Date   

Organize & Research Online - course for advanced beginners #general

Phyllis Kramer
 

Need a refresh? getting nowhere with a US family? Need to organize
your data? We've created a 2016 curriculum with 3 tracks for the U.S.,
for JewishGen and for Publishing.

Our 4 week courses are very special...they feature personal mentoring-
where you can select one branch and the instructor will personally
assist you in your research.

Organize & Research Online
begins November 16th; it focuses on immigrant ancestors and their
immediate families in the U.S. via census, vital records and
manifests; even if you've researched Ancestry and FamilySearch, it
guides you to organize what you've done and plan your next steps. The
course features 6 online text lessons which you can read/download at
your own pace and a unique conversational FORUM for q&a. Students post
an ancestral branch, set goals for their research, and work one on one
with the instructor. Our forum is open 24/7; there are no set times
because our students are international.

If you've already researched census, manifests and vital records and
still do not have key information on your immigrant ancestors, please
consider an Intermediate Course (Breaking Brick Walls, New York City
research or Complex U.S. Research).
Once you have found names and dates and former shtetls for your
immigrant ancestors, you might consider an Advanced course (Using
JewishGen to Find Your Ancestral Roots-there's one beginning January
18, 2016 or Independent Study, Publishing Your Family History or
JewishGen SIGs and Projects).

We also feature a Basic Series of 2 week text/exercise based classes.
These are available at no charge to 'genners who have donated $100
within the last 12 months,
Basic 1 - Exploring JewishGen (Jan 4)
Basic 3- Lets Get Organized (May)

Look at the course details, instructor=E2=80=99s credentials and student
requirements (time, fee, prerequisites) online at
www.jewishgen.org/education. For questions, please email
JewishGen-Education@lyris.JewishGen.org.

Thankyou for "listening"
Phyllis Kramer, VP, Education
Nancy Holden, Instruction Manager


JewishGen Discussion Group #JewishGen Organize & Research Online - course for advanced beginners #general

Phyllis Kramer
 

Need a refresh? getting nowhere with a US family? Need to organize
your data? We've created a 2016 curriculum with 3 tracks for the U.S.,
for JewishGen and for Publishing.

Our 4 week courses are very special...they feature personal mentoring-
where you can select one branch and the instructor will personally
assist you in your research.

Organize & Research Online
begins November 16th; it focuses on immigrant ancestors and their
immediate families in the U.S. via census, vital records and
manifests; even if you've researched Ancestry and FamilySearch, it
guides you to organize what you've done and plan your next steps. The
course features 6 online text lessons which you can read/download at
your own pace and a unique conversational FORUM for q&a. Students post
an ancestral branch, set goals for their research, and work one on one
with the instructor. Our forum is open 24/7; there are no set times
because our students are international.

If you've already researched census, manifests and vital records and
still do not have key information on your immigrant ancestors, please
consider an Intermediate Course (Breaking Brick Walls, New York City
research or Complex U.S. Research).
Once you have found names and dates and former shtetls for your
immigrant ancestors, you might consider an Advanced course (Using
JewishGen to Find Your Ancestral Roots-there's one beginning January
18, 2016 or Independent Study, Publishing Your Family History or
JewishGen SIGs and Projects).

We also feature a Basic Series of 2 week text/exercise based classes.
These are available at no charge to 'genners who have donated $100
within the last 12 months,
Basic 1 - Exploring JewishGen (Jan 4)
Basic 3- Lets Get Organized (May)

Look at the course details, instructor=E2=80=99s credentials and student
requirements (time, fee, prerequisites) online at
www.jewishgen.org/education. For questions, please email
JewishGen-Education@lyris.JewishGen.org.

Thankyou for "listening"
Phyllis Kramer, VP, Education
Nancy Holden, Instruction Manager


Help in Locating Ship Manifest #general

Fran Cohen
 

I am asking for help in locating the ship manifest for my great grandfather:
Hyman (Nehemiah) STARR (STAROSLAUSKY). I have searched every source on the
internet that I can think of including the Steven Morse page. This included
looking in Ellis Island, Castle Garden, Baltimore , Boston , Pennsylvania
and border crossings >from Canada to US. The paperwork I have, showed that
he arrived in the US in about 1895. I also searched through Ancestry.com,
MyHeritage and JewishGen. I changed around the spelling of his last name
and used his Hebrew name (Nehemiah) as his first name without any success. I
found my great grandmother's (Ida) ship manifest that listed her children
with her. Her name was listed as Chasse STAROSLANSKY. She arrived on July
27, 1902 in the Port Of NY on the shop SS Statendam >from Rotterdam with most
of her children. My great grandfather was born in about 1866 in Dubrowa
Galicia (Poland) Russia. My great grandparents and their children were from
Grodno, Belarus. I am not asking anyone to do the research, just help in
where to look. I also would like to know that the people that might have
arrived as steerage passengers were ever listed on the ship manifest?

Thank you in advance for your help.
Fran Boss Cohen
fransc1969@gmail.com
Researching: Staroslausky, Starr


JewishGen Discussion Group #JewishGen Help in Locating Ship Manifest #general

Fran Cohen
 

I am asking for help in locating the ship manifest for my great grandfather:
Hyman (Nehemiah) STARR (STAROSLAUSKY). I have searched every source on the
internet that I can think of including the Steven Morse page. This included
looking in Ellis Island, Castle Garden, Baltimore , Boston , Pennsylvania
and border crossings >from Canada to US. The paperwork I have, showed that
he arrived in the US in about 1895. I also searched through Ancestry.com,
MyHeritage and JewishGen. I changed around the spelling of his last name
and used his Hebrew name (Nehemiah) as his first name without any success. I
found my great grandmother's (Ida) ship manifest that listed her children
with her. Her name was listed as Chasse STAROSLANSKY. She arrived on July
27, 1902 in the Port Of NY on the shop SS Statendam >from Rotterdam with most
of her children. My great grandfather was born in about 1866 in Dubrowa
Galicia (Poland) Russia. My great grandparents and their children were from
Grodno, Belarus. I am not asking anyone to do the research, just help in
where to look. I also would like to know that the people that might have
arrived as steerage passengers were ever listed on the ship manifest?

Thank you in advance for your help.
Fran Boss Cohen
fransc1969@gmail.com
Researching: Staroslausky, Starr


Re: question re ships Thank You #general

Jules Levin
 

Jules F Levin ameliede@earthlink.net wrote:
Thanks to JewishGen and its wonderful members, I have learned that my
greatgrandfather's family left Hamburg on Oct 9, 1891, traveling on
the Normannia cabin class, bound for New York.
1. At that time, when would they have arrived in New York, and at where?
I want to thank all who responded to my questions. I am always amazed
at what we learn >from Jewishgen!
I will respond personally to several of the responses, as well.
Yours in gratitude,
Jules Levin
Los Angeles


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: question re ships Thank You #general

Jules Levin
 

Jules F Levin ameliede@earthlink.net wrote:
Thanks to JewishGen and its wonderful members, I have learned that my
greatgrandfather's family left Hamburg on Oct 9, 1891, traveling on
the Normannia cabin class, bound for New York.
1. At that time, when would they have arrived in New York, and at where?
I want to thank all who responded to my questions. I am always amazed
at what we learn >from Jewishgen!
I will respond personally to several of the responses, as well.
Yours in gratitude,
Jules Levin
Los Angeles


Re: Question re ships #general

Barbara Zimmer
 

Jules asked about his family who appeared on the outbound manifest >from Hamburg in
October 1891. The family in question arrived in NYC aboard the Normannia on 19
October 1891, listed as HARWITZ (at Ancestry) . Their first names are garbled, but
they are all there. Wife Freude is transcribed as Trende, son Isaac is listed as
daughter Jesse (and is incorrectly recorded on the manifest as a female), daughter
Lara on the Hamburg out-bound manifest is recorded in NYC correctly as Sara, etc.
But all 7 of the Horwiz family is accounted for. This provides another example of
how errors occurred when an official >from the steamship company copied the outbound
manifest to prepare the inbound manifest. (And again debunks the myth about how
the family's name was changed at Ellis Island. )

Barbara Zimmer
Norfolk VA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Question re ships #general

Barbara Zimmer
 

Jules asked about his family who appeared on the outbound manifest >from Hamburg in
October 1891. The family in question arrived in NYC aboard the Normannia on 19
October 1891, listed as HARWITZ (at Ancestry) . Their first names are garbled, but
they are all there. Wife Freude is transcribed as Trende, son Isaac is listed as
daughter Jesse (and is incorrectly recorded on the manifest as a female), daughter
Lara on the Hamburg out-bound manifest is recorded in NYC correctly as Sara, etc.
But all 7 of the Horwiz family is accounted for. This provides another example of
how errors occurred when an official >from the steamship company copied the outbound
manifest to prepare the inbound manifest. (And again debunks the myth about how
the family's name was changed at Ellis Island. )

Barbara Zimmer
Norfolk VA


Slonim Belarus - New book about Partisans of Slonim #general

Joel Alpert <jalp@...>
 

The Yizkor-Books-In-Print Project of Yizkor Books Project, has just published the
translation of The History of the Jewish Partisan Group >from the Slonim Ghetto.

The 51st Brigade - The History of the Jewish Partisan Group >from the Slonim Ghetto,
By Sarah Shner-Nishmit Translation of HaPlugah HaChamishim v'Achat, translated into
English by Judith Levi

Originally published in Hebrew by The Ghetto Fighters Museum Publication - The
Israel Ministry of Defence
Hard Cover, 11 by 8.5, 400 pages with all illustrations and photos.
List Price: $49.95 Available on Amazon for around $36

For more information, go to: http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip/YBIP_Slonim.html

See other books published by Yizkor-Books-In-Print Project at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

Maybe one of these books could be a fitting Chanukah gift for someone special in
your family.

Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project


JewishGen Discussion Group #JewishGen Slonim Belarus - New book about Partisans of Slonim #general

Joel Alpert <jalp@...>
 

The Yizkor-Books-In-Print Project of Yizkor Books Project, has just published the
translation of The History of the Jewish Partisan Group >from the Slonim Ghetto.

The 51st Brigade - The History of the Jewish Partisan Group >from the Slonim Ghetto,
By Sarah Shner-Nishmit Translation of HaPlugah HaChamishim v'Achat, translated into
English by Judith Levi

Originally published in Hebrew by The Ghetto Fighters Museum Publication - The
Israel Ministry of Defence
Hard Cover, 11 by 8.5, 400 pages with all illustrations and photos.
List Price: $49.95 Available on Amazon for around $36

For more information, go to: http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip/YBIP_Slonim.html

See other books published by Yizkor-Books-In-Print Project at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

Maybe one of these books could be a fitting Chanukah gift for someone special in
your family.

Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project


Obituary for Shira GREENBERG- Philadelphia #general

Yonatan Ben-Ari
 

I was informed several years ago that a young adulthood friend of mine-Shira
GREENBERG (daughter of a cantor of a Conservative synagogue) passed away many years
ago. Can I find or receive an obituary notice for her?

Thank You

Yoni Ben-Ari, Jerusalem


JewishGen Discussion Group #JewishGen Obituary for Shira GREENBERG- Philadelphia #general

Yonatan Ben-Ari
 

I was informed several years ago that a young adulthood friend of mine-Shira
GREENBERG (daughter of a cantor of a Conservative synagogue) passed away many years
ago. Can I find or receive an obituary notice for her?

Thank You

Yoni Ben-Ari, Jerusalem


Historical Map Locator #general

Bob Fitterman
 

I just discovered a wonderful resource for historical maps. I've known
about the David Rumsey collection for some time, but what I'd never
spotted before is their map ranking tool. You can scroll around the
globe to specify a region for which you need a map. A slider lets you
set a band of time >from which you want the map. As you set these
parameters a list of matching maps is displayed. All the maps are available online.

I needed a detailed map of Poland between 1920-1935 and in under a
minute I had found one! http://rumsey.mapranksearch.com/
Bob Fitterman


JewishGen Discussion Group #JewishGen Historical Map Locator #general

Bob Fitterman
 

I just discovered a wonderful resource for historical maps. I've known
about the David Rumsey collection for some time, but what I'd never
spotted before is their map ranking tool. You can scroll around the
globe to specify a region for which you need a map. A slider lets you
set a band of time >from which you want the map. As you set these
parameters a list of matching maps is displayed. All the maps are available online.

I needed a detailed map of Poland between 1920-1935 and in under a
minute I had found one! http://rumsey.mapranksearch.com/
Bob Fitterman


Re: German translation #general

Fritz Neubauer
 

From: 123jcj@gmail.com
Can anyone translate for me a phrase >from German, I think it's an older form of
German. The phrase is "und im Jahre 5510 das Beitliche fegnete" or possibly
"Veitliche jegnete".
The phrase probably is: "und im Jahre 5510 das Weltliche/Zeitliche segnete"
which is "passed away in the year 5510".

The f/s confusion is probably due to the f and initial s looking very similar in
Gothic script, this is possibly also so between the W and the B ..., I cannot
imagine the Gothic Z being mistaken for a B, hope that helps

Fritz Neubauer, North Germany


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: German translation #general

Fritz Neubauer
 

From: 123jcj@gmail.com
Can anyone translate for me a phrase >from German, I think it's an older form of
German. The phrase is "und im Jahre 5510 das Beitliche fegnete" or possibly
"Veitliche jegnete".
The phrase probably is: "und im Jahre 5510 das Weltliche/Zeitliche segnete"
which is "passed away in the year 5510".

The f/s confusion is probably due to the f and initial s looking very similar in
Gothic script, this is possibly also so between the W and the B ..., I cannot
imagine the Gothic Z being mistaken for a B, hope that helps

Fritz Neubauer, North Germany


Re: German translation #general

Evertjan. <exxjxw.hannivoort@...>
 

(Sarah Just 123jcj@gmail.com) wrote:

Can anyone translate for me a phrase >from German, I think it's an older
form of German. The phrase is "und im Jahre 5510 das Beitliche fegnete"
or possibly "Veitliche jegnete".
... [Er das] Zeitliche segnete ...

= "he shuffled off this mortal coil" [Hamlet]
= "he passed on"

<https://de.wiktionary.org/wiki/das_Zeitliche_segnen>

--
Evertjan Hannivoort.
The Netherlands.
exjxwxhannivoortATinterxnlxnet
(Please change the x'es to dots)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: German translation #general

Evertjan. <exxjxw.hannivoort@...>
 

(Sarah Just 123jcj@gmail.com) wrote:

Can anyone translate for me a phrase >from German, I think it's an older
form of German. The phrase is "und im Jahre 5510 das Beitliche fegnete"
or possibly "Veitliche jegnete".
... [Er das] Zeitliche segnete ...

= "he shuffled off this mortal coil" [Hamlet]
= "he passed on"

<https://de.wiktionary.org/wiki/das_Zeitliche_segnen>

--
Evertjan Hannivoort.
The Netherlands.
exjxwxhannivoortATinterxnlxnet
(Please change the x'es to dots)


Yizkor Book Project, October 2015 #general

bounce-3041250-792487@...
 

Shalom,

As always, there is quite a lot to tell you about the activities of the
Yizkor Book Project over the past month. To begin with, no less than three
books were published by our very own Yizkor Books in Print (YBIP) Project
and they are:

- "Memorial Book of Bolekhov " (Bolekhiv, Ukraine)
- "Rokitno-Wolyn and Surroundings; Memorial Book and Testimony" (Rokytne,
Ukraine)
- "The 51st Brigade; The History of the Jewish Partisan Group >from the
Slonim Ghetto (Slonim, Belarus)

To say that this is a remarkable achievement is a definite understatement
and I do sincerely thank Joel Alpert and his dedicated volunteer team for
preparing these and a grand total of 42 books that have already been brought
to print. Please be aware that apart >from these books being printed as hard
copies, the books themselves are still freely available in the Yizkor Book
site, including English books that were presented to us to be published. For
instance, the "51st Brigade" book noted above is also listed and available
in the Yizkor Book Index: http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html

More and more are people realizing that to facilitate the translation of a
particular Yizkor Book, the recommended way is to set up a JewishGen
Translations Fund to pay for the professional translation of the book. The
fund enables those people interested in the book >from a particular
community to donate towards the common goal of having it translated and for
US citizens, the donations to JewishGen are tax deductible.

During October, a further new Translations Fund was set up for the Biala
Podlaska (Poland) Yizkor Book and I do invite people with connections to
this community or any of the other community book listed in our
JewishGen-erosity
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
to help support these important projects financially for the benefit of
many, now and for generations to come.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over October.

During this last month we have added in 3 new projects:

- Davyd-Haradok, Belarus (David Horodoker Memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Davyd-Haradok/Davyd-Haradok.html

- Pure Soldiers or Sinister Legion
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pure_Soldiers/Pure_Soldiers.html

- Slonim, Belarus (The 51st Brigade: The History of the Jewish Partisan
Group >from the Slonim Ghetto)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim1/Slonim1.html

We have continued to updated 26 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology)
http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah
Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Yizkor Book Project, October 2015 #general

bounce-3041250-792487@...
 

Shalom,

As always, there is quite a lot to tell you about the activities of the
Yizkor Book Project over the past month. To begin with, no less than three
books were published by our very own Yizkor Books in Print (YBIP) Project
and they are:

- "Memorial Book of Bolekhov " (Bolekhiv, Ukraine)
- "Rokitno-Wolyn and Surroundings; Memorial Book and Testimony" (Rokytne,
Ukraine)
- "The 51st Brigade; The History of the Jewish Partisan Group >from the
Slonim Ghetto (Slonim, Belarus)

To say that this is a remarkable achievement is a definite understatement
and I do sincerely thank Joel Alpert and his dedicated volunteer team for
preparing these and a grand total of 42 books that have already been brought
to print. Please be aware that apart >from these books being printed as hard
copies, the books themselves are still freely available in the Yizkor Book
site, including English books that were presented to us to be published. For
instance, the "51st Brigade" book noted above is also listed and available
in the Yizkor Book Index: http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html

More and more are people realizing that to facilitate the translation of a
particular Yizkor Book, the recommended way is to set up a JewishGen
Translations Fund to pay for the professional translation of the book. The
fund enables those people interested in the book >from a particular
community to donate towards the common goal of having it translated and for
US citizens, the donations to JewishGen are tax deductible.

During October, a further new Translations Fund was set up for the Biala
Podlaska (Poland) Yizkor Book and I do invite people with connections to
this community or any of the other community book listed in our
JewishGen-erosity
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
to help support these important projects financially for the benefit of
many, now and for generations to come.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over October.

During this last month we have added in 3 new projects:

- Davyd-Haradok, Belarus (David Horodoker Memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Davyd-Haradok/Davyd-Haradok.html

- Pure Soldiers or Sinister Legion
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pure_Soldiers/Pure_Soldiers.html

- Slonim, Belarus (The 51st Brigade: The History of the Jewish Partisan
Group >from the Slonim Ghetto)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim1/Slonim1.html

We have continued to updated 26 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Gostynin, Poland (Book of Gostynin)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html

- Less than Human
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology)
http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Nowy Sacz, Poland (Blood Stained Feathers; The Life Story of a Shoah
Survivor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_sacz2/nowy_sacz2.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com

81561 - 81580 of 658130