Daniel BLUMENTHAL - family relations #germany #usa #general

David Selig

Thanks Peter, and Sherri. 

Sherrri, I think you put me onto Daniel's SSDI Index.  I have tried to obtain that record, from the SSDI...
Do you have a valid contact, to ask for that? 


Thanks again

Best regards, David SELIG

Re: What town is Kodmo Russia? #ukraine #bessarabia

John Sims <safenumber1@...>

Could the town be Kovno which is mainly Lithuania though I have seen it listed with other neighbouring countries Lithuania has border with Ukraine I believe?
John Sims

Re: Question about keeping old newspaper clippings #records

Kenneth Ryesky



In preparation for our Aliyah 5 years ago, I spent much time scanning various documents.  Before then, following my Dad's passing (and my Mom's contemporaneous admission to a nursing home), I had the local Staples store deliver a scanner/copier to my Mom's house near Philadelphia, so that I, as Executor of Dad's Estate, could go down there from Long Island and attend to Estate matters and Mom's issues; I spent more than a week there prepping the house for sale and many hours each day scanning documents.


It all got tedious at times, but I do not regret it.  The process simplifies accessing documents on flash drives and hard drives instead of going through filing cabinets, and it downsizes physical space (which was absolutely necessary in connection with our relocation to Israel).


There are, of course, certain documents of which you will need/desire to retain the originals (Mom's Will, my autographs from personalities such as Menachem Begin, Ed Koch, and Isaac Asimov, etc.).  Newspaper clippings almost always can be safely disposed of if they have been accurately scanned (with text recognition).


Besides, if you have more than one child/grandchild/niece/nephew to whom you wish to give the news clipping collection, you need only make copies of the files and give everyone a complete set ; there is no need to divide the collection or decide who does or does not get this or that item within the collection.  I have seen some very contentious arguments in my law practice among heirs to estates over those kinds of things, and inheritance cases I have not handled have been known to be litigated in high profile court cases.  [].


So yes, do preserve the information in the records, with all due respect to the medium in which the record was created.


-- Ken Ryesky

Petach Tikva, ISRAEL



Ken Ryesky,  Petach Tikva, Israel     kenneth.ryesky@...

IGRA Heshvan Event #events #announcements

Garri Regev

As part of our activities during International Jewish Genealogy Month, IGRA will have a day long seminar with lectures in Hebrew and in English. This year our Heshvan Event will take place on November 8 from 11:00 to 18:00 (Israel time). The theme this year is "The Hidden Child in the Holocaust". Please save the date and plan to spend the day (or part of it) with us.

Garri Regev
President, IGRA

Re: The meaning of Memeh Fryme #yiddish #galicia

Adam Turner

There's at least one recent thread on a Facebook genealogy forum about this topic, in which the consensus seems to be that "Mima" is also acceptable Yiddish for "aunt": 

I'd be curious if anyone can chime in on some of the regional lexical distinctions that might exist here, as well as whether it's typical for Yiddish speakers to use different familiar Yiddish terms for an aunt vs. a great-aunt and an uncle vs. a great-uncle. My maternal grandfather, whose mother was from Tulchin in Podolia gubernia, referred to his maternal great-aunt as "Mima Sura". (As far as I know, his aunts were referred to with the English "Aunt" - not sure why, but I'd guess it was that they were likely more Americanized than his great-aunt, since they'd come to the US as children.) My maternal grandmother's family was from Minkovitz, also in Podolia about 80 miles to the west of Tulchin, and yet either she, or her mother, referred to her great-aunts as "Tante Masha" and "Tante Rose." 

Adam Turner

Re: Anna Zacknau from Austria #austria-czech

David Lewin

At 14:15 09/09/2020, Emanuel norman wrote:
Subject: [] Anna Zacknau from Austria #austria-czech
To: main@...
From: "Emanuel norman" <emanuelno@...>

Looking for any relatives from Anna Zacknau
from Vienna arround 1914
emanuel norman
Contact the offices iof the Vienna Jewish Community

David Lewin

Re: Is there such a place as Palestine, Russia??? #russia #galicia

Kalman Appel

The area you may be referring to is Birobijan, which was originally created to be an autonomous Jewish region within Russia. It still exists today and although there are few Jews left there, the official languages of this region are Russian and Yiddish to this day, and even the (majority) non-Jewish population speaks Yiddish.
An interesting sidebar note:  A popular folk singing group in the late ‘50’s and ‘60’s called The Limeliters, used to perform a song called Zhankoya. Of course they “Americanized” what I believe was originally a Russian folk ballad, but the song itself was about this Jewish enclave in Russia.  The song can be heard on YouTube.  One of the versions available there even has a pre-song explanatory intro (although it does not mention Birobijan by name).
Kalman Appel

ViewMate translation request - Polish #translation

Angela Lehrer

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Angela Lehrer

Re: The meaning of Memeh Fryme #yiddish #galicia

Kalman Appel

I believe it means “Aunt” in Hungarian. --
Kalman Appel

Announcing the publication of the Memorial Book of Staszów, Poland #poland

Susan Rosin

The Yizkor-Books-In-Print Project of JewishGen is proud to announce the
publication of its 103rd title: Staszów Memorial Book

Original Yizkor Book Edited by: Elchanan Erlich
Originally published in Hebrew and Yiddish, with some articles in English,
by the Organization of Staszowites in Israel with the Assistance of
Staszowite Organizations in the Diaspora, Tel Aviv 1962

English edition edited by: Jean-Pierre Stroweis, Leonard Levin, and
Dobrochna Fire
Cover Design: Rachel Freeman-Levin

Hard Cover, 11 inches by 8.5 Inches, 878 pages with original photographs.

List price: $75.95, available from JewishGen for $41. For more information
go to:

Alternate names:
Staszów [Polish], Stashev [Yiddish], Stashuv [Russian]

Staszów is located at 50°33' North Latitude and 21°10' East Longitude
Situated 118 miles (190 km) south of Warsaw, 64 miles (103 km) NE of Kraków

Nearby Jewish Communities:
Rytwiany 3 mi (5 km) SE Pacanów 15 mi (24 km) SSW
Kurozwęki 4 mi (6 km) W Klimontów 17 mi (27 km) NE
Bogoria 7 mi (12 km) NE Chmielnik 20 mi (32 km) WNW
Szydłów 9 mi (15 km) W Szczucin 22 mi (35 km) S
Raków 10 mi (16 km) NW Opatów 22 mi (36 km) NNE
Połaniec 11 mi (18 km) SSE Mielec 25 mi (40 km) SSE
Osiek 13 mi (21 km) E Ostrowiec 32 mi (52 km) N
Iwaniska 14 mi (23 km) NNE Sandomierz 32 mi (52 km) E
Stopnica 14 mi (23 km) SW Kielce 30 mi (57 km) NW

Researchers and descendants of the town will find valuable information in
this book.

The Yizkor-Books-In-Print Project now has more than 100 titles available. To
see all the books, go to:

We hope you find this of interest for you and your family in discovering the
history of your ancestors. This would make a birthday gift for a loved one.

Susan Rosin, Yizkor Books In Print Project

ViewMate translation request - Russian & Polish, Lutomiersk #translation

Yossi Jalas


I posted a "Book of Residents" vital record from my g-grandfather's family JALAS on ViewMate here:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Yossi Jalas

ViewMate translation request - German #translation

Friedman, H George

Reposting with better hashtags. Forgive me, please: I am new with ViewMate.

I've posted three vital records in German for which I would very much appreciate a translation. They are on ViewMate at the following addresses ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

George Friedman
Champaign, IL, USA
(equivalent email addresses)

Question about keeping old newspaper clippings #records

Debbie Terman

Hello all,
I've been looking through some newspaper clippings that my father saved about 50 years ago. I've scanned and saved them digitally, and I'm wondering whether I need to keep the originals (which are quite yellow and crumbling at the edges). These are random local news stories (local civic association meeting, my parents had a party in their new house, etc.) -- not obits or anything related to vital records. Thoughts?
Debbie Terman
Newton MA USA

Viewmate request--translation--RUSSIAN #translation

Joseph Walder

I've posted a birth record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:

The quality of the image is poor and the scanned image might be better. A link is provided on Viewmate.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Joseph Walder
Portland, Oregon, USA

Viewmate translation request--RUSSIAN #translation

Joseph Walder

I've posted a birth record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Joseph Walder
Portland, Oregon, USA

WWI deportees returning from Russia - What info in original record #lithuania #records

Michele Lock

From a Unified database search on Jewishgen, I found a 1921 record for my paternal great aunt Sheina Klein of Zagare, Lithuania. It is from a source called 'WWI deportees returning from Russia', which is held at the Lithuanian Central state archives. The record on has some details, such as date of deportation, birth date, and marital statues.  Does anyone know if the original records contain the town/district where the persons were deported to in Russia? I am trying to discover what happened to my family members during WWI, and am hoping to find where they spent the war years.

Michele Lock
Alexandria, VA

Searching for:
Lak/Lack/Lok and Kalon in Zagare, Gruzdziai, Joniskis, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Lithuania
Lavine/Levin/Levy in Minsk Gubernia, Belarus
Rabinowitch in Papile, Lithuania and Riga Latvia
Leibman in Dotnuva, Lithuania

JGS Libraries Spreadsheet #general

Michelle Sandler

Dear Jewish Genealogy Societies:
Here are the names of the Jewish Genealogy Societies I have heard from in response to my creating a Jewish Genealogy Societies LIbrary Spreadsheet.  Can the rest of the 91 Jewish Genealogy Societies please respond and tell me about your JGS Library.
Michelle Sandler MLS
Librarian Orange County California JGS
Beth David
Westminster California
JGS Boston
JGS Colorado
JGS Tulsa
JGS Hamilton
JGS Philadelphia
JGS Greater Washington DC
JGS Montreal
JGS Great Britain
JCC Tenafly NJ
JGS San Diego
JGS Toronto
JGS Washington State
JGS Switzerland
JGS Tampa Bay
JGS Cleveland Ohio
JGS South Africa
The information I need is 
Society Name
Librarian's Name
Librarian's Email Address
Number of volumes in the collection
Name of Online Public Access Catalog (example ResourceMate, Library World, Excel, Surpass etc.)
Name of classification system used (Dewey Decimal, Library of Congressm Elazar, Wein or another system)
Library location
Library hours
Library staffing hours
Checkout Yes or No
Michelle Sandler
Westminster California

Viewmate Translation Request - Russian #translation #russia #poland

Greg Tuckman

Hello everyone,
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Birth record of Frajda BRAJTBRYK:;data=02%7C01%7C%7C00f410c8cb234e32d13d08d855086a02%7C84df9e7fe9f640afb435aaaaaaaaaaaa%7C1%7C0%7C637352841903390197&amp;sdata=nT1Oq7TjUewohLd8M51YQvWguBD0fopHH5%2BSi7UKH0c%3D&amp;reserved=0
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Greg Tuckman
Phoenix, Arizona  USA

Viewmate translation required - Russian #belarus #translation

Gary Fisher

Hi all,

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Gary Fisher
Ambler, PA

Searching records for Lapy #poland #records

Jenny Schwartzberg

Dear fellow researchers,


I’m doing some research on a cousin’s husband’s family.  His mother was Sylvia (Sarah/Sonia) LIFSZYC/LIFSHITZ who immigrated from Lapy, Poland in 1923 with her younger brother.  When she was born in 1910 it was Lapy, Mazowieckie uyezd, Lomza gubernia, Russia.  My cousins asked me to determine her name at birth and her birthdate.  I’m guessing it was Sarah (name on tombstone) LIFSHITZ and her naturalization record states her birthdate was 5 Sep 1910.  I can’t find any records for Lapy itself.   Checking JRI-Poland and JewishGen gives me a few tangential records for people from Lapy, but none with the LIFSHITZ or FLICKER surnames.  Sylvia’s mother was Meita FLICKER and I’ve been tracing that family as well.


Would people from Lapy have had their records in a nearby town, or were these records destroyed?  I checked the town lists on JRI-Poland and Lapy is not listed.



Jenny Schwartzberg

Chicago, IL

8781 - 8800 of 658692