Re: "adoption" to avoid the czar's army
#general
#lithuania
Ettie Zilber
Yes, that’s exactly right. As I understood it, the trick was to find a family to adopt you who did not have any sons. Thus, I don’t think they could just choose a family name. Thanks for responding
|
||||
|
||||
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
ryabinkym@...
Viewmate # 4
In russian:
Состоялось в городе Люблин, 30-го мая (11-го июня) 1897-го года в 10 часов утра, явился еврей Мордка Вайсблех, работник, 34-х лет житель города Люблина, в присутствии свидетелей Шлемы Монка, писаря, 57-и лет и Берки Мухшана, домовладельца, 34-х лет, жителей города Люблина, и предъявили нам младенца женского пола, объявляя, что она родилась в городе Люблин в доме #638, 22-го мая (3-го июня) сего года в 11 часов ночи, в городе Люблин от законной жены Хаи, урожденной Фрим, 26-и лет и младенцу этому дано имя Роза-Шаша. Акт этот присутствующим прочитан, и нами подписан. Подпись Подпись Подпись Подпись.
Translate into English:
Held in the city of Lublin, on May 30 (June 11), 1897, at 10 a.m., a Jew Mordka Weissblech, a worker, 34 years old resident of the city of Lublin, appeared in the presence of witnesses Helmets Monk, clerk, 57 years and Berka Mukhshan, a homeowner, 34 years old, residents of the city of Lublin, and presented us with a female baby, announcing that she was born in the city of Lublin in the house # 638, May 22 (June 3) this year at 11 hours of the night, in the city of Lublin, from the legal wife of Hai, nee Freem, 26 years old and this baby was given the name Rosa Shasha. This certificate has been read to those present, and we have signed it. Signature Signature Signature Signature.
|
||||
|
||||
Re: "adoption" to avoid the czar's army
#general
#lithuania
carol lipson
Yes, this happened in my family. The original name was Lipshitz, and the new name was Litvinov. Ironically I married a Lipshitz (from another area in Belarus). I didn’t know until well after we were married. People always said we looked alike!
|
||||
|
||||
Sheftel family from Kratinga, Kovno, Russia
#russia
perimeters
I would like help researching my Sheftel/Sheftelovitz family line. I have successfully traced it back to Mordechai Joshua Sheftelowitz (1812-1886) married to Fanny. One of his sons is Michael Sheftelowitz, who became a naturalized British Citizen 4 April 1897,
Thanks
|
||||
|
||||
Sarah L Meyer
Many years ago I tried to use DNAGedCom and it blew up because I had so many Jewish matches (all 4 of my grandparents were Jewish). So try it but be aware that if there are a lot of matches it may crash your system. Unfortunately we Jews have fewer records, and shorter surname history - and more matches than the non-Jews.
At that time, I sent a message to the administrators requesting that they let me know when their site would work for Ashkenazi Jews. I have never heard back from them. -- Sarah L Meyer Georgetown TX ANK(I)ER, BIGOS, KARMELEK, PERLSTADT, STOKFISZ, SZPIL(T)BAUM, Poland BIRGARDOVSKY, EDELBERG, HITE (CHAIT), PERCHIK Russia (southern Ukraine) and some Latvia or Lithuania https://www.sarahsgenies.com
|
||||
|
||||
"Osterbücher" in 1832 Hessen-Nassau
#germany
Michael Rubin
I have the estate inventory of an ancestor who died in 1832 in a small village in Hessen-Nassau. The inventory lists several obviously Jewish books (eg. "ein Judisches Gesetzbuch"). It also lists "2 Osterbücher." I know that this term today means springtime children's books and/or secular books somewhat related to Easter themes such as bunnies and generally neutral in terms of religious content. My question is what this term might have meant in 1832. I have a hard time believing it refers to today's version especially since this person was elderly and children were out of the house. And, there were only two such books. There were only one or two of any of the books in the house.
Could Osterbücher have meant haggadah for Passover? Any other ideas? Thanks, Michael Rubin Boston, MA USA
|
||||
|
||||
Event: The Poetry and Fate of Matilda Olkinaite: A Diary of Jewish Culture in Lithuania
#announcements
#lithuania
#holocaust
#events
peggyfreedman@...
Thank you to Phil Shapiro for letting me know about an online discussion of the fate and writings of Matilda Olkinaite, a young Litvak poet whose life was cut short by the Holocaust.
The event is organized under the auspices of the commemorative year of Vilna Gaon and Lithuanian Jewish Heritage by the Embassy of Lithuania in Washington, DC. The online conference will take place on Friday, July 10, 2020 at noon, 12:00 PM EDT For more information: https://www.eventbrite.com/e/poetry-and-fate-of-matilda-olkinaite-diary-of-jewish-culture-in-lithuania-tickets-111689028892 Peggy Mosinger Freedman
|
||||
|
||||
I found relatives who got pregnant before they were married in 1934. They put the baby up for adoption then married 3 months later. I can't imagine anyone doing that today.
-- Phil Karlin Hartford, CT
|
||||
|
||||
Re: "adoption" to avoid the czar's army
#general
#lithuania
It was a frequent practice. It was this in my family. It was a childless relative. I don’t know anything more about him. It is necessary to look for documents about adoption.
|
||||
|
||||
Re: Institutionalized relative - death date and burial location
#general
Kenneth Ryesky
I do not know any of the particulars regarding your interactions with Pilgrim Psychiatric Center (formerly Pilgrim State Hospital), but note the following
New York's Freedom of Information Law (FOIL) is structurally and operationally similar to the federal Freedom of Information Act (FOIA), except that FOIL gives New York state agencies broader reasons to deny access than does FOIL for federal agencies.
Your written request for the information should specifically state that the information is requested in accordance with FOIL. If your request is denied, then the bureaucrat who denied your request is required under FOIL to inform you of (A) the reasons for the denial, and (B) the identity of the bureaucrat to whom the denial can be appealed.
If the denial is upheld on this appeal, you then have the right to further appeal the denial to the Appellate Division of the New York Supreme Court (if this appeal is successful you may be entitled to attorney fees and costs).
[N.B. Don't let the name of the tribunal intimidate you. In New York, the "Supreme Court" is the LOWEST court of general jurisdiction; the intermediate appellate tribunal is the Appellate Division of the Supreme Court, and the highest state court in New York is the Court of Appeals of the State of New York.]
{Usual caveats that this does not constitute legal advice in the context of the lawyer-client relationship.}
-- KHR
================
Kenneth H. Ryesky, Esq.
Petach Tikva, ISRAEL
-- Ken Ryesky, Petach Tikva, Israel kenneth.ryesky@...
|
||||
|
||||
Re: Institutionalized relative - death date and burial location
#general
Marilyn Feingold
HIPPA has changed everything. Many years ago I researched a family member in a facility and got a copy of their diagnosis and lots of other information. I am certain they wouldn't give me that information today. Too bad. Marilyn Feingold
|
||||
|
||||
This may not help you at all but at the Kehillath Israel (Brookline MA) Hebrew School, several years ago, we had a third grade teacher named Avraham Gomborow and he was also a survivor. In fact half of the teachers plus the principal were survivors. I'm talking the 1950's fyi.
David
|
||||
|
||||
manderlie@...
I have some thoughts for you if you would like to connect privately. I am not sure how to contact you however.
|
||||
|
||||
alina.gildiner@...
Itka is a diminutive for Ita
|
||||
|
||||
Re: "adoption" to avoid the czar's army
#general
#lithuania
Angie Elfassi
Hi,
this subject is close to my heart!
A story I have told before and am happy to share again ....
My ggrandfather Mordechai KASSEMOFF was born in Rezekne in Latvia. On his papers that I had received from the Latvian archives, it said that his father was Moshe Hirsch. However, on his tombstone, in Leeds, it said his father was Zeev.
During my years of research I came across two family ancestors - GREENSTONE/GREENSPAN and MULVIDSON, and I couldnt understand how they were connected to the KASSEMOFFS. Eventually I was in contact with a descendant of one of the MULVIDSON family, who lives in Norway, and he sent me a copy of a photo taken in 1926. He told me that on the reverse side of the photo was written: my brother Mordechai and family in Leeds. Imagine my shock when I received the photo (attached). I had the identical photo in the cupboard of my ggrandfather and ggrandmother and their grown children (including my grandparents). He told me that the original family name was MULVIDSON. Ggrandfather Mordechai's birth father was Zeev. The clue of his birth father was on his tombstone ![]() I was told that they had been given different surnames almost at birth, to avoid conscription. The oldest son kept the family surname as he was exempt from army service.
Hope this has helped.
Regards
Angie Elfassi
Israel
|
||||
|
||||
Esther Goldberg
All telephone books are on the web
Esther
|
||||
|
||||
Re: "adoption" to avoid the czar's army
#general
#lithuania
I have the same for my grandfather in the Ukraine.
Rose Feldman
Israel Genealogy Research Association
Winner of 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year
http://genealogy.org.il
http:/facebook.com/israelgenealogy
Help us index more records at http://igra.csindexing.com
Keep up to date on archives, databases and genealogy in general and Jewish and Israeli roots in particular with http://twitter.com/JewDataGenGirl
-- Rose Feldman
Israel Genealogy Research Association
Winner of 2017 IAJGS Award for Volunteer of the Year
http://genealogy.org.il
http:/facebook.com/israelgenealogy
|
||||
|
||||
"adoption" to avoid the czar's army
#general
#lithuania
Yes, I have an example of adoption to avoid the Tsar’s army, which I've told in a family story on the Byerazino/Pahost KehilaLink. The details are reported here:
toggle quoted messageShow quoted text
https://kehilalinks.jewishgen.org/Byerazino/family-stories/rose-rabinowitz-family.pdf
|
||||
|
||||
Re: "adoption" to avoid the czar's army
#general
#lithuania
Judy Madnick
We were told that my husband's surname "Madnick" was not the original family name, that when the Russians recruited boys to their army by force, if you were an only son, you could avoid the military. We've been told that the original name was "Gegozinski," so a direct ancestor of my husband and his brothers (unknown to us) each chose a different family name. Ours chose Madnick." Now I'm wondering whether they were "adopted," as described above or whether the "only son" story is accurate.
|
||||
|
||||
ViewMate translation request - Polish (may be Russian)
#translation
#poland
#russia
Alice Klein
I'd like to request a translation of the Polish/Russian text of a birth record from Warsaw in ~1913. It is on ViewMate at the following address http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82758 Please respond using the online ViewMate form. Thank you so much, Alice Klein
|
||||
|