Yizkor book project: www.texsys.com/websites.html
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#russia
ryabinkym@...
VM 83568
|
|
Re: GINSBURG of St. Petersburg
#general
Alan Ehrlich
To elaborate upon Roman Tunkel’s important information, the two “kinds” of Günzburg (Cyrillic: Гинзбург, Гинцбург, Yiddish: גינצבורג, גינזבורג, Ginzburg, Gintsburg) in Russia both were Jewish.
In the first case, they were the descendants of one German Jewish family, some of whose members had migrated to Russia by the 1600s... and in the second case, they were from unrelated Jewish families in Russia who early in the emancipation period, when the Jews were ordered by the government to adopt family names, seemingly chose the name Günzburg because it was respected and/or sounded pleasing to them.
Indeed, apparently according to David Maggid, "Toledot Mishpechoth Gintzburg," Pg. 239, St. Petersburg, 1899, there even was a lawsuit instituted by Baer Günzburg of Grodno against a Jewish family of that city who had adopted the same name under the decree of 1804. The court sustained the right of Jewish families to adopt any name they chose, and the number of Günzburg families accordingly was said to have increased.
Usually cited as the progenitor of this family is Simon Günzburg zur Gemse, about whom the Jewish Encyclopedia, 1906 wrote:
“German scholar; communal worker; born at Günzburg, Bavaria, 1506; died at Burgau Jan. 9, 1585. He was the first who adopted and transmitted to his descendants the name "Günzburg" as a family name. He was a rich merchant, and traveled around in Germany and Poland in the interests of his business. He was also a great Talmudist, and had some knowledge of secular sciences. It is probably owing to these facts that Simon Günzburg is variously described by different historians. Albertrandy, quoted by Sternberg ("Gesch. der Juden in Polen," p. 148), says: "Simon, also called Selig Günzburg, was known as a celebrated architect and geometer. He wrote many works, and was the head of the rabbinate and yeshibah." It seems that Albertrandy confused Simon Günzburg with the physician Selig Günzburg of Slutsk. Czacki cites him as the court physician of King Sigismund August and chief of the community of Posen (Grätz, "Gesch." ix. 448). But Simon Günzburg never settled at Posen. His residence was first at Günzburg, where, he built a synagogue and established a cemetery; and then he settled at Burgau, a neighboring town. There also he worked for the welfare of the community, for which reason his name is commemorated in a special prayer.”
According to sources I believe to be reliable, his ancestors are documented to be:
1 Meir Zurich d. 1345
2 Baruch ben Meir Zurich b. 1319 d. 1382 m. Guetlin - Kalonoymos b. 1328 d. 1417 [daughter of Smoe (Samuel) ben Baruch and Name Unknown]
3 Lemlin ben Baruch b. 1355 Burgau (D) d. 1410 m. Zuerlin Unknown b. 1360 d. 1436 [daughter of Baruch ben Meir Zurich and Guetlin - Kalonoymos]
4 Falk ben Lemlin b. 1390 Augsburg, Bavaria (D) d. 1465 Ulm, Baden-Württemberg (D) m. Name Unknown
5 Schmuel (Samuel) ben Falk b. 1418 Augsburg (D) d. 1478 m. Name Unknown
6 Jechiel ben Schmuel Porto b. 1445 d. 1505 m. Frimes bat Aharon ben Schmuel
7 Elieser Ullmo - Günzburg b. 1477 (P) d. 1544 m. Simche Unknown
8 Simon \ Schimon \ "Seligman" Ulmo - Günzburg b. 1506 Günsburg, Bayern (D) d. 9 Jan 1585 Burgau, m. Hannele / Händel bat R. Isaak Linz m. ABT 1550 d. 1 Nov 1593 [daughter of Rabbi Isaak Linz ben Eljakim - Linz and Tserlin Unknown]
This indicates the family ‘originated’ in what now is Switzerland; and subsequent migrations ultimately brought some of its descendants from the city of Ulm on the Bavarian border to the town of Günzburg in Bavaria. It’s for this reason, Simon Günzburg and several of his immediate descendants, sometimes called themselves "Ulma-Günzburg".
|
|
rebekahbrown40@...
Hi,
I'm looking for LOUIS SHERMAN or family members. Born 1917 in Cleveland, Ohio. He married Evelyn Barth in 1939 in Ohio. They may have lived in California (maybe LA) at some point. Parents were Max (Mack) and Rachel (COPPERSMITH/Smith) SHERMAN/SMURUN, originally from Borshchahivka, Ukraine Brother Allen/Abraham was born in 1913 and died in 1983 in Los Angeles. Married to Fannie SALKIN. I don't know if they had/have any children. Louis's brother, Morris (1909-1960) was my dad's father. My dad has had no contact with any of the family since 1960. I would love to hear from anyone out there who thinks we may be related. Thank you so much, Rebekah Sherman Brown
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#russia
ryabinkym@...
VM 83567In Russian:175
Состоялось в городе Люблин 26-го мая (8-го июня) 1902-го года, в 10 часов утра. Явился еврей Шмуль-Герш Ундфлейш, поденщик, 23-х лет, житель города Люблина, в присутствии свидетелей: Берки Тухмана, 40-а лет, домовладельца, и Шимона Манделя, рабочего, 50-и лет, жителей города Люблина и предъявили нам младенца женского пола, объявляя, что он родился в городе Люблин, в доме 438, 22-го мая (4-го) июня сего года, в 10 часов вечера, от него и его законной жены Фейги, урожденной Вайсблех, 23 лет. Младенцу этому дано имя Вита. Акт сей присудствующим прочитан и нами и ими подписан.
Шмуль-Герш Ундфлейш Берка Тухман Шимон Мандель Чиновник гражданского состояния Подпись
Translate into English:
175
It took place in the city of Lublin on May 26 (June 8), 1902, at 10 am. The Jew Shmul-Gersh Undfleish, a day laborer, 23 years old, a resident of the city of Lublin, appeared in the presence of witnesses: Berka Tukhman, 40 years old, a landlord, and Shimon Mandel, a worker, 50 years old, residents of the city of Lublin and presented us with a baby female, announcing that he was born in the city of Lublin, at house 438, on May 22 (4th) June of this year, at 10 o'clock in the evening, from him and his lawful wife Feiga, nee Weisblech, 23 years old. This baby was given the name Vita. This act was read by those present and we signed it.
Shmul-Gersh Undfleish Berka Tukhman Shimon Mandel Civil Status Official Signature
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#russia
ryabinkym@...
VM 83566In Russian: 819 Лейб Ундфлейш
Состоялось в городе Люблин 15-го (28-го) октября 1913-го года, в 3 часа дня. Явился еврей Шмуль-Герш Ундфлейш, валяльщик, 35-и лет, житель города Люблина, в присутствии свидетелей: Берки Тухмана, 50-и лет, домовладельца, и Ицка-Меера Горовича, учителя, 40-ка лет, жителей города Люблина и предъявили нам младенца мужского пола, объявляя, что он родился в городе Люблин, в доме 434, 8-го (21-го) октября сего года, в 11 часов утра, от него и его законной жены Фейги, урожденной Вайсблех, 35 лет. Младенцу этому при обрезании дано имя Лейб. Акт сей присудствующим прочитан и нами и ими подписан.
Шмуль-Герш Ундфлейш Берка Тухман Ицка-Меер Горович Чиновник гражданского состояния Подпись
Translate into English:
819 Leib Undfleisch
It took place in the city of Lublin on October 15 (28), 1913, at 3 pm. The Jew Shmul-Gersh Undfleish, a feller, 35 years old, a resident of the city of Lublin, appeared in the presence of witnesses: Berka Tukhman, 50 years old, a homeowner, and Itska-Meer Horovich, a teacher, 40 years old, residents of the city of Lublin and presented us a male baby, announcing that he was born in the city of Lublin, at house 434, on October 8 (21) of this year, at 11 o'clock in the morning, from him and his lawful wife Feiga, nee Weisblech, 35 years old. When circumcised, this baby was given the name Leib. This act was read by those present and we signed it.
Shmul-Gersh Undfleish Berka Tukhman Itska-Meer Gorovich Civil Status Official Signature
|
|
Re: Given name SOSCHE
#names
segslusky@...
And my Belarusian grandmother Sosha Rive took the name Sylvia in the US. Maybe because of the initial S sound and the last consonant V sound that matched Sosha Riva? In any case, more evidence that there was no particular match up between Sosha and some American name, any more than any other Jewish name and American name. This dismissing of the Yiddish name by the rabbi reminds me of an Arno Penzias (Nobel Prize winner) story. Some Hebrew school teacher insisted his daughter’s Yiddish name was invalid and needed to be discarded for a Hebrew name because vaguely of the reestablishment of a Hebrew in Israel...And Arno responded, “Golda Meir gets her mail.”
|
|
Re: Prince from Ukraine
#ukraine
Todd Cohn
I’ll take a shot! Parkansky. My name is Todd Cohn. Cohn in my case was actually originally Parkansky. We can trace ourselves back to a few shtetls in Ukraine, primarily Grigoriopol and Bendery, in Tiraspol. We assume we originally hailed from the town of Parkan. I was told, and have a couple pictures of “cousins” named Prinz (I think that’s how they spelled it.). The only thing I know was that they supposedly went to St Louis, Mo. hope this helps!
|
|
ViewMate translation request - Hebrew
#translation
S.geller@...
I request a translation of the Hebrew text (handwritten entries and associated fields of the form) on a Yad Vashem testimony. It is on ViewMate at the following address: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM83660
Please respond using the online ViewMate form. Thank you so much,
|
|
András Alvincz
Halló Hr.Just/!
Brauchme ung .Zeit- dauer bekanntgeben Mfg Alvincz
|
|
Re: ViewMate translation request - Polish
#translation
Kris Murawski
This record is not in Polish, it is in Russian.
|
|