Date   

Gurary/Gurarie #general

Neil@...
 

Looking to make contact with the family of
Jules (Isser Yehuda) Gurary, born in Kremenchug in 1891 and died in
New York City in 1964, married in Budapest in 1909 to Ruth (Rachel),
daughter of R. Isaac Leib Schreiber. His children were 1. Lilly, born
on August 21, 1912 and died in Woodmere on December 3, 1993, married
Eli Gut, lived in Woodmere, Long Island, NY and 2. Paul (Schnieur
Zalman Yitzchak) Gurary, born in Vienna in 1919 and died in ----,
lived in Mnahattan, NY.

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Private responses please


JewishGen Discussion Group #JewishGen Gurary/Gurarie #general

Neil@...
 

Looking to make contact with the family of
Jules (Isser Yehuda) Gurary, born in Kremenchug in 1891 and died in
New York City in 1964, married in Budapest in 1909 to Ruth (Rachel),
daughter of R. Isaac Leib Schreiber. His children were 1. Lilly, born
on August 21, 1912 and died in Woodmere on December 3, 1993, married
Eli Gut, lived in Woodmere, Long Island, NY and 2. Paul (Schnieur
Zalman Yitzchak) Gurary, born in Vienna in 1919 and died in ----,
lived in Mnahattan, NY.

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Private responses please


Re: Zaslav #belarus

rlsavin@...
 

My relatives came >from Zasliai which is now Lithuania. Perhaps that is the town?

Regards,
Rishy Savin

re:

"My great-grandfather's city of origin according to the ship manifest we have
is given as just "Zaslav" in English.
This was in 1912, so at that time, the Russian Empire included what is
today Belarus and Ukraine.
If I recall correctly, according to what I've seen on JewishGen,
Zaslav could be the Yiddish pronunciation of both Zaslavl, Belarus and
Izyaslav, Ukraine.

Have any of you out there had this confusion?
Suggestions on how to determine which is the more likely town in my case?

The ship left >from Bremen. They came to Philadelphia, FWIW.
Subject name: Yitzchok / Isak (Isadore) Leibson, wife Eva nee Gorsky,
and children."


Guy F. Levin


Belarus SIG #Belarus Re: Zaslav #belarus

rlsavin@...
 

My relatives came >from Zasliai which is now Lithuania. Perhaps that is the town?

Regards,
Rishy Savin

re:

"My great-grandfather's city of origin according to the ship manifest we have
is given as just "Zaslav" in English.
This was in 1912, so at that time, the Russian Empire included what is
today Belarus and Ukraine.
If I recall correctly, according to what I've seen on JewishGen,
Zaslav could be the Yiddish pronunciation of both Zaslavl, Belarus and
Izyaslav, Ukraine.

Have any of you out there had this confusion?
Suggestions on how to determine which is the more likely town in my case?

The ship left >from Bremen. They came to Philadelphia, FWIW.
Subject name: Yitzchok / Isak (Isadore) Leibson, wife Eva nee Gorsky,
and children."


Guy F. Levin


ViewMate translation request - Polish: MANELA, Cehciny #poland

Ofer Manela
 

Dear all,

I've posted on ViewMate a document that lists the members of Szmala
Manela's family (two pages).

I can read only the names, so I would like a full translation of the
rest of the document.

The records are on ViewMate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34858
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34859

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks,
Ofer Manela
Petach-Tikva


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish: MANELA, Cehciny #poland

Ofer Manela
 

Dear all,

I've posted on ViewMate a document that lists the members of Szmala
Manela's family (two pages).

I can read only the names, so I would like a full translation of the
rest of the document.

The records are on ViewMate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34858
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34859

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks,
Ofer Manela
Petach-Tikva


German name spelling variations: when did th change to t? #germany

naomi rosenthal <naomiro999@...>
 

While reading many WWI letters written by my family in Germany, I noticed that
my aunt's name was sometimes spelled Hertha and sometimes Herta.
Another family member was sometimes spelled Bertha and sometimes Berta
by herself and others.

On a postcard written by my grandfather in 1901 the word tu is spelled thu.
I assume that there was a spelling change at some point >from th to t in the
language and it affected names more gradually. Does anyone know anything
about this?

My own surname, which means valley of roses, would be spelled without an h
in modern German spelling.

Naomi Minna Rosenthal Berkeley, Calif. naomiro999@yahoo.com

Moderator note: I learned much - but not about "th" > "t" - via Google including:
http://en.wikipedia.org/wiki/German_orthography_reform_of_1996
and other Internet sources.

The SIG Archives (I searched "German near spelling") also proved helpful.
Responding to a similar question in November, 2013, GerSIG friend Renate Rosenau
wrote the following:

Conrad Duden published "Vollstaendige Orthographische Woerterbuch der
deutschen Sprache" (Compelete dictionary of the German language) in 1880,
known as "the Duden", which more and more came in use.

But it wasn't until the 2nd Orthography conference in Berlin 1901
that the rules of spelling became compulsory on national level, Austria and
Switzerland had their spelling reforms at the same time. The 7th edition of
the "Duden" listed the agreed spelling in 1902 as the official and binding register.


German SIG #Germany German name spelling variations: when did th change to t? #germany

naomi rosenthal <naomiro999@...>
 

While reading many WWI letters written by my family in Germany, I noticed that
my aunt's name was sometimes spelled Hertha and sometimes Herta.
Another family member was sometimes spelled Bertha and sometimes Berta
by herself and others.

On a postcard written by my grandfather in 1901 the word tu is spelled thu.
I assume that there was a spelling change at some point >from th to t in the
language and it affected names more gradually. Does anyone know anything
about this?

My own surname, which means valley of roses, would be spelled without an h
in modern German spelling.

Naomi Minna Rosenthal Berkeley, Calif. naomiro999@yahoo.com

Moderator note: I learned much - but not about "th" > "t" - via Google including:
http://en.wikipedia.org/wiki/German_orthography_reform_of_1996
and other Internet sources.

The SIG Archives (I searched "German near spelling") also proved helpful.
Responding to a similar question in November, 2013, GerSIG friend Renate Rosenau
wrote the following:

Conrad Duden published "Vollstaendige Orthographische Woerterbuch der
deutschen Sprache" (Compelete dictionary of the German language) in 1880,
known as "the Duden", which more and more came in use.

But it wasn't until the 2nd Orthography conference in Berlin 1901
that the rules of spelling became compulsory on national level, Austria and
Switzerland had their spelling reforms at the same time. The 7th edition of
the "Duden" listed the agreed spelling in 1902 as the official and binding register.


Thanks for your help on "selo" and "derevnya" difference #ukraine

Barry E Chernick
 

Thanks everyone for your help. I got many more responses than I expected.
What a great group.
In summary, for my time period of interest (1905 and 1906) - A “selo” was
bigger than a “derevnya”. A “selo” had a church that served several
surrounding “derevnya”. “Derevnya” did not have a church.

Two good links
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D0%BE
This one >from JewishGen http://tinyurl.com/mt9qv9c

Barry

Modertor note: This thread is now ended.


Ukraine SIG #Ukraine Thanks for your help on "selo" and "derevnya" difference #ukraine

Barry E Chernick
 

Thanks everyone for your help. I got many more responses than I expected.
What a great group.
In summary, for my time period of interest (1905 and 1906) - A “selo” was
bigger than a “derevnya”. A “selo” had a church that served several
surrounding “derevnya”. “Derevnya” did not have a church.

Two good links
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D0%BE
This one >from JewishGen http://tinyurl.com/mt9qv9c

Barry

Modertor note: This thread is now ended.


Early Sunday Morning at IAJGS Conference in Salt Lake City #germany

Jeanette R Rosenberg OBE
 

Dear GerSIG Members

This email comes to you >from Salt Lake City just a few short hours
before our annual conference starts.

This year there will be about 50 GerSIG members at conference and we
are looking forward to meeting everyone again. Probably our first
opportunity for this will be at the share fair this afternoon, where
we will be distributing little purple GerSIG ribbons, which our
members will wear on their conference badges. Like this, GerSIG
members will be able to spot one another at a glance and can then check
each other's conference badges for shared last names and towns of origin.

More later, I hope this will be just the first of a series of
postings >from conference to allow those who were not able to join us
to share the flavour of what is happening here.

Jeanette Rosenberg presently in SLC Utah but usually London UK
GerSIG Director for Conference Arrangements
Jeanette.R.Rosenberg@googlemail.com


German SIG #Germany Early Sunday Morning at IAJGS Conference in Salt Lake City #germany

Jeanette R Rosenberg OBE
 

Dear GerSIG Members

This email comes to you >from Salt Lake City just a few short hours
before our annual conference starts.

This year there will be about 50 GerSIG members at conference and we
are looking forward to meeting everyone again. Probably our first
opportunity for this will be at the share fair this afternoon, where
we will be distributing little purple GerSIG ribbons, which our
members will wear on their conference badges. Like this, GerSIG
members will be able to spot one another at a glance and can then check
each other's conference badges for shared last names and towns of origin.

More later, I hope this will be just the first of a series of
postings >from conference to allow those who were not able to join us
to share the flavour of what is happening here.

Jeanette Rosenberg presently in SLC Utah but usually London UK
GerSIG Director for Conference Arrangements
Jeanette.R.Rosenberg@googlemail.com


ViewMate translation request; Polish #general

דוד נ.א.
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.
It is five records on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34909
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34910
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34911
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34912
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34913

If this is too much translate an entire document, you can help by
translating the main details only.
(Names, places and dates)

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.

david adler


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request; Polish #general

דוד נ.א.
 

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation.
It is five records on ViewMate at the following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34909
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34910
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34911
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34912
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34913

If this is too much translate an entire document, you can help by
translating the main details only.
(Names, places and dates)

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.

david adler


ViewMate translation request - Russian #general

Tommy Abrams
 

I've posted a vital record that I believe is in Russian, and I believe
is a marriage record. A translation would be appreciated.
It is on ViewMate at:

http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=34937

Thank you so much for assistance!
Tommy Abrams, Waukee, Iowa
tommya2010@yahoo.com

MODERATOR NOTE: Please respond privately or via the ViewMate page


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Russian #general

Tommy Abrams
 

I've posted a vital record that I believe is in Russian, and I believe
is a marriage record. A translation would be appreciated.
It is on ViewMate at:

http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=34937

Thank you so much for assistance!
Tommy Abrams, Waukee, Iowa
tommya2010@yahoo.com

MODERATOR NOTE: Please respond privately or via the ViewMate page


Looking for any info on a Molly NERL; New York #general

Phyllis Simon
 

Hi all,

I'm trying to find out more about a family member called Molly NERL,
born in New York in 1920. I have some details >from the 1930/1940
Federal censuses and the 1925 New York census, but nothing on marriage,
date of death, etc.

I couldn't find a record of death in the SSDI or on Find A Grave, and I
was hoping someone on this list might have some ideas. My Ancestry.com
page for her should be publicly visible if you want to see my progress
so far.

Thank you,

Phyllis N Simon
melvillephyllis@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for any info on a Molly NERL; New York #general

Phyllis Simon
 

Hi all,

I'm trying to find out more about a family member called Molly NERL,
born in New York in 1920. I have some details >from the 1930/1940
Federal censuses and the 1925 New York census, but nothing on marriage,
date of death, etc.

I couldn't find a record of death in the SSDI or on Find A Grave, and I
was hoping someone on this list might have some ideas. My Ancestry.com
page for her should be publicly visible if you want to see my progress
so far.

Thank you,

Phyllis N Simon
melvillephyllis@aol.com


Given Names #general

Sheila Coyne <secoyne@...>
 

I've checked the Jewish names database at JewishGen and other sources
(Behind the Name, etc.) but would still appreciate some help/opinions.
In my attempts to build the Gens family tree >from Zasliai, I have numerous
Meyers. Some are the son of Aron. Some have the father as Aron Izrael
(there is also a Yankel Aron - no way to know which one "Aron" refers to).
Some say Orel, or Ariel, or Azriel, or Ariash. I understand Ariash is a form
of Ariyeh, or Lion. I see Orel is distinct >from Israel - at least according
to Behind the Name. Where does Azriel fit? Is it merely a variant
transcription of Israel? Could it have been a combination of Ariyeh and Israel?
Should I assume these are all different and distinct Meyers, when/if
most other details (age, name of spouse and/or children) match?

I realize a great deal of this is conjecture, but I find I may have inadvertently
combined some different individuals based on assumptions about the father's
name. I'm not going to devote a great deal of soul-searching to this,
so please, no long lists of reference books to check! I'm seeking
personal opinions - what have others done when faced with the same dilemma
(barring further documentation)?

Many thanks.
Sheila Coyne, Plano, Texas


JewishGen Discussion Group #JewishGen Given Names #general

Sheila Coyne <secoyne@...>
 

I've checked the Jewish names database at JewishGen and other sources
(Behind the Name, etc.) but would still appreciate some help/opinions.
In my attempts to build the Gens family tree >from Zasliai, I have numerous
Meyers. Some are the son of Aron. Some have the father as Aron Izrael
(there is also a Yankel Aron - no way to know which one "Aron" refers to).
Some say Orel, or Ariel, or Azriel, or Ariash. I understand Ariash is a form
of Ariyeh, or Lion. I see Orel is distinct >from Israel - at least according
to Behind the Name. Where does Azriel fit? Is it merely a variant
transcription of Israel? Could it have been a combination of Ariyeh and Israel?
Should I assume these are all different and distinct Meyers, when/if
most other details (age, name of spouse and/or children) match?

I realize a great deal of this is conjecture, but I find I may have inadvertently
combined some different individuals based on assumptions about the father's
name. I'm not going to devote a great deal of soul-searching to this,
so please, no long lists of reference books to check! I'm seeking
personal opinions - what have others done when faced with the same dilemma
(barring further documentation)?

Many thanks.
Sheila Coyne, Plano, Texas

107281 - 107300 of 658692