Date   

"Russian-German"? #latvia #courland

Sam Schulman
 

Hello,

My great-grandmother Anna Mindlin (1861-1941) was born in modern
Kublichi, Belarus, then in Lepelski county, which, by a great stretch,
could be called the hinterland of Dugavpils, southern Courland. She
spent the early years of her adulthood in Riga, where most of her many
children were born.

My question is about how she identified herself to census enumerators
in Chicago after emigration - which has always puzzled me.

1900 census: "Russia"
1910 census: "Russia-German"; (children born in Riga described as "Russia-Lithuania")
1920 census, "Russia" (native tongue "Jewish")
1930 Census: "Russia- Koblitz" (native tongue "German")
1940 census: "Germany"
Does anyone in the group have experience of ancestors who identified
historical Courland /Augszemnieki as being "Russia-German" or
German-Russia? Or is it yet another idiosyncracy of my
great-grandmother?

Thanks,

Sam Schulman
Virginia, USA

Harry DIAMOND, Riga
Berka MINDLIN/MENDLIN, Kublichi, Belarus


Courland SIG #Courland #Latvia "Russian-German"? #courland #latvia

Sam Schulman
 

Hello,

My great-grandmother Anna Mindlin (1861-1941) was born in modern
Kublichi, Belarus, then in Lepelski county, which, by a great stretch,
could be called the hinterland of Dugavpils, southern Courland. She
spent the early years of her adulthood in Riga, where most of her many
children were born.

My question is about how she identified herself to census enumerators
in Chicago after emigration - which has always puzzled me.

1900 census: "Russia"
1910 census: "Russia-German"; (children born in Riga described as "Russia-Lithuania")
1920 census, "Russia" (native tongue "Jewish")
1930 Census: "Russia- Koblitz" (native tongue "German")
1940 census: "Germany"
Does anyone in the group have experience of ancestors who identified
historical Courland /Augszemnieki as being "Russia-German" or
German-Russia? Or is it yet another idiosyncracy of my
great-grandmother?

Thanks,

Sam Schulman
Virginia, USA

Harry DIAMOND, Riga
Berka MINDLIN/MENDLIN, Kublichi, Belarus


Yizkor Book Project, September 2015 #southafrica

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


South Africa SIG #SouthAfrica Yizkor Book Project, September 2015 #southafrica

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


September 2015 Ukraine SIG Update #ukraine

Janette Silverman
 

As many of you know, I am one of the three co-chairs of the upcoming
IAJGS Conference. In the excitement of getting our announcement out
about the Call for Proposals beginning, I almost forgot a very important
end of the month announcement.

September 2015 Ukraine SIG Update

New Town Leaders
Pyatigory - Fern Blood
Kagarlyk - Leah Hoffman
Rashkov - Igor Tinkelman

Translation projects begun
Zlatopol (Chigirin Uezd) microfilm 2289317 item 25 - 50 images
Berdichev census 1897 384/15/3 and 384/15/4
Moshny vital records microfilms 2289314 items 27-48; 2289315 items 2,3,
5, 7 and 19; 2289403 item 7; 2289404 item 1; 2289406 item 2; and 2289407
items 4 and 5

Translations waiting for proofreading
Priluki 2423895 item 6: 61 deaths in 1877
Berdichev 1858 revision list

Film Scanning Update
Gorodnia, Nezhin, Krolovets and Chernigov film 2101058 item 1
This completes the available LDS vital records on microfilm from
Chernigov city, one of our top 10 towns. Two of the top 10, Nikolayev
(7) and Leski (8), are incomplete -- a lot of work remaining on 27
reels. Those are the next priority.

Submitted to JewishGen for inclusion in Ukraine Databases
Over 9,500 lines of revision lists >from Olgopol, Letichev, Berdichev and
Ternivka. Many thanks to the project managers, translators and
proofreaders who worked so hard on these.


Janette Silverman
Ukraine SIG Coordinator
ukrainesig.coordinator@gmail.com


Ukraine SIG #Ukraine September 2015 Ukraine SIG Update #ukraine

Janette Silverman
 

As many of you know, I am one of the three co-chairs of the upcoming
IAJGS Conference. In the excitement of getting our announcement out
about the Call for Proposals beginning, I almost forgot a very important
end of the month announcement.

September 2015 Ukraine SIG Update

New Town Leaders
Pyatigory - Fern Blood
Kagarlyk - Leah Hoffman
Rashkov - Igor Tinkelman

Translation projects begun
Zlatopol (Chigirin Uezd) microfilm 2289317 item 25 - 50 images
Berdichev census 1897 384/15/3 and 384/15/4
Moshny vital records microfilms 2289314 items 27-48; 2289315 items 2,3,
5, 7 and 19; 2289403 item 7; 2289404 item 1; 2289406 item 2; and 2289407
items 4 and 5

Translations waiting for proofreading
Priluki 2423895 item 6: 61 deaths in 1877
Berdichev 1858 revision list

Film Scanning Update
Gorodnia, Nezhin, Krolovets and Chernigov film 2101058 item 1
This completes the available LDS vital records on microfilm from
Chernigov city, one of our top 10 towns. Two of the top 10, Nikolayev
(7) and Leski (8), are incomplete -- a lot of work remaining on 27
reels. Those are the next priority.

Submitted to JewishGen for inclusion in Ukraine Databases
Over 9,500 lines of revision lists >from Olgopol, Letichev, Berdichev and
Ternivka. Many thanks to the project managers, translators and
proofreaders who worked so hard on these.


Janette Silverman
Ukraine SIG Coordinator
ukrainesig.coordinator@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2015 #rabbinic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Yizkor Book Project, September 2015 #rabbinic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2015 #scandinavia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2015 #sephardic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Scandinavia SIG #Scandinavia Yizkor Book Project, September 2015 #scandinavia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Sephardic SIG #Sephardim Yizkor Book Project, September 2015 #sephardic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2015 #latvia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2015 #yizkorbooks

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Latvia SIG #Latvia Yizkor Book Project, September 2015 #latvia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Books #YizkorBooks Yizkor Book Project, September 2015 #yizkorbooks

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2015 #danzig #gdansk #germany #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2015 #dna

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Danzig/Gedansk SIG #Danzig #Gdansk #Germany #Poland Yizkor Book Project, September 2015 #danzig #gdansk #germany #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


DNA Research #DNA Yizkor Book Project, September 2015 #dna

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books
contain.

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Berezne/Berezne.html

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Hoescht/Hoescht.html

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krakow2/Krakow2.html

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Uhniv/Uhniv.html

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo385.html

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_slovakia/slo383.html

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bender/Bender.html

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biecz/Biecz.html

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/busk/busk.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jewish Music in Poland between the World Wars
http://www.jewishgen.org/yizkor/musicians/musicians.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ratno/Ratno.html

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Turets/Turets.html

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/vysotsk1/vysotsk1.html

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Yavoriv1/Yavoriv1.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com

83021 - 83040 of 658078