Date   

Re: 1848 Hungarian Jewish Census Questions #hungary

tom
 

i can try to help, perhaps a little indirectly.

life expectancy was (shockingly) low, and people remarried for
practical reasons, like being able to look after children. it would
not be uncommon to have "mine, yours, and ours" children in a family.
and cousin marriages, especially in smaller communities, did occur.
(they are permitted by jewish law.)

udvarhely, meaning court place, is common (bogardi.com's 1913
gazetteer lists 5 of them), and the one most likely meant in your
context is the one nearby in szilagy megye.

kelence (also spelled kelencze), in szilagy, would be chelinta in
romania. the modern spelling uses just "c" instead of "cz" for the
same sound ("ts" in english). it can make database searches a little
more challenging, but "kelen" or "kelenc" works.


....... tom klein, toronto

aaronslotnik@hotmail.com wrote:

[snip!]

I found my ggg-grandfather Aron KATZ living in Dabjon (present day
Domnin) where I knew this family lived in subsequent generations
(and apparently previous as well). However, there is a twist. He is
listed, along with a brother Ferencz, as a stepson of Jakob SAMUEL
and Rachel SAMUEL. My questions:


1 - Does this mean that Rachel's first husband was a KATZ who died
and she subsequently remarried Jakob SAMUEL? There are 3 younger
SAMUEL children in the same household #.

2 - Most of the wives' entries in the census appear to be listed
with their maiden names. Can I presume that is the case here and
that SAMUEL is Rachel's maiden name, not her married name? There are
other families with the SAMUEL surname also living and born in the
same village, likely related.

Aron later married Simi ELKOVITS who I found listed in nearby Kod
(present day Cheud). This is apparently a rather rare surname,
especially with this particular spelling. My questions:

3 - Simi's mother is listed as being born in Udvarhely. Can I
presume this is the nearby Somes-Odorhei rather than the more
distant result that comes up in the JewishGen Communities database
(Odorheiu Secuiesc)?

4 - Her younger brother is listed as being born in Kelence. Does
anyone know what town that is?

[snip!]


Seeking ViewMate Translation- German WWI Austro-Hungarian Military Record #hungary

Alan Mandl
 

I am seeking an English translation of an Austro-Hungarian
military record which is now posted on ViewMate as VM 35886.
The document appears to be a request for a decoration for my
grandfather's brother. I would like to understand line items that are in print
and: (1) the rank and specialty of the individual (Dezso or Desideru Mandl),
the unit(s) in which he served, where his "feldposts" were based or located,
as much as possible about the basis for the requested decoration and whether
he received the decoration. There are military acronyms that need explanation.
This ancestor was born in Misksolc, Hungary in 1879, There is a record of his
transport >from Sombor to Auschwitz in 1944.

Thanks,

Alan Mandl
Wayland, MA

Moderator: Please use Viewmate to respond.


Hungary SIG #Hungary Re: 1848 Hungarian Jewish Census Questions #hungary

tom
 

i can try to help, perhaps a little indirectly.

life expectancy was (shockingly) low, and people remarried for
practical reasons, like being able to look after children. it would
not be uncommon to have "mine, yours, and ours" children in a family.
and cousin marriages, especially in smaller communities, did occur.
(they are permitted by jewish law.)

udvarhely, meaning court place, is common (bogardi.com's 1913
gazetteer lists 5 of them), and the one most likely meant in your
context is the one nearby in szilagy megye.

kelence (also spelled kelencze), in szilagy, would be chelinta in
romania. the modern spelling uses just "c" instead of "cz" for the
same sound ("ts" in english). it can make database searches a little
more challenging, but "kelen" or "kelenc" works.


....... tom klein, toronto

aaronslotnik@hotmail.com wrote:

[snip!]

I found my ggg-grandfather Aron KATZ living in Dabjon (present day
Domnin) where I knew this family lived in subsequent generations
(and apparently previous as well). However, there is a twist. He is
listed, along with a brother Ferencz, as a stepson of Jakob SAMUEL
and Rachel SAMUEL. My questions:


1 - Does this mean that Rachel's first husband was a KATZ who died
and she subsequently remarried Jakob SAMUEL? There are 3 younger
SAMUEL children in the same household #.

2 - Most of the wives' entries in the census appear to be listed
with their maiden names. Can I presume that is the case here and
that SAMUEL is Rachel's maiden name, not her married name? There are
other families with the SAMUEL surname also living and born in the
same village, likely related.

Aron later married Simi ELKOVITS who I found listed in nearby Kod
(present day Cheud). This is apparently a rather rare surname,
especially with this particular spelling. My questions:

3 - Simi's mother is listed as being born in Udvarhely. Can I
presume this is the nearby Somes-Odorhei rather than the more
distant result that comes up in the JewishGen Communities database
(Odorheiu Secuiesc)?

4 - Her younger brother is listed as being born in Kelence. Does
anyone know what town that is?

[snip!]


Hungary SIG #Hungary Seeking ViewMate Translation- German WWI Austro-Hungarian Military Record #hungary

Alan Mandl
 

I am seeking an English translation of an Austro-Hungarian
military record which is now posted on ViewMate as VM 35886.
The document appears to be a request for a decoration for my
grandfather's brother. I would like to understand line items that are in print
and: (1) the rank and specialty of the individual (Dezso or Desideru Mandl),
the unit(s) in which he served, where his "feldposts" were based or located,
as much as possible about the basis for the requested decoration and whether
he received the decoration. There are military acronyms that need explanation.
This ancestor was born in Misksolc, Hungary in 1879, There is a record of his
transport >from Sombor to Auschwitz in 1944.

Thanks,

Alan Mandl
Wayland, MA

Moderator: Please use Viewmate to respond.


Yizkor Book Project, September 2014 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Yizkor Book Project, September 2014 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2014 #lodz #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Yizkor Book Project, September 2014 #lodz #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2014 #lithuania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Lithuania SIG #Lithuania Yizkor Book Project, September 2014 #lithuania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Yizkor Book Project, September 2014 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


JRI Poland #Poland Yizkor Book Project, September 2014 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


New Cadastral Map for Bukaczowce: Gesher Galicia Map Room #poland

Pamela Weisberger
 

Gesher Galicia's Cadastral Map room has just added a map for
Bukaczowce ( Bukachivtsi, Bukachevtsy, Bukashevitz,) formerly Poland,
Galicia, and today in Ukraine.

http://maps.geshergalicia.org/cadastral/bukachivtsi-bukaczowce-1853/

This is a partial feldskizzen (field sketch) map, showing urban
concentration wrapping around the marshy reservoir and its outlet
creeks. Businesses and residences are numbered; farmlands are numbered
and named. If your family lived in this town and owned land in the mid
19th century you may well find their name on this map.

On the far left you'll find a list of homeowners (Jewish and Polish)
referencing those who lived close the market square and/or may be
prominent community members. The capital letter next to their name
will also be found on their house near the square.

The map shows the central market square and the Jewish community
area where the synagogue is denoted by a triangle sign, usually
found marking Jewish cemeteries. There are also several churches or
chapels, governmental buildings (denoted with flag icons,) Christian
and Jewish cemeteries, and what appears to be planned acquisition of
land for the future Lemberg-Czernowitz line of the Galicia Railway.

If you compare this map to the earlier one (1848) on our site:

http://maps.geshergalicia.org/cadastral/bukachivtsi-bukaczowce-1848/

You can see the growth of the town over five years: a wonderful
example of how maps can illuminate the life of a shtetl and should be
considered an integral part of historical and genealogical research.

If you identify family >from these maps or have postcard views of the
town or market square you are willing to share, please let me know.

Thanks to Jay Osborn for stitching the map (which was copied by Brian
Lenius) and for writing and researching the descriptive text.

Pamela Weisberger
Gesher Galicia
pweisberger@gmail.com
www.geshergalicia.org
http://maps.geshergalicia.org


JRI Poland #Poland New Cadastral Map for Bukaczowce: Gesher Galicia Map Room #poland

Pamela Weisberger
 

Gesher Galicia's Cadastral Map room has just added a map for
Bukaczowce ( Bukachivtsi, Bukachevtsy, Bukashevitz,) formerly Poland,
Galicia, and today in Ukraine.

http://maps.geshergalicia.org/cadastral/bukachivtsi-bukaczowce-1853/

This is a partial feldskizzen (field sketch) map, showing urban
concentration wrapping around the marshy reservoir and its outlet
creeks. Businesses and residences are numbered; farmlands are numbered
and named. If your family lived in this town and owned land in the mid
19th century you may well find their name on this map.

On the far left you'll find a list of homeowners (Jewish and Polish)
referencing those who lived close the market square and/or may be
prominent community members. The capital letter next to their name
will also be found on their house near the square.

The map shows the central market square and the Jewish community
area where the synagogue is denoted by a triangle sign, usually
found marking Jewish cemeteries. There are also several churches or
chapels, governmental buildings (denoted with flag icons,) Christian
and Jewish cemeteries, and what appears to be planned acquisition of
land for the future Lemberg-Czernowitz line of the Galicia Railway.

If you compare this map to the earlier one (1848) on our site:

http://maps.geshergalicia.org/cadastral/bukachivtsi-bukaczowce-1848/

You can see the growth of the town over five years: a wonderful
example of how maps can illuminate the life of a shtetl and should be
considered an integral part of historical and genealogical research.

If you identify family >from these maps or have postcard views of the
town or market square you are willing to share, please let me know.

Thanks to Jay Osborn for stitching the map (which was copied by Brian
Lenius) and for writing and researching the descriptive text.

Pamela Weisberger
Gesher Galicia
pweisberger@gmail.com
www.geshergalicia.org
http://maps.geshergalicia.org


Yizkor Book Project, September 2014 #rabbinic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Yizkor Book Project, September 2014 #rabbinic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

In my Yizkor Book Project reports I freely talk about Yizkor books
on the assumption that everyone knows what I'm referring to. It
seems, though, that I was misguided as I learnt >from a message >from
someone a few weeks ago who wasn't all that clear as to what was
being talked about. Therefore, to explain - Yizkor books were
written after the Holocaust as memorials to Jewish communities
destroyed in the Holocaust and were usually compiled by emigre
organizations >from those communities and contain descriptions and
histories of the community, biographies of prominent people,
necrologies, photographs etc. As such, they are an invaluable
source of information for people who wish to learn about these
communities and the people who lived within them. As most of the
books were written in Yiddish and Hebrew, our mission is to make
available the "treasures" they contain available to a much wider
audience by translating them into English (and some other
languages) and this comes about thanks to a worldwide team of
volunteers who share the vision behind the Yizkor Book Project.

Of course, as these books are quite often extremely long - 600
pages or more, the translation of them takes a great deal of time
and financial resources. Each time we manage to place an entire
book online, it is always a memorable milestone for our group and
this past month two such projects were completed. So, I would like
to take this opportunity to send out my many thanks to:

- Ann Belinsky and Harvey Spitzer for the incredible achievement of
completely translating the Karelichy, Belarus Yizkor book
- Seth Morgulas and Helen Rosenstein Wolf for their mammoth task of
preparing the text files >from the English version of the Kozienice,
Poland Yizkor book

Now to facts and figures for September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Beograd (Belgrade), Serbia (Historical Archives of Belgrade
Remembrance Book of Holocaust Victims in Belgrade)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Belgrade/Belgrade.html

- Lask, Poland (Memorial Book of Lask)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Lask/Lask.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of
struggle and suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Szydlowiec, Poland (Yizkor book Szydlowiec)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec1/Szydlowiec1.html

Added in 5 new entries:

- Abramowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-
West Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel001.html

- Augustow, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume IV)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol4_00126.html

- Lotovo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel002.html

- Sarowo, Belarus (Jewish Settlements in the North and South-West
Provinces (1835 - 1890))
http://www.jewishgen.org/yizkor/belarus1/bel003.html

- Suchowola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland,
Volume VIII)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol8_00464.html

We have continued to update 19 of our existing projects:

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gorlice/gorlice.html

- Jadow, Poland (The Book of Jadow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/jadow/jadow.html

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a
Jewish community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/korelicze/korelicze.html

- Klobuck, Poland (The Book of Klobucko; in memory of a martyred
community which was destroyed)
http://www.jewishgen.org/yizkor/klobuck/klobuck.html

- Kozienice, Poland (The book of Kozienice; The birth and the destruction of
a Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kozienice/kozienice.html

- Latvia (The Jews in Latvia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/latvia1/latvia1.html

- Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the
Martyrs of our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozernah.html [Hebrew]

- Sanok, Poland (Memorial Book of Sanok and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sanok/sanok.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)
http://www.jewishgen.org/yizkor/stryj2/stryj2.html

- Szydlowiec, Poland (Szydlowiec Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Szydlowiec/Szydlowiec.html

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Turets/Turets.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the
Stryj and Vicinity)
http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Gmar Chatima Tova (May you be inscribed in the Book of Life),
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@gmail.com


Sharp (Schaap) of London #rabbinic

Neil@...
 

Trying to make contact with and get updated family information on

Peter Sharp, married, with a son and two daughters, son of Leo Sharp,
1884-1946 (and wife Vera Geffen), son of Magnus Schaap..

--
Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


Tzvi Hersh FARBER #rabbinic

Bernard Weill
 

Dear colleagues,

Anyone familiar with Rabbi Tzvi H Farber >from London?

Gmar Chasimah Tova,

Bezalel Weill


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Sharp (Schaap) of London #rabbinic

Neil@...
 

Trying to make contact with and get updated family information on

Peter Sharp, married, with a son and two daughters, son of Leo Sharp,
1884-1946 (and wife Vera Geffen), son of Magnus Schaap..

--
Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately.


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Tzvi Hersh FARBER #rabbinic

Bernard Weill
 

Dear colleagues,

Anyone familiar with Rabbi Tzvi H Farber >from London?

Gmar Chasimah Tova,

Bezalel Weill

107361 - 107380 of 662104