Help Identify my Grandfather in a Family Photo
#galicia
Jerry Scherer <jscherer@...>
My second cousin sent me a family photo, circa 1902 of his grandfather,
Israel SCHERER. My grandfather, Abraham SCHERER is in this photo. Unfortunately, I do not know which one he is. Through JRI-Poland Stanislawow, I learned that my grandfather Abraham had two younger brothers Israel and Leopold and an older sister, Itte. Please look at the photos posted on ViewMate and tell me who you believe looks older and who best resembles my father? Also, what led you to that decision? Is there a photo recognition software that can analyze the photos to determine who is likely my grandfather? I've posted the family photo (VM 36025) along with 3 support photos at the following ViewMate addresses: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36025 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36026 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36028 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36029 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you for your help. Jerry SCHERER Jewish Genealogical Society of Toronto Toronto, ON, Canada jscherer@vianet.ca
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Help Identify my Grandfather in a Family Photo
#galicia
Jerry Scherer <jscherer@...>
My second cousin sent me a family photo, circa 1902 of his grandfather,
Israel SCHERER. My grandfather, Abraham SCHERER is in this photo. Unfortunately, I do not know which one he is. Through JRI-Poland Stanislawow, I learned that my grandfather Abraham had two younger brothers Israel and Leopold and an older sister, Itte. Please look at the photos posted on ViewMate and tell me who you believe looks older and who best resembles my father? Also, what led you to that decision? Is there a photo recognition software that can analyze the photos to determine who is likely my grandfather? I've posted the family photo (VM 36025) along with 3 support photos at the following ViewMate addresses: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36025 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36026 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36028 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36029 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you for your help. Jerry SCHERER Jewish Genealogical Society of Toronto Toronto, ON, Canada jscherer@vianet.ca
|
|
searching for a Geiger cousin
#galicia
Judith Goldsmith
I am hoping that someone might know what happened to my cousin Josef
Geiger. He was born 06 Dec 1899 in Blazowa, Poland. His parents were Abraham Geiger, a rabbi, and Sprynca Shtark. Josef lived in Vienna, England and travelled frequently to visit his parents and siblings in New York City. Josef was married to Estera Schonfeld, who was born in 1898 in Bucharest and who died in 1959 in London, England. After her death, Josef married a lady named Elsa M. who lived in Zurich, Switzerland. I have not been able to find Josef in the usual databases or in the Jewish worldwide burial records. Family members thought that Josef Geiger probably died either in Switzerland or in Israel. Any information would be most appreciated. Please send replies to my email address. Thank you! Judith Goldsmith Researching: Geiger, Unger, Turnheim, Weiss, Zuckerberg, Marberg, Gems, Finder, Holoshitzer
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia searching for a Geiger cousin
#galicia
Judith Goldsmith
I am hoping that someone might know what happened to my cousin Josef
Geiger. He was born 06 Dec 1899 in Blazowa, Poland. His parents were Abraham Geiger, a rabbi, and Sprynca Shtark. Josef lived in Vienna, England and travelled frequently to visit his parents and siblings in New York City. Josef was married to Estera Schonfeld, who was born in 1898 in Bucharest and who died in 1959 in London, England. After her death, Josef married a lady named Elsa M. who lived in Zurich, Switzerland. I have not been able to find Josef in the usual databases or in the Jewish worldwide burial records. Family members thought that Josef Geiger probably died either in Switzerland or in Israel. Any information would be most appreciated. Please send replies to my email address. Thank you! Judith Goldsmith Researching: Geiger, Unger, Turnheim, Weiss, Zuckerberg, Marberg, Gems, Finder, Holoshitzer
|
|
Searching for FISCHER and EINHORN from Czarny Dunajec
#galicia
John Anderson
This is my first posting in this SIG. I have been actively searching
for over 30 years for various branches of my tree. Currently, I am trying to locate the ancestral home of my paternal ggf, Moritz FISCHER. He was born 18 Dec 1868 in what I believe is Czarny Dunajec. For years, members of my extended family thought he came >from Czernowitz. However, I have located a passport application of his first cousin (Isidore FISCHER) who clearly states that his father (Jonas FISCHER) was born in Czarny Dunajec. I find it more than likely that Moritz was >from that area as well. I just need more information and data. I know that the name of Moritz's father was Eleazar FISCHER, likely the son of Abraham PLAUT. Until recently, all I knew about Eleazar's wife's name was Miril. I recently found a document which gives her surname as EINHORN. So, now I have Moritz FISCHER, son of Lazar (Eleazar) FISCHER and Miril EINHORN, probably >from Czarny Dunajec. I have the name of Lazar's brother, Jonas, and the possible name of their father, Abraham PLAUT. I have no idea why the children of a PLAUT would change their name to FISCHER. (Side note, my mother's line is DANNENBERG and PLAUT, and I have the book written by Elizabeth PLAUT, "The Plaut Family: Tracing the Legacy.") My question: does anyone recognize any of these people? What recommendations does the group have for me to pursue? John Anderson, Orlando, Florida Reply to counselor12721@gmail.com
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Searching for FISCHER and EINHORN from Czarny Dunajec
#galicia
John Anderson
This is my first posting in this SIG. I have been actively searching
for over 30 years for various branches of my tree. Currently, I am trying to locate the ancestral home of my paternal ggf, Moritz FISCHER. He was born 18 Dec 1868 in what I believe is Czarny Dunajec. For years, members of my extended family thought he came >from Czernowitz. However, I have located a passport application of his first cousin (Isidore FISCHER) who clearly states that his father (Jonas FISCHER) was born in Czarny Dunajec. I find it more than likely that Moritz was >from that area as well. I just need more information and data. I know that the name of Moritz's father was Eleazar FISCHER, likely the son of Abraham PLAUT. Until recently, all I knew about Eleazar's wife's name was Miril. I recently found a document which gives her surname as EINHORN. So, now I have Moritz FISCHER, son of Lazar (Eleazar) FISCHER and Miril EINHORN, probably >from Czarny Dunajec. I have the name of Lazar's brother, Jonas, and the possible name of their father, Abraham PLAUT. I have no idea why the children of a PLAUT would change their name to FISCHER. (Side note, my mother's line is DANNENBERG and PLAUT, and I have the book written by Elizabeth PLAUT, "The Plaut Family: Tracing the Legacy.") My question: does anyone recognize any of these people? What recommendations does the group have for me to pursue? John Anderson, Orlando, Florida Reply to counselor12721@gmail.com
|
|
Searching for a GEIGER cousin
#general
Judith Goldsmith
I am hoping that someone might know what happened to my cousin Josef GEIGER.
He was born 06 Dec 1899 in Blazowa, Poland. His parents were Abraham GEIGER, a rabbi, and Sprynca SHTARK. Josef lived in Vienna, England and travelled frequently to visit his parents and siblings in New York City. Josef was married to Estera SCHONFELD, who was born in 1898 in Bucharest and who died in 1959 in London, England. After her death, Josef married a lady named Elsa M. who lived in Zurich, Switzerland. I have not been able to find Josef in the usual databases or in the Jewish worldwide burial records. Family members thought that Josef GEIGER probably died either in Switzerland or in Israel. Any information would be most appreciated. Please send replies to my email address. Thank you! Judith Goldsmith Researching: GEIGER, UNGER, TURNHEIM, WEISS, ZUCKERBERG, MARBERG, GEMS, FINDER, HOLOSHITZER
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching for a GEIGER cousin
#general
Judith Goldsmith
I am hoping that someone might know what happened to my cousin Josef GEIGER.
He was born 06 Dec 1899 in Blazowa, Poland. His parents were Abraham GEIGER, a rabbi, and Sprynca SHTARK. Josef lived in Vienna, England and travelled frequently to visit his parents and siblings in New York City. Josef was married to Estera SCHONFELD, who was born in 1898 in Bucharest and who died in 1959 in London, England. After her death, Josef married a lady named Elsa M. who lived in Zurich, Switzerland. I have not been able to find Josef in the usual databases or in the Jewish worldwide burial records. Family members thought that Josef GEIGER probably died either in Switzerland or in Israel. Any information would be most appreciated. Please send replies to my email address. Thank you! Judith Goldsmith Researching: GEIGER, UNGER, TURNHEIM, WEISS, ZUCKERBERG, MARBERG, GEMS, FINDER, HOLOSHITZER
|
|
Re: Census procedures
#general
Joel Weintraub
When one wants to know about how a census was carried out, one source of
information is the instruction manuals given to enumerators (census takers). They detail the responsibilities and procedures for these people, as well as what is involved with the questions. My copy of the 1940 instructions state: paragraph 43. Interpreters. Interpreters will be employed to assist enumerators only in exteme cases. If the services of an interpreter seem absolutely necessary for the proper enumeration of a considerable number of families who do not speak English or any language which you can speak, report the fact to the District Supervisor, stating the extent to which you will need the services of Interpreters. In most cases you should be able to determine before the enumeration begins whether th services of an interpreter will be required and you should make the necessary arrangements with the District Supervisor in advance. paragraph 45. In the case of an occasional family that does not speak English or any language which you can speak, you can usually get along without the aid of a paid interpreter. If you cannot make the head of the household understand what is wanted, call upon some other member of the hosuehold; if none of the household can understand the questions, obtain, if possible, the unpaid assitance of some neighbor of the same nationality. These sort of answers are usually repeated >from one census year to the next. Joel Weintraub Dana Point, CA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Census procedures
#general
Joel Weintraub
When one wants to know about how a census was carried out, one source of
information is the instruction manuals given to enumerators (census takers). They detail the responsibilities and procedures for these people, as well as what is involved with the questions. My copy of the 1940 instructions state: paragraph 43. Interpreters. Interpreters will be employed to assist enumerators only in exteme cases. If the services of an interpreter seem absolutely necessary for the proper enumeration of a considerable number of families who do not speak English or any language which you can speak, report the fact to the District Supervisor, stating the extent to which you will need the services of Interpreters. In most cases you should be able to determine before the enumeration begins whether th services of an interpreter will be required and you should make the necessary arrangements with the District Supervisor in advance. paragraph 45. In the case of an occasional family that does not speak English or any language which you can speak, you can usually get along without the aid of a paid interpreter. If you cannot make the head of the household understand what is wanted, call upon some other member of the hosuehold; if none of the household can understand the questions, obtain, if possible, the unpaid assitance of some neighbor of the same nationality. These sort of answers are usually repeated >from one census year to the next. Joel Weintraub Dana Point, CA
|
|
My viewmate file = a photo of a headstone -# 36058 is on-line
#general
Lin <lin2@...>
Dear Friends,
L'Shana Tova! I have posted a photo of the headstone of Josef SCHWARZ which is mainly in Hebrew. He was my great-grandmother's brother. I would like as complete a translation as is possible. By total coincidence I was sent this photo by someone who had (non-Jewish) ancestors >from Raesfeld, recently visited and took photos in the Jewish cemetery as she feels those buried there should be remembered, even though there are no longer Jewish people in the area. She thought Josef SCHWARZ might be related to me, as my great-grandmother was Rosa SCHWARZ. I recently found 2 third cousins who are his great-grandchildren, just a few weeks after receiving the photo. They knew their grandmother Sophie SCHWARZ COHN, but did not know anything about her family, the names of her parents, etc. so this is very exciting to them. The headstone is ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36058 Thank you so very much. All the best, Lin Herz MODERATOR NOTE: Congratulations, Lin! For those responding to her request, please do so via ViewMate or email.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen My viewmate file = a photo of a headstone -# 36058 is on-line
#general
Lin <lin2@...>
Dear Friends,
L'Shana Tova! I have posted a photo of the headstone of Josef SCHWARZ which is mainly in Hebrew. He was my great-grandmother's brother. I would like as complete a translation as is possible. By total coincidence I was sent this photo by someone who had (non-Jewish) ancestors >from Raesfeld, recently visited and took photos in the Jewish cemetery as she feels those buried there should be remembered, even though there are no longer Jewish people in the area. She thought Josef SCHWARZ might be related to me, as my great-grandmother was Rosa SCHWARZ. I recently found 2 third cousins who are his great-grandchildren, just a few weeks after receiving the photo. They knew their grandmother Sophie SCHWARZ COHN, but did not know anything about her family, the names of her parents, etc. so this is very exciting to them. The headstone is ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM36058 Thank you so very much. All the best, Lin Herz MODERATOR NOTE: Congratulations, Lin! For those responding to her request, please do so via ViewMate or email.
|
|
Draft registration
#general
Marv Goldberg <marvy42@...>
Where and how were the U.S. draft registration cards for WW1 filled out?
Were they picked up at a post office or some other location, taken home, filled out there, and subsequently returned? Or did the potential draftee have to come in to a government office and fill them out, or have them filled out, in front of a selective service official? Marv Goldberg
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Draft registration
#general
Marv Goldberg <marvy42@...>
Where and how were the U.S. draft registration cards for WW1 filled out?
Were they picked up at a post office or some other location, taken home, filled out there, and subsequently returned? Or did the potential draftee have to come in to a government office and fill them out, or have them filled out, in front of a selective service official? Marv Goldberg
|
|
Census procedures
#general
marvy42@...
Since the language barrier was so difficult to overcome in a U.S. census
of, say, 1900, how was the census actually prepared for? By this I mean: were people told (in Yiddish, Italian, German, etc. newspapers) that there was going to be a census on or around June 1, 1900? Were the questions published ahead of time so that people could understand them? There's little hope of census-taker Paddy Flanagan communicating with nearly-off-the-boat Yetta Smilowitz (and this is certainly evident in the spelling of names in the census). I'm sure they tried to send census-takers who spoke the predominant language in the community, but that wouldn't always have worked. I called the user helpline for the Census Department yesterday and they me that all censuses back then were conducted in English, because everyone spoke English. Sometimes the government scares me. Marv Goldberg
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Census procedures
#general
marvy42@...
Since the language barrier was so difficult to overcome in a U.S. census
of, say, 1900, how was the census actually prepared for? By this I mean: were people told (in Yiddish, Italian, German, etc. newspapers) that there was going to be a census on or around June 1, 1900? Were the questions published ahead of time so that people could understand them? There's little hope of census-taker Paddy Flanagan communicating with nearly-off-the-boat Yetta Smilowitz (and this is certainly evident in the spelling of names in the census). I'm sure they tried to send census-takers who spoke the predominant language in the community, but that wouldn't always have worked. I called the user helpline for the Census Department yesterday and they me that all censuses back then were conducted in English, because everyone spoke English. Sometimes the government scares me. Marv Goldberg
|
|
NYC Marriage Records/City Clerk vs. Dept of Health
#general
Gary Gershfield
I wanted to share with the group a simple successful find. I was unable to
locate a NYC marriage record >from 1922 >from the Health Department. I searched under both the groom and bride's indexes,trying various spellings. I went down to the Municipal Archives and searched the City Clerk's Marriage Index for 1922, and located the record within 15 minutes. It helped that I knew the month as well. Don't give up, if you there is no match on the online database that was indexed by the Italian Genealogy Group >from records of the Health Department. Best, Gary Gary Gershfield Forest Hills,NY MODERATOR NOTE: Good point, Gary. And also note that JewishGen has an InfoFile on NYC Vital Records ( http://www.jewishgen.org/InfoFiles/ny-vital.html ) that briefly discusses these two types of NYC Marriage records.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen NYC Marriage Records/City Clerk vs. Dept of Health
#general
Gary Gershfield
I wanted to share with the group a simple successful find. I was unable to
locate a NYC marriage record >from 1922 >from the Health Department. I searched under both the groom and bride's indexes,trying various spellings. I went down to the Municipal Archives and searched the City Clerk's Marriage Index for 1922, and located the record within 15 minutes. It helped that I knew the month as well. Don't give up, if you there is no match on the online database that was indexed by the Italian Genealogy Group >from records of the Health Department. Best, Gary Gary Gershfield Forest Hills,NY MODERATOR NOTE: Good point, Gary. And also note that JewishGen has an InfoFile on NYC Vital Records ( http://www.jewishgen.org/InfoFiles/ny-vital.html ) that briefly discusses these two types of NYC Marriage records.
|
|
Re: Database Search Tip
#romania
Bob Wascou
Different spellings can be caused by bad handwriting or by the
transliteration of the Hebrew or Yiddish of the burial record. They can also be caused by the way people changed their names as they moved from country to country.You can also search the database using the first name and by selecting the region where the database is located. I suggest that you should look at the Geographical Regions for theJewishGen Romania Database at http://www.jewishgen.org/databases/Romania/RomaniaRegions.htm It contains a wealth of helpful information about Romania. Translators are needed so that we can get more records in the Romania Database. Please volunteer at http://tinyurl.com/vol-transcriber Bob Wascou ROM-SIG Research Coordinator --------------------------------------------------- On Fri, Oct 10, 2014 at 10:02 PM, Steven I Herberman steve.herberman@gmail.com <rom-sig@lyris.jewishgen.org> wrote:
|
|
Romania SIG #Romania Re: Database Search Tip
#romania
Bob Wascou
Different spellings can be caused by bad handwriting or by the
transliteration of the Hebrew or Yiddish of the burial record. They can also be caused by the way people changed their names as they moved from country to country.You can also search the database using the first name and by selecting the region where the database is located. I suggest that you should look at the Geographical Regions for theJewishGen Romania Database at http://www.jewishgen.org/databases/Romania/RomaniaRegions.htm It contains a wealth of helpful information about Romania. Translators are needed so that we can get more records in the Romania Database. Please volunteer at http://tinyurl.com/vol-transcriber Bob Wascou ROM-SIG Research Coordinator --------------------------------------------------- On Fri, Oct 10, 2014 at 10:02 PM, Steven I Herberman steve.herberman@gmail.com <rom-sig@lyris.jewishgen.org> wrote:
|
|