Re: Annual records in France
#france
bernerfolk
Thank you everyone for your suggestions and offers of help on this document.
I had posted to the SIG on the assumption this record was common throughout France. Clearly it is not, so a kind Genner contacted the Nancy archive to learn more about it. Apparently the city of Nancy kept this register and updated it annually until 1929. I don't know if other locales in the Department or other areas did as well, but it is a great resource so worth looking for in your research. Like the national censuses, this registry is by address so that's the starting point. If you don't have that piece of information try searching for your family name in newspaper archives. I discovered an entire branch of my family because my great grandfather lost his jacket containing his personal documents and put a "LOST-REWARD" ad in the newspaper in 1896. Sherri Venditti
|
|
Money transfers to Lithuania
#lithuania
Stephen Katz
This subject comes up >from time to time in this discussion group.
I thought I recalled something fairly recent, but I've searched the archived messages and have found nothing after 2012. My question is, what is the latest information or experience about payment to the Lithuania State Historical Archives (LVIA) for documents ordered? I have identified a document of interest to me and LVIA's charge will be 3.04 EUR (very reasonable, in my view) for a digital copy plus 5.79 EUR bank taxes, for a total of 8.83 EUR -- roughly $9.50. The funds are to be transferred to a specified LVIA account at its bank in Vilnius. My local bank's flat rate for wire transfers abroad is $40. Has anyone had recent experience (i.e., within the last 6 months or so) in sending payment for LVIA documents by any means other than wire transfer, or know whether LVIA will accept other means of payment? Stephen KATZ New York City
|
|
French SIG #France Re: Annual records in France
#france
bernerfolk
Thank you everyone for your suggestions and offers of help on this document.
I had posted to the SIG on the assumption this record was common throughout France. Clearly it is not, so a kind Genner contacted the Nancy archive to learn more about it. Apparently the city of Nancy kept this register and updated it annually until 1929. I don't know if other locales in the Department or other areas did as well, but it is a great resource so worth looking for in your research. Like the national censuses, this registry is by address so that's the starting point. If you don't have that piece of information try searching for your family name in newspaper archives. I discovered an entire branch of my family because my great grandfather lost his jacket containing his personal documents and put a "LOST-REWARD" ad in the newspaper in 1896. Sherri Venditti
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Money transfers to Lithuania
#lithuania
Stephen Katz
This subject comes up >from time to time in this discussion group.
I thought I recalled something fairly recent, but I've searched the archived messages and have found nothing after 2012. My question is, what is the latest information or experience about payment to the Lithuania State Historical Archives (LVIA) for documents ordered? I have identified a document of interest to me and LVIA's charge will be 3.04 EUR (very reasonable, in my view) for a digital copy plus 5.79 EUR bank taxes, for a total of 8.83 EUR -- roughly $9.50. The funds are to be transferred to a specified LVIA account at its bank in Vilnius. My local bank's flat rate for wire transfers abroad is $40. Has anyone had recent experience (i.e., within the last 6 months or so) in sending payment for LVIA documents by any means other than wire transfer, or know whether LVIA will accept other means of payment? Stephen KATZ New York City
|
|
Vilnius / Wilno Vital Records from 1925 to 1927
#lithuania
Peggy Freedman <peggyf@...>
The Vilnius District Research Group has translated another batch of
records for Vilnius / Wilno during the interwar period. This set contains marriage, divorce and death records for the years 1925 to 1927, including over 1500 marriage and divorce records and almost 2200 death records. You can review all of the surnames in these records by downloading the spreadsheet posted on the public part of our Shutterfly website at: https://vilnius.shutterfly.com/ The file is an excel spreadsheet called "Extracted Surnames Vilnius City." These spreadsheets include surnames >from many of the lists we have translated, not just these new records. To whet your interest in reading the list of all surnames, here are the names that begin with A or B >from the marriage records. This is the most names that I can put in one message, but I'll send the rest of the alphabet in the next few days. AB; ABEL; ABELEWSKA; ABRAMICKI; ABRAMOW; ABRAMOWICZ; ABRAMSKA; ABRAMSON; ACHITOWICZ; ADELSON; AGREST; AJNBINDER; AJNSZTEJN; AJZ; AJZENFELD; AJZENSZTEJN; AJZIKOWICZ; AJZIN; AKSELRAT; AKSELROD; AKSENCOW; AKSIELROD; AKUSZKO; ALATKA; ALPEROWICZ; ALPERSZTEJN; ALPIEROWICZ; ALTMAN; ALTSZULER; AMDUR; ANCELEWICZ; ANGLENIK; ANISFELD; ANOLIK; ANTESWINSKA; ANTOKOLEC; ANTOWIL; APATOW; APPEL; ARCHIMOWICZ; ARIOWICZ; ARKIN; ARKOWICZ; ARLUK; AROCKIER; ARON; ARONCZYK; ARONOWICZ; ARONOWSKA; ARONOWSKI; ARONZON; ASS; ASWARYSZCZ; ATLAS; AWERBUCH; AWSTRYCH; BACHER; BADANES; BAJDER; BAJKOWICZ; BAK; BAKATURSKI; BALAN; BALASZYNSKA; BALBARYSKI; BALCWINIK; BALOSZER; BALTORYSKI; BAMPI; BANDO; BARAN; BARANCZYK; BARANOWSKA; BARANSKI; BARASZ; BARCHAROW; BAREWIK; BARKAN; BARKUSKA; BARKUSKI; BARNAMOW; BAROW; BAROWIK; BARSZCZEWSKA; BARSZEWICZ; BARUCHSON; BARYSZNIK; BASKIN; BASS; BASTACKI; BASTOCKI; BASTOMSKA; BASTOMSKI; BAWARSKA; BAZYLJAN; BEHAK; BEIGEL; BEJGEL; BEJLIN; BEJLINZON; BEJLIS; BEJNASZEWICZ; BEJRAK; BEK; BEKIER; BEKKER; BEKKIER; BELIWICKA; BENCHANE; BENDNER; BENGIS; BENKOWICZ; BENSKI; BERCHON; BERDOWSKI; BERENSZTEJN; BERG; BERGER; BERGIER; BERKMAN; BERKOWICZ; BERKOWSKI; BERLAND; BERLIN; BERLOWICZ; BERMAN; BERNSZTEJN; BERSON; BERSZAK; BERZON; BEZPROZWANIA; BEZPROZWANJA; BIALOSTOCKI; BIALOWODZKA; BIELIC; BIELICER; BIELICKA; BIELOWODZKI; BIELSKA; BIELSKI; BIENIAKONSKI; BIK; BINDER; BINE OSZERS; BINES; BIRGIER; BIRNBACH; BIRZANSKA; BIRZANSKI; BIRZON; BIRZOWICZ; BLECHER; BLEJCHMAN; BLENDER; BLIC; BLIDSZTEJN; BLOCH; BLOFARB; BLUMBERG; BLUMENTAL; BLUSZYNSKA; BLUSZYNSKI; BOBROW; BOBROWSKA; BOCHUR; BOGUSLAWSKA; BOJARSKA; BOJKI; BOLBER; BOMS; BONK; BORENSZTEJN; BORER; BOROW; BOROWIK; BOROWSKI; BORSKI; BORSZTEJN; BOTUN; BOWARSKI; BRAMSON; BRAUDE; BRAZ; BRECKA; BRESKIN; BRESLAW; BRESZCZ; BREZIN; BROD; BROJDO; BROJT; BRUDNE; BRUDNER; BRUDNO; BRUDNY; BRUK; BRUMBERG; BRYNKIER; BUDGER; BUDGOR; BUDNIEWSKA; BUDZIN; BUK; BUKSZTEJN; BUKSZTELSKI; BUNES; BUNIMOWICZ; BURAKINSKI; BURAKISKA; BURAKISKI; BURAKISZSKA; BURAKISZSKI; BURGIN; BURSZTEJN; BUS; BUSEL; BUSZKANIEC; BUTRYMOWICZ; BUZANSKA; BYKOW. All the translations, including all the details of given names, mother's maiden names, patronymics and more, are available now to qualified donors of the Vilnius DRG. You can become a qualified donor by making a US$100 contribution to the Vilnius DRG on LitvakSIG's secure website at: http://litvaksig.org/contribute Your donation will help us translate additional records. We currently have over 40,000 records in the pipeline to be translated, we have translators eager for the work, but we need your financial support in order to make the records available in English translation. Let me know if you can help! Peggy Mosinger Freedman Coordinator, Vilnius District Research Group
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Vilnius / Wilno Vital Records from 1925 to 1927
#lithuania
Peggy Freedman <peggyf@...>
The Vilnius District Research Group has translated another batch of
records for Vilnius / Wilno during the interwar period. This set contains marriage, divorce and death records for the years 1925 to 1927, including over 1500 marriage and divorce records and almost 2200 death records. You can review all of the surnames in these records by downloading the spreadsheet posted on the public part of our Shutterfly website at: https://vilnius.shutterfly.com/ The file is an excel spreadsheet called "Extracted Surnames Vilnius City." These spreadsheets include surnames >from many of the lists we have translated, not just these new records. To whet your interest in reading the list of all surnames, here are the names that begin with A or B >from the marriage records. This is the most names that I can put in one message, but I'll send the rest of the alphabet in the next few days. AB; ABEL; ABELEWSKA; ABRAMICKI; ABRAMOW; ABRAMOWICZ; ABRAMSKA; ABRAMSON; ACHITOWICZ; ADELSON; AGREST; AJNBINDER; AJNSZTEJN; AJZ; AJZENFELD; AJZENSZTEJN; AJZIKOWICZ; AJZIN; AKSELRAT; AKSELROD; AKSENCOW; AKSIELROD; AKUSZKO; ALATKA; ALPEROWICZ; ALPERSZTEJN; ALPIEROWICZ; ALTMAN; ALTSZULER; AMDUR; ANCELEWICZ; ANGLENIK; ANISFELD; ANOLIK; ANTESWINSKA; ANTOKOLEC; ANTOWIL; APATOW; APPEL; ARCHIMOWICZ; ARIOWICZ; ARKIN; ARKOWICZ; ARLUK; AROCKIER; ARON; ARONCZYK; ARONOWICZ; ARONOWSKA; ARONOWSKI; ARONZON; ASS; ASWARYSZCZ; ATLAS; AWERBUCH; AWSTRYCH; BACHER; BADANES; BAJDER; BAJKOWICZ; BAK; BAKATURSKI; BALAN; BALASZYNSKA; BALBARYSKI; BALCWINIK; BALOSZER; BALTORYSKI; BAMPI; BANDO; BARAN; BARANCZYK; BARANOWSKA; BARANSKI; BARASZ; BARCHAROW; BAREWIK; BARKAN; BARKUSKA; BARKUSKI; BARNAMOW; BAROW; BAROWIK; BARSZCZEWSKA; BARSZEWICZ; BARUCHSON; BARYSZNIK; BASKIN; BASS; BASTACKI; BASTOCKI; BASTOMSKA; BASTOMSKI; BAWARSKA; BAZYLJAN; BEHAK; BEIGEL; BEJGEL; BEJLIN; BEJLINZON; BEJLIS; BEJNASZEWICZ; BEJRAK; BEK; BEKIER; BEKKER; BEKKIER; BELIWICKA; BENCHANE; BENDNER; BENGIS; BENKOWICZ; BENSKI; BERCHON; BERDOWSKI; BERENSZTEJN; BERG; BERGER; BERGIER; BERKMAN; BERKOWICZ; BERKOWSKI; BERLAND; BERLIN; BERLOWICZ; BERMAN; BERNSZTEJN; BERSON; BERSZAK; BERZON; BEZPROZWANIA; BEZPROZWANJA; BIALOSTOCKI; BIALOWODZKA; BIELIC; BIELICER; BIELICKA; BIELOWODZKI; BIELSKA; BIELSKI; BIENIAKONSKI; BIK; BINDER; BINE OSZERS; BINES; BIRGIER; BIRNBACH; BIRZANSKA; BIRZANSKI; BIRZON; BIRZOWICZ; BLECHER; BLEJCHMAN; BLENDER; BLIC; BLIDSZTEJN; BLOCH; BLOFARB; BLUMBERG; BLUMENTAL; BLUSZYNSKA; BLUSZYNSKI; BOBROW; BOBROWSKA; BOCHUR; BOGUSLAWSKA; BOJARSKA; BOJKI; BOLBER; BOMS; BONK; BORENSZTEJN; BORER; BOROW; BOROWIK; BOROWSKI; BORSKI; BORSZTEJN; BOTUN; BOWARSKI; BRAMSON; BRAUDE; BRAZ; BRECKA; BRESKIN; BRESLAW; BRESZCZ; BREZIN; BROD; BROJDO; BROJT; BRUDNE; BRUDNER; BRUDNO; BRUDNY; BRUK; BRUMBERG; BRYNKIER; BUDGER; BUDGOR; BUDNIEWSKA; BUDZIN; BUK; BUKSZTEJN; BUKSZTELSKI; BUNES; BUNIMOWICZ; BURAKINSKI; BURAKISKA; BURAKISKI; BURAKISZSKA; BURAKISZSKI; BURGIN; BURSZTEJN; BUS; BUSEL; BUSZKANIEC; BUTRYMOWICZ; BUZANSKA; BYKOW. All the translations, including all the details of given names, mother's maiden names, patronymics and more, are available now to qualified donors of the Vilnius DRG. You can become a qualified donor by making a US$100 contribution to the Vilnius DRG on LitvakSIG's secure website at: http://litvaksig.org/contribute Your donation will help us translate additional records. We currently have over 40,000 records in the pipeline to be translated, we have translators eager for the work, but we need your financial support in order to make the records available in English translation. Let me know if you can help! Peggy Mosinger Freedman Coordinator, Vilnius District Research Group
|
|
Records translated by Litvak SIG - 1st Quarter 2015
#lithuania
Howard Margol
Following is a list of records, translated by Litvak SIG, during January,
February, and March, 2015. All of these lists are available on the indicated district web site. To see the translated data, a $100 contribution to Litvak SIG is required for each district and, is good for 5 years -- also enabling one to see all past records that have been translated. Go to www.litvaksig.org/contribute It will be 18-20 months before these records will be made available on the Litvak SIG database (ALD). Howard Margol Litvak SIG Coordinator for Records Aquisition KRA (Kaunas Regional Archive) Jonava (Kaunas) taxpayers 1849 - KRA/I-61/2/1330 639 records Jonava (Kaunas) taxpayers 1850 - 510 records Pandelys (Zarasai) 1884 rabbi electors 41 lines Pandelys (Zarasai) 1889 real estate owners- 117 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records November 1872 -137 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records December 1872 -135 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records 1862 (Part 1)502 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records 1862 (Part 2)348 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records 1863 (Part 2)774 lines LVIA (Lithuanian State Historical Archive) Daugai (Trakai) 1816 RL 169 lines= Ziezmaria (Trakai) 1816 RL 364 lines Zaslia (Trakai) 1816 RL 232 lines Merkine (Trakai) 1816 RL and 1817 ARL-1850 - 510 records Nemunaitis (Trakai) 1816 RL 62 lines Alytus (Trakai) 1816 RL 104 lines Marijampole town taxpayers 1866 - 299 lines Vilkaviskis town taxpayers =E2=80=93 1866 - 330 lines Telsiai district 1838-1840 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 3,065 lines Ylakiai (Telsiai) births 1834-1837 28 records Mosedis (Telsiai) births 1834-1836 11 records Oshmiany District 1839-1840 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 397 lines Siauliai Distict 1839-1840 FL Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 529 lines Ukmerge District 1839-1840 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 141 lines. Vileika district 1839-1840 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 770 lines Panevezys district 1837-1839 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 141 lines Kaunas district - 1837-1839 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 165 lines Disna District Family List - 1851-1852 1888 lines Lida district 1852 Family List -262 lines. Zheludok (Lida) 1850 RL-AdRL1851 427 records. Eisiskes (Lida) 1850 RL-AdRL1851 747 records Vilnius 1850 RL: partial file 316 lines Radun (Lida) 1850 RL- AdRL1851 346 lines VALKININKAI (Trakai) Birth records 1914 10 records ZASLIAI (Trakai) Birth records 1914 - 11 records Zarasai Birth records 1910-1913, - 5 records Siauliai births 1914 - 152 records Saukenai (Siauliai) births 1906-14 - 5 records Vilnius 1851 ARL 754 records (Pages 563-594) Antakalnis (Vilnius) births 1858-1873 466 records Antakalnis (Vilnius) deaths 1858-1860 = 42 records Antakalnis (Vilnius) - marriages 1858-1860, 1862-1872 60 records=20 Antakalnis (Vilnius). Snipiskis, Novogorod- marriages 1876-1879 - 71 records Swir (Svencionys)1811 RL- 262 lines Adutsksis (Svencionys)1811 RL- 199 lines Koblnicki (Svencionys)1811 RL- 169 lines Lentupy (Svencionys)1811 RL- 112 lines Adutsksis (Svencionys)1811 RL- 199 lines Koblnicki (Svencionys)1811 RL- 169 lines Lentupy (Svencionys)1811 RL- 112 lines Berzniki (Suwalki) births 1808-1825 - 90 records Berzniki (Suwalki) deaths 42 records Berzniki (Suwalki) Marriages -15 records Liskow (Suwalki) Births-1808-1825 91 records Liskow (Suwalki) Deaths-1808-1825 51 records Sejny (Suwalki) Births 1808-1825 250 records Disna & Disna District ARLs - 1819-1829 - 1359 lines Vilkaviskis (Suwalki) 1784 RL- 1,037 lines LCVA (Central Archive) Utena Uyezd (Ukmerge) Conscript List-1920-1929 624 lines Panevezys District Residence permit Applications-1922-1940 - 634 lines Internal Passports Vilnius 33,455 records
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Records translated by Litvak SIG - 1st Quarter 2015
#lithuania
Howard Margol
Following is a list of records, translated by Litvak SIG, during January,
February, and March, 2015. All of these lists are available on the indicated district web site. To see the translated data, a $100 contribution to Litvak SIG is required for each district and, is good for 5 years -- also enabling one to see all past records that have been translated. Go to www.litvaksig.org/contribute It will be 18-20 months before these records will be made available on the Litvak SIG database (ALD). Howard Margol Litvak SIG Coordinator for Records Aquisition KRA (Kaunas Regional Archive) Jonava (Kaunas) taxpayers 1849 - KRA/I-61/2/1330 639 records Jonava (Kaunas) taxpayers 1850 - 510 records Pandelys (Zarasai) 1884 rabbi electors 41 lines Pandelys (Zarasai) 1889 real estate owners- 117 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records November 1872 -137 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records December 1872 -135 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records 1862 (Part 1)502 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records 1862 (Part 2)348 lines Kaunas Uyezd Passport issuance records 1863 (Part 2)774 lines LVIA (Lithuanian State Historical Archive) Daugai (Trakai) 1816 RL 169 lines= Ziezmaria (Trakai) 1816 RL 364 lines Zaslia (Trakai) 1816 RL 232 lines Merkine (Trakai) 1816 RL and 1817 ARL-1850 - 510 records Nemunaitis (Trakai) 1816 RL 62 lines Alytus (Trakai) 1816 RL 104 lines Marijampole town taxpayers 1866 - 299 lines Vilkaviskis town taxpayers =E2=80=93 1866 - 330 lines Telsiai district 1838-1840 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 3,065 lines Ylakiai (Telsiai) births 1834-1837 28 records Mosedis (Telsiai) births 1834-1836 11 records Oshmiany District 1839-1840 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 397 lines Siauliai Distict 1839-1840 FL Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 529 lines Ukmerge District 1839-1840 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 141 lines. Vileika district 1839-1840 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 770 lines Panevezys district 1837-1839 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 141 lines Kaunas district - 1837-1839 FL - Jews wanting to go to Kherson and Iekaterinoslav gubernias to become farmers 165 lines Disna District Family List - 1851-1852 1888 lines Lida district 1852 Family List -262 lines. Zheludok (Lida) 1850 RL-AdRL1851 427 records. Eisiskes (Lida) 1850 RL-AdRL1851 747 records Vilnius 1850 RL: partial file 316 lines Radun (Lida) 1850 RL- AdRL1851 346 lines VALKININKAI (Trakai) Birth records 1914 10 records ZASLIAI (Trakai) Birth records 1914 - 11 records Zarasai Birth records 1910-1913, - 5 records Siauliai births 1914 - 152 records Saukenai (Siauliai) births 1906-14 - 5 records Vilnius 1851 ARL 754 records (Pages 563-594) Antakalnis (Vilnius) births 1858-1873 466 records Antakalnis (Vilnius) deaths 1858-1860 = 42 records Antakalnis (Vilnius) - marriages 1858-1860, 1862-1872 60 records=20 Antakalnis (Vilnius). Snipiskis, Novogorod- marriages 1876-1879 - 71 records Swir (Svencionys)1811 RL- 262 lines Adutsksis (Svencionys)1811 RL- 199 lines Koblnicki (Svencionys)1811 RL- 169 lines Lentupy (Svencionys)1811 RL- 112 lines Adutsksis (Svencionys)1811 RL- 199 lines Koblnicki (Svencionys)1811 RL- 169 lines Lentupy (Svencionys)1811 RL- 112 lines Berzniki (Suwalki) births 1808-1825 - 90 records Berzniki (Suwalki) deaths 42 records Berzniki (Suwalki) Marriages -15 records Liskow (Suwalki) Births-1808-1825 91 records Liskow (Suwalki) Deaths-1808-1825 51 records Sejny (Suwalki) Births 1808-1825 250 records Disna & Disna District ARLs - 1819-1829 - 1359 lines Vilkaviskis (Suwalki) 1784 RL- 1,037 lines LCVA (Central Archive) Utena Uyezd (Ukmerge) Conscript List-1920-1929 624 lines Panevezys District Residence permit Applications-1922-1940 - 634 lines Internal Passports Vilnius 33,455 records
|
|
looking for rabbi of Wielkie Oczy in 1813
#galicia
Marina Fuchs <marina.fuchs@...>
I have recently obtained the page concerning Jozef/Josef/Joseph Tarler my
ancestor, >from the list of Galician celebrities. Medina va-chachameha : Toledot kol ha-hachamim ve-has-soferim Written by: Gershom Bader Published in Austria & New York, 1934. I have had it translated and see that it confirms that my ancestor married the daughter of the rabbi of Wielkie Oczy....so I need help to find name of rabbi! This is what I have for Josef/Joseph Tarler Birth: 3 January 1794 Holohory, Zolochivs'kyi district, Lviv Oblast, Ukraine Death: 23 January 1854 (60) Lviv, Lviv Oblast, Ukraine My father wrote a note that Josef Tarler's wife was born Gottman or Gottlieb. He wrote that on 1940 and did not leave his source. So this may just be family hearsay. Josef Tarler came to Wielkie Oczy in 1813 so I am looking to see who was the rabbi at the time. On jewishgen website I see Rabbi Mordechai Teomim Herc was the rabbi of the Wielkie Oczy in 1821, but no one is listed before then. Any places to looks/leads to follow ? thx Marina Fuchs (Name added by moderator. Please sign all messages.)
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia looking for rabbi of Wielkie Oczy in 1813
#galicia
Marina Fuchs <marina.fuchs@...>
I have recently obtained the page concerning Jozef/Josef/Joseph Tarler my
ancestor, >from the list of Galician celebrities. Medina va-chachameha : Toledot kol ha-hachamim ve-has-soferim Written by: Gershom Bader Published in Austria & New York, 1934. I have had it translated and see that it confirms that my ancestor married the daughter of the rabbi of Wielkie Oczy....so I need help to find name of rabbi! This is what I have for Josef/Joseph Tarler Birth: 3 January 1794 Holohory, Zolochivs'kyi district, Lviv Oblast, Ukraine Death: 23 January 1854 (60) Lviv, Lviv Oblast, Ukraine My father wrote a note that Josef Tarler's wife was born Gottman or Gottlieb. He wrote that on 1940 and did not leave his source. So this may just be family hearsay. Josef Tarler came to Wielkie Oczy in 1813 so I am looking to see who was the rabbi at the time. On jewishgen website I see Rabbi Mordechai Teomim Herc was the rabbi of the Wielkie Oczy in 1821, but no one is listed before then. Any places to looks/leads to follow ? thx Marina Fuchs (Name added by moderator. Please sign all messages.)
|
|
Where is Ratchannee, Poland/Russia?
#general
Rose
Dear Genners
I've recently ordered an Australian marriage certificate which states that the groom was born in Ratchannee, Poland/Russia 1837. Does anyone know where this place is located? Regards Rose Raymen Perth, Western Australia
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Where is Ratchannee, Poland/Russia?
#general
Rose
Dear Genners
I've recently ordered an Australian marriage certificate which states that the groom was born in Ratchannee, Poland/Russia 1837. Does anyone know where this place is located? Regards Rose Raymen Perth, Western Australia
|
|
advice for searching Ancestry War Diaries (Judeans)
#general
Ben Forman
Hi Genners
I received an email >from Ancestry this week notifying me the Gallipoli War Diaries were available to search; my Great Grandfather served in the 38th Royal Fusiliers (to which the Zion Mule Corps which served at Gallipoli was the forerunner) and so I thought to search for this Unit's War Diaries, the search returned lots of results, but nothing which seemed to specifically relate to the actions they undertook. I have read several books on the Judeans and featuring them but for a long time have been interested to see the actual War Diaries kept by the Unit. Does anyone know if these are in Ancestry or alternatively where they might be available to search. Thanks Ben Ben Forman Manchester UK,(currently exiled in London) searching: BENSON: Hasenpoth/Courland; BERNSTEIN/WEINER: Ylakiai; CAHN/CAHEN/WOLF: Zuendorf/Bruhl/Lechenich/Ahrweiler; FURMAN: Kaluszyn; GEVER: Daugavpils/Dvinsk; STILLMAN:Pilica/Ogrodzienec SAWADY: Zavadi,Posen;
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen advice for searching Ancestry War Diaries (Judeans)
#general
Ben Forman
Hi Genners
I received an email >from Ancestry this week notifying me the Gallipoli War Diaries were available to search; my Great Grandfather served in the 38th Royal Fusiliers (to which the Zion Mule Corps which served at Gallipoli was the forerunner) and so I thought to search for this Unit's War Diaries, the search returned lots of results, but nothing which seemed to specifically relate to the actions they undertook. I have read several books on the Judeans and featuring them but for a long time have been interested to see the actual War Diaries kept by the Unit. Does anyone know if these are in Ancestry or alternatively where they might be available to search. Thanks Ben Ben Forman Manchester UK,(currently exiled in London) searching: BENSON: Hasenpoth/Courland; BERNSTEIN/WEINER: Ylakiai; CAHN/CAHEN/WOLF: Zuendorf/Bruhl/Lechenich/Ahrweiler; FURMAN: Kaluszyn; GEVER: Daugavpils/Dvinsk; STILLMAN:Pilica/Ogrodzienec SAWADY: Zavadi,Posen;
|
|
JewishGen Publishes Translation of Stawiski Poland Yizkor Book
#general
Jan Meisels Allen
JewishGen's Yizkor-Books-In-Print Project has just published the
translation of the Stawiski (Poland) Yizkor Book. The book includes all the photographs and illustrations. I am the translation coordinator for the Stawiski Yizkor Book. The book is 406 pages and has additional photographs not included in the original printing. The book lists for $49.95 but Amazon.com is selling the book for around $36.00. If Amazon advertises it as a "used" book, that is not true as it only came out in April 2015. Purchase the lowest price book "used" or not. As it is printed on demand they really can't run out. However, if you want to purchase a minimum of 5 books or more, JewishGen has a special price of $25 per book which includes shipping--in the US and other pricing is available outside of the US...gifts for your family, your society library, the local holocaust center etc. To take advantage of this special pricing, contact Joel Alpert, Yizkor Books In Print Coordinator, at joel.alpert@uwalumni.com For more information see: http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip/YBIP_Stawiski.html Stawiski, also known as Stavisk and Staviski, is located 53 degrees 22 minutes North Latitude and 22degrees 09 minutes East Longitude. Today, Stawiski is situated within Kolno County, in Podlaskie Voivodeship, approximately 16 kilometers east of Kolno and 74 km west of the regional capital Bialystok. Stawiski is the administrative seat of Gmina Stawiski. Towns located near Stawiski are: Jedwabne 8 miles SE Kolno 10 miles WNW Radziw 11 miles ENE Wsosz 12 miles NNE Pitnica 13 miles S Lomza 13 miles SSW Nowogrod 15 miles SW Wizna 15 miles SE Szczuczyn 15 miles NNE Zbojna 17 miles WSW Gac 20 miles SSE Rutki 22 miles SSE Trzcianne 22 miles E Czarnia 23 miles WSW Grajewo 23 miles NNE Snidowo 24 miles SSW Zawady 26 miles SE Gonidz 26 miles ENE Zambrow 27 miles S Tykocin 29 miles ESE Kadzido 30 miles WSW Jan Meisels Allen Stawiski Yizkor Book Translation Coordinator Agoura Hills, CA USA SEARCHING: FREJER, IMJAK, WILAMOWSKY, KREPLAK,-Stawiski, Poland KLAJNMAN, MICHELBERG, SYK, SZLANG, TYKULSKIER Sochaczew, Chorzele, and Zakroczym Poland SZAPIRA, SOBOTKO, PIATKOWSKA, PERLA, ASZ, WAPNIARZ -Lomza ,Poland GUTFARB --Zambrow, Poland ASZ, Nasielsk, Poland ELION, Suwalki Lithuania REICH, WALD, ZUPNIK, Presov, Mestiszko, Szivdnik; Salgo, Sebes Kellemes, Slovakia (formerly Hungary) MEISELS, SEGALLA/SIGALL, LIEBERMAN --Brody, Ukraine
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen JewishGen Publishes Translation of Stawiski Poland Yizkor Book
#general
Jan Meisels Allen
JewishGen's Yizkor-Books-In-Print Project has just published the
translation of the Stawiski (Poland) Yizkor Book. The book includes all the photographs and illustrations. I am the translation coordinator for the Stawiski Yizkor Book. The book is 406 pages and has additional photographs not included in the original printing. The book lists for $49.95 but Amazon.com is selling the book for around $36.00. If Amazon advertises it as a "used" book, that is not true as it only came out in April 2015. Purchase the lowest price book "used" or not. As it is printed on demand they really can't run out. However, if you want to purchase a minimum of 5 books or more, JewishGen has a special price of $25 per book which includes shipping--in the US and other pricing is available outside of the US...gifts for your family, your society library, the local holocaust center etc. To take advantage of this special pricing, contact Joel Alpert, Yizkor Books In Print Coordinator, at joel.alpert@uwalumni.com For more information see: http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip/YBIP_Stawiski.html Stawiski, also known as Stavisk and Staviski, is located 53 degrees 22 minutes North Latitude and 22degrees 09 minutes East Longitude. Today, Stawiski is situated within Kolno County, in Podlaskie Voivodeship, approximately 16 kilometers east of Kolno and 74 km west of the regional capital Bialystok. Stawiski is the administrative seat of Gmina Stawiski. Towns located near Stawiski are: Jedwabne 8 miles SE Kolno 10 miles WNW Radziw 11 miles ENE Wsosz 12 miles NNE Pitnica 13 miles S Lomza 13 miles SSW Nowogrod 15 miles SW Wizna 15 miles SE Szczuczyn 15 miles NNE Zbojna 17 miles WSW Gac 20 miles SSE Rutki 22 miles SSE Trzcianne 22 miles E Czarnia 23 miles WSW Grajewo 23 miles NNE Snidowo 24 miles SSW Zawady 26 miles SE Gonidz 26 miles ENE Zambrow 27 miles S Tykocin 29 miles ESE Kadzido 30 miles WSW Jan Meisels Allen Stawiski Yizkor Book Translation Coordinator Agoura Hills, CA USA SEARCHING: FREJER, IMJAK, WILAMOWSKY, KREPLAK,-Stawiski, Poland KLAJNMAN, MICHELBERG, SYK, SZLANG, TYKULSKIER Sochaczew, Chorzele, and Zakroczym Poland SZAPIRA, SOBOTKO, PIATKOWSKA, PERLA, ASZ, WAPNIARZ -Lomza ,Poland GUTFARB --Zambrow, Poland ASZ, Nasielsk, Poland ELION, Suwalki Lithuania REICH, WALD, ZUPNIK, Presov, Mestiszko, Szivdnik; Salgo, Sebes Kellemes, Slovakia (formerly Hungary) MEISELS, SEGALLA/SIGALL, LIEBERMAN --Brody, Ukraine
|
|
(US-NYC) Municipal Archives Digitizing Vital Records-- NYGBS Article
#general
Jan Meisels Allen
The New York City Department of Records announced last November their
intention to digitize their historical records. (see: http://tinyurl.com/nzbqbf6) Original url: http://www1.nyc.gov/office-of-the-mayor/news/534-14/launching-its-first-docu ment-digitization-project-city-s-records-department-publishes-online-17th In the most recent issue of The New York Researcher, the New York Genealogical and Biographical Society's quarterly magazine, describes the project and the process, for digitizing birth, marriage and death certificates in their possession. The article states the contractor's team completed all the marriage certificates and Manhattan death certificates through 1896 and all death certificates will be completed by early fall when they begin the digitization of birth certificates. The project is expected to be completed in June 2016. There is no mention of placing the images on line. For those who have access to The New York Researcher the article is available: "Digitizing New York City's Vital Record Certificates," The New York Researcher, Spring 2015, vol. 26, no. 1, pp. 4-5 Information about the New York City Department of Records and how to order genealogy records may be found at: http://www.nyc.gov/html/records/html/archives/genealogy.shtml. For birth records after 1909, and death records after 1948, contact the New York City Department of Health. For marriage records after 1929 contact the City Clerk. Thank you to Emily Garber and The Extra Yad blog for alerting us to this very interesting news. Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen (US-NYC) Municipal Archives Digitizing Vital Records-- NYGBS Article
#general
Jan Meisels Allen
The New York City Department of Records announced last November their
intention to digitize their historical records. (see: http://tinyurl.com/nzbqbf6) Original url: http://www1.nyc.gov/office-of-the-mayor/news/534-14/launching-its-first-docu ment-digitization-project-city-s-records-department-publishes-online-17th In the most recent issue of The New York Researcher, the New York Genealogical and Biographical Society's quarterly magazine, describes the project and the process, for digitizing birth, marriage and death certificates in their possession. The article states the contractor's team completed all the marriage certificates and Manhattan death certificates through 1896 and all death certificates will be completed by early fall when they begin the digitization of birth certificates. The project is expected to be completed in June 2016. There is no mention of placing the images on line. For those who have access to The New York Researcher the article is available: "Digitizing New York City's Vital Record Certificates," The New York Researcher, Spring 2015, vol. 26, no. 1, pp. 4-5 Information about the New York City Department of Records and how to order genealogy records may be found at: http://www.nyc.gov/html/records/html/archives/genealogy.shtml. For birth records after 1909, and death records after 1948, contact the New York City Department of Health. For marriage records after 1929 contact the City Clerk. Thank you to Emily Garber and The Extra Yad blog for alerting us to this very interesting news. Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee
|
|
Finding what city someone was born in in 1901 and 1886 in Palestine
#general
Rose Feldman <rosef@...>
Have you tried the IGRA collection. We have a number of database >from
the Ottoman Empire period. I would also suggest the archive at Zichron Yaakov which goes back to that period. As to Akko, I personally have had experience with their archives. Maybe they were registered with the British consulate in Eretz Israel. If so, they may be in some of the documents we have indexed. Registration for our website is free. Rose Feldman Israel Genealogy Research Association http://genealogy.org.il http:/facebook.com/israelgenealogy Keep up to date on archives, databases and genealogy in general and Jewish and Israeli roots in particular with http://twitter.com/JewDataGenGirl
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Finding what city someone was born in in 1901 and 1886 in Palestine
#general
Rose Feldman <rosef@...>
Have you tried the IGRA collection. We have a number of database >from
the Ottoman Empire period. I would also suggest the archive at Zichron Yaakov which goes back to that period. As to Akko, I personally have had experience with their archives. Maybe they were registered with the British consulate in Eretz Israel. If so, they may be in some of the documents we have indexed. Registration for our website is free. Rose Feldman Israel Genealogy Research Association http://genealogy.org.il http:/facebook.com/israelgenealogy Keep up to date on archives, databases and genealogy in general and Jewish and Israeli roots in particular with http://twitter.com/JewDataGenGirl
|
|