Date   

Re: Heimler vs.Himler spelling #hungary

tom
 

yes, no, and maybe.

because of various language issues (most jewish records >from europe
reflect at least 2 or 3 different languages and their spelling rules,
plus 3 completely different alphabets, latin, cyrillic and hebrew),
spellings will be variable. that's why soundex is a good way to
search records.

i believe that in german HEIMLER and HIMLER have different meanings
(german-speakers can correct me if i'm wrong), and would not be
considered interchangeable, but... in a non-german environment, the
actual meaning becomes less important and surnames can and do change.
(for example, "wein" and "wien" are completely different, but most
english-speaking people have trouble spelling WIENER and WEINBERGER
correctly.)

as for "two truly different lineages", even two people with the same
last name might be unrelated - a name like SMITH originated >from an
occupation, or LITVAK >from a place, and not >from a common ancestor.
although they could be.


....... tom klein, toronto

lewsails@... wrote:

My mother Renee HEIMLER was born in Szombathely and lived in Celldomolk as a
child before emigrating to the USA in 1921. A good many of her relatives
were killed in the Shoah. Yad Vashem includes many HEIMLER entries from
those two towns, but there are also many with the name HIMLER. Is this
just a recording, translation or spelling issue, or does this represent two
truly different lineages? Thanks.


accented characters #hungary

tom
 

please remember to send only plain ascii text to this group, because
accented characters get mangled by the list server, and become
illegible. (even if they look okay at your end.)

i would suggest that if you need to send accented characters to write
proper hungarian, that you represent the accents as following the
respective vowels: a', e', i', o', o:, o", u:. u".

it isn't elegant, but it does work, and it only requires a very small effort.



....... klein tama's, toronto


Hungary SIG #Hungary Re: Heimler vs.Himler spelling #hungary

tom
 

yes, no, and maybe.

because of various language issues (most jewish records >from europe
reflect at least 2 or 3 different languages and their spelling rules,
plus 3 completely different alphabets, latin, cyrillic and hebrew),
spellings will be variable. that's why soundex is a good way to
search records.

i believe that in german HEIMLER and HIMLER have different meanings
(german-speakers can correct me if i'm wrong), and would not be
considered interchangeable, but... in a non-german environment, the
actual meaning becomes less important and surnames can and do change.
(for example, "wein" and "wien" are completely different, but most
english-speaking people have trouble spelling WIENER and WEINBERGER
correctly.)

as for "two truly different lineages", even two people with the same
last name might be unrelated - a name like SMITH originated >from an
occupation, or LITVAK >from a place, and not >from a common ancestor.
although they could be.


....... tom klein, toronto

lewsails@... wrote:

My mother Renee HEIMLER was born in Szombathely and lived in Celldomolk as a
child before emigrating to the USA in 1921. A good many of her relatives
were killed in the Shoah. Yad Vashem includes many HEIMLER entries from
those two towns, but there are also many with the name HIMLER. Is this
just a recording, translation or spelling issue, or does this represent two
truly different lineages? Thanks.


Hungary SIG #Hungary accented characters #hungary

tom
 

please remember to send only plain ascii text to this group, because
accented characters get mangled by the list server, and become
illegible. (even if they look okay at your end.)

i would suggest that if you need to send accented characters to write
proper hungarian, that you represent the accents as following the
respective vowels: a', e', i', o', o:, o", u:. u".

it isn't elegant, but it does work, and it only requires a very small effort.



....... klein tama's, toronto


Film on Topolcany pogrom #hungary

Bernard Weill
 

Has anyone had the opportunity to view a film/documentary that was released a=
number of years ago on the pogrom that occurred in Topolcany (Slovakia) in 1=
945? Was this film produced in English, German or Hungarian?

Bernard Weill
Brooklyn New York

Sent >from my iPod


Hungary SIG #Hungary Film on Topolcany pogrom #hungary

Bernard Weill
 

Has anyone had the opportunity to view a film/documentary that was released a=
number of years ago on the pogrom that occurred in Topolcany (Slovakia) in 1=
945? Was this film produced in English, German or Hungarian?

Bernard Weill
Brooklyn New York

Sent >from my iPod


Rabbi Plotkin #general

Howard Coupland <how.jacque@...>
 

I am trying to solve mystery on my family tree and hoping a solution is found in a
headstone.

The headstone is that of Rabbi Louis Plotkin 1865-1942. I understand he was Rabbi
of the congregation of Adath Jewhuran, Brooklyn for many years. His eldest son
Rabbi Benjamin Plotkin was spiritual leader at Cong Emanuel El, Jersey City.
Another son David was a well known writer. There were other children Flora, Bertha,
Gertrude, Morris and Isadore (Joshua). I have a photo of Joshua Plotkin first
cousin to my mother which is the reason I need to establish whether this is same
family.

I know that Joshua was buried 1975 in Mount Moriah Cemetery, Fairview, New Jersey
and presume other members of the family are buried there.

I would be grateful if someone kindly would photograph the headstone for me.

Many thanks and appreciation,

Howard Coupland
Leeds, England

Researching
PLOTKIN (VILNIUS, Lithuania and STARY BYKHOV, Mogilev, Belarus)

MODERATOR NOTE: Please let Howard know privately before you go to the cemetery to
avoid duplication of effort.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Rabbi Plotkin #general

Howard Coupland <how.jacque@...>
 

I am trying to solve mystery on my family tree and hoping a solution is found in a
headstone.

The headstone is that of Rabbi Louis Plotkin 1865-1942. I understand he was Rabbi
of the congregation of Adath Jewhuran, Brooklyn for many years. His eldest son
Rabbi Benjamin Plotkin was spiritual leader at Cong Emanuel El, Jersey City.
Another son David was a well known writer. There were other children Flora, Bertha,
Gertrude, Morris and Isadore (Joshua). I have a photo of Joshua Plotkin first
cousin to my mother which is the reason I need to establish whether this is same
family.

I know that Joshua was buried 1975 in Mount Moriah Cemetery, Fairview, New Jersey
and presume other members of the family are buried there.

I would be grateful if someone kindly would photograph the headstone for me.

Many thanks and appreciation,

Howard Coupland
Leeds, England

Researching
PLOTKIN (VILNIUS, Lithuania and STARY BYKHOV, Mogilev, Belarus)

MODERATOR NOTE: Please let Howard know privately before you go to the cemetery to
avoid duplication of effort.


Help understanding marriage record, 2 surnames ? HOLZMANN / FARKAS #general

SR <aocustom@...>
 

I am trying to understand the following marriage record:

groom: HOLZMANN / FARKAS, Simon David
groom's Father/Mother: David / Hani (GROSZ)

bride: WEISZ, Hani
bride's Father/Mother: Moricz / Leni (KLEIN)

marriage date: 14-Nov-1893
marriage town: Ujhely
registration: Satoraljaujhely

Comments: Groom born in Veskocz / Bride born in M. Izsop?. Father's name FARKAS

If the name is in caps does that indicate a surname? If so, why would the groom
(Simon HOLZMANN) appear to have 2 surnames, with a note about "Father's name
FARKAS" ?

Thank you for your help
Stephen Rogers
Palm Beach, FL


JewishGen Discussion Group #JewishGen Help understanding marriage record, 2 surnames ? HOLZMANN / FARKAS #general

SR <aocustom@...>
 

I am trying to understand the following marriage record:

groom: HOLZMANN / FARKAS, Simon David
groom's Father/Mother: David / Hani (GROSZ)

bride: WEISZ, Hani
bride's Father/Mother: Moricz / Leni (KLEIN)

marriage date: 14-Nov-1893
marriage town: Ujhely
registration: Satoraljaujhely

Comments: Groom born in Veskocz / Bride born in M. Izsop?. Father's name FARKAS

If the name is in caps does that indicate a surname? If so, why would the groom
(Simon HOLZMANN) appear to have 2 surnames, with a note about "Father's name
FARKAS" ?

Thank you for your help
Stephen Rogers
Palm Beach, FL


Prussia in Poland #general

Martin Davis <dawidowicz@...>
 

Sy Pearlman wrote: Prussia occupied western Poland for more than a hundred years.
Did the Prussians make a set of vital records for themselves, in German? Or did
they just deal with the records in Polish? Or are there vital records of residents
of Poland in some archive in Germany.

The Republic of Poland is a country with provinces which, in their history, have
been administered by civil/military authorities who used German as the official
language. Examples are the German/Prussian provinces of Pomerania (now Zachodnio-
Pomorskie and Pomorskie) and Silesia (now Dolnoslaskie) which are today part of
western Poland.

The complicated history of Poland does not make it easy to give a straight answer
to Sy's pertinent questions (1. were vital records written in German and 2. could
there still be vital records related to Polish citizens still in Germany?). Simply
speaking, central Poland, western Poland and southern Poland were all at sometime
in their history (>from the first partition of Poland in 1772 administered by
record keepers who used German as their language of administration so - depending
on when that occurred - the records are in the German language and, in later
records, on German language printed forms. Many of these records are held by the
Polish State Archive and it would be worthwhile visiting their site at
http://www.archiwa.gov.pl/en/state-archives/383-short-history.html for more
detailed information.

As to whether there are records still held in Germany, it is difficult to say. The
short answer is that during the past 60 years vital records which seem to have been
in Germany at some point have been sent to the Polish State Archive. As an example,
the Pinkas of Dzialoszyn (Jewish Council accounts book of a town at sometime in
Southern Prussia), was handed over by the Soviet Authorities - along with a larger
amount of archival documents - in the late 1950's. The Pinkas has a German archive
stamp on it and the assumption is that the Soviet army had taken the archive as
part of war spoils on their invasion of Germany in the World War 2. Could there be
more either in Russia or Germany?

In any event, a useful starting point for a Jewish genealogical perspective on all
matters related to 'Vital Records in Poland' is Warren Blatt's article at
http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html .

Martin Davis
London (UK)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Prussia in Poland #general

Martin Davis <dawidowicz@...>
 

Sy Pearlman wrote: Prussia occupied western Poland for more than a hundred years.
Did the Prussians make a set of vital records for themselves, in German? Or did
they just deal with the records in Polish? Or are there vital records of residents
of Poland in some archive in Germany.

The Republic of Poland is a country with provinces which, in their history, have
been administered by civil/military authorities who used German as the official
language. Examples are the German/Prussian provinces of Pomerania (now Zachodnio-
Pomorskie and Pomorskie) and Silesia (now Dolnoslaskie) which are today part of
western Poland.

The complicated history of Poland does not make it easy to give a straight answer
to Sy's pertinent questions (1. were vital records written in German and 2. could
there still be vital records related to Polish citizens still in Germany?). Simply
speaking, central Poland, western Poland and southern Poland were all at sometime
in their history (>from the first partition of Poland in 1772 administered by
record keepers who used German as their language of administration so - depending
on when that occurred - the records are in the German language and, in later
records, on German language printed forms. Many of these records are held by the
Polish State Archive and it would be worthwhile visiting their site at
http://www.archiwa.gov.pl/en/state-archives/383-short-history.html for more
detailed information.

As to whether there are records still held in Germany, it is difficult to say. The
short answer is that during the past 60 years vital records which seem to have been
in Germany at some point have been sent to the Polish State Archive. As an example,
the Pinkas of Dzialoszyn (Jewish Council accounts book of a town at sometime in
Southern Prussia), was handed over by the Soviet Authorities - along with a larger
amount of archival documents - in the late 1950's. The Pinkas has a German archive
stamp on it and the assumption is that the Soviet army had taken the archive as
part of war spoils on their invasion of Germany in the World War 2. Could there be
more either in Russia or Germany?

In any event, a useful starting point for a Jewish genealogical perspective on all
matters related to 'Vital Records in Poland' is Warren Blatt's article at
http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html .

Martin Davis
London (UK)


Jewish Russian dairy and Horse farms in Canada, USA and Australia #general

Dror
 

Shalom to you all,

I am trying to trace a long lost aunt of mine. Her name in Russia was Maria Marusia
but in Canada/USA may be she was called Mary or Mary Ann.

She came probably during the Second World War to Canada and lived in Montreal.

Her husband was a farmer and a horse trainer. They had a dairy farm and they were
raising horses as well in Canada or/and in the USA. Their family name was may be
Sheffield or Sheinfeld, Shefford ...(?).

They had 2 sons and I have heard that later they also had a horse farm in
Australia.

I would like to get any information about Jewish farmers >from a Russian origin that
had a dairy farms or Horse Farms in Canada and in the USA or were a horse trainers/
breeders. Any information about Russian Jewish farmers in the USA, Canada and
Australia can promote my search.

Thank you very much,

Best Regards,

Dror Woichansky,
dvi@...
Israel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Russian dairy and Horse farms in Canada, USA and Australia #general

Dror
 

Shalom to you all,

I am trying to trace a long lost aunt of mine. Her name in Russia was Maria Marusia
but in Canada/USA may be she was called Mary or Mary Ann.

She came probably during the Second World War to Canada and lived in Montreal.

Her husband was a farmer and a horse trainer. They had a dairy farm and they were
raising horses as well in Canada or/and in the USA. Their family name was may be
Sheffield or Sheinfeld, Shefford ...(?).

They had 2 sons and I have heard that later they also had a horse farm in
Australia.

I would like to get any information about Jewish farmers >from a Russian origin that
had a dairy farms or Horse Farms in Canada and in the USA or were a horse trainers/
breeders. Any information about Russian Jewish farmers in the USA, Canada and
Australia can promote my search.

Thank you very much,

Best Regards,

Dror Woichansky,
dvi@...
Israel


Re: Palestine Police Records #general

Ann Rabinowitz
 

Another resource you might try is the book "Major Farran's Hat" by David
Cesarani which provides a discussion of the Palestine Police Force and will give
you an idea of how it operated and was organized. You can view the book on
Google Books in abbreviated form.

Ann Rabinowitz
annrab@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Palestine Police Records #general

Ann Rabinowitz
 

Another resource you might try is the book "Major Farran's Hat" by David
Cesarani which provides a discussion of the Palestine Police Force and will give
you an idea of how it operated and was organized. You can view the book on
Google Books in abbreviated form.

Ann Rabinowitz
annrab@...


Searching for relatives in Israel #bessarabia

Jana Marcus <jana@...>
 

Hi Bessarabians....

Does anyone know a service or person who can help find relatives in Israel?
The famous Batya Unterschatz in Jerusalem, whose Jewish Agency-Search Bureau
for Missing Relatives, seems to have closed her doors around 2005. I tried
to write to the IGS but got no reply. I need help...

I recently found old letters belonging to my grandmother, Rae Babchuck
Marcus Herzl, which were correspondences between her and some cousins in
Rishon Lezin in the early 1970s. There are several letters and the return
address name spellings change abit in each one, but the return address is:

Jona Wechsler (also written as Yona Wexler)
PO Box 370, Rishon Lezion, Israel

There is also an address of Hana and/or Ilan Rosenstock, 128 Pine Road (or
President Road), Haifa, Israel

The letters are signed Jona, Genia, and Hana Wechsler (Wexler). They seems
to be sisters

In one of the letters >from Jona she writes that she will be getting married
in Rishon Lezion on April 8, 1973, and has rented an apartment at Shalom Ach
Street 7/3, Rimat Eliahu in Rishon Lezion. I do not know what her married
name is.

Any help you can give would be so greatly appreciated, or if you could tell
me who could help me find these cousins, or their children, would be
wonderful.

Thank you!
Jana Marcus
--
Researching MARKUS, SAGANOVSKAYA in Kishnev and Rashkov
KASHINSKY, KAWISTANKA, KOVISHANSKI, ZAITCHIK in Dubassari
BABCZUK, BABCHUCK, BEBCHICK in Berezna, Volynia, Ukraine


Bessarabia SIG #Bessarabia Searching for relatives in Israel #bessarabia

Jana Marcus <jana@...>
 

Hi Bessarabians....

Does anyone know a service or person who can help find relatives in Israel?
The famous Batya Unterschatz in Jerusalem, whose Jewish Agency-Search Bureau
for Missing Relatives, seems to have closed her doors around 2005. I tried
to write to the IGS but got no reply. I need help...

I recently found old letters belonging to my grandmother, Rae Babchuck
Marcus Herzl, which were correspondences between her and some cousins in
Rishon Lezin in the early 1970s. There are several letters and the return
address name spellings change abit in each one, but the return address is:

Jona Wechsler (also written as Yona Wexler)
PO Box 370, Rishon Lezion, Israel

There is also an address of Hana and/or Ilan Rosenstock, 128 Pine Road (or
President Road), Haifa, Israel

The letters are signed Jona, Genia, and Hana Wechsler (Wexler). They seems
to be sisters

In one of the letters >from Jona she writes that she will be getting married
in Rishon Lezion on April 8, 1973, and has rented an apartment at Shalom Ach
Street 7/3, Rimat Eliahu in Rishon Lezion. I do not know what her married
name is.

Any help you can give would be so greatly appreciated, or if you could tell
me who could help me find these cousins, or their children, would be
wonderful.

Thank you!
Jana Marcus
--
Researching MARKUS, SAGANOVSKAYA in Kishnev and Rashkov
KASHINSKY, KAWISTANKA, KOVISHANSKI, ZAITCHIK in Dubassari
BABCZUK, BABCHUCK, BEBCHICK in Berezna, Volynia, Ukraine


Town identification assistance requested #lithuania

Jeff Miller
 

My relative Mike GORE put on his petition for naturalization that he was
from Ruchane Kovna Russia (which I take to be Lithuania since that is where
my related LAN and IUDELOVICH/YUDELOWITZ families are from). The GORE's came
to Chicago and ended up in Los Angeles, but many of my family came to and
stayed in the New York area. I Google'd and also checked JewishGen without
being able to identify this place (I know some family members were from
Kaunas, which was referred to by Jews as Kovno, but the Ruchane portion is
not known).

Another relative, Etta YUDLEVITZ, said she was born in Pogave, Russia. This
is again believed to be in Lithuania , particularly since her father Yane is
believed to have been born in Panevezys, Lithuania, and other Yudelowitz
ancestors were nearby in Pumpenai.

I'm looking for assistance in identifying these two places, Ruchane Kovna
Russia, and Pogave, Russia, both believed to be in what had been the Kaunas
Guberniya (province), probably not far >from either the Panevezys town or
the Kaunas town.

Thank you for any assistance or recommendations.

Jeff Miller
Maryland, US
singingtm@...
Researching; LAN/LANE, WIENER, YUDELOWITZ/IUDELOVITCH, CHODOSH/CHODASH,
BLANKFORT, GORE, WHITEMAN/WEISSMAN, FINKELSTEIN, KOMINS, HIRSHORN, GREENWALD
primarily >from Lithuania


Lithuania SIG #Lithuania Town identification assistance requested #lithuania

Jeff Miller
 

My relative Mike GORE put on his petition for naturalization that he was
from Ruchane Kovna Russia (which I take to be Lithuania since that is where
my related LAN and IUDELOVICH/YUDELOWITZ families are from). The GORE's came
to Chicago and ended up in Los Angeles, but many of my family came to and
stayed in the New York area. I Google'd and also checked JewishGen without
being able to identify this place (I know some family members were from
Kaunas, which was referred to by Jews as Kovno, but the Ruchane portion is
not known).

Another relative, Etta YUDLEVITZ, said she was born in Pogave, Russia. This
is again believed to be in Lithuania , particularly since her father Yane is
believed to have been born in Panevezys, Lithuania, and other Yudelowitz
ancestors were nearby in Pumpenai.

I'm looking for assistance in identifying these two places, Ruchane Kovna
Russia, and Pogave, Russia, both believed to be in what had been the Kaunas
Guberniya (province), probably not far >from either the Panevezys town or
the Kaunas town.

Thank you for any assistance or recommendations.

Jeff Miller
Maryland, US
singingtm@...
Researching; LAN/LANE, WIENER, YUDELOWITZ/IUDELOVITCH, CHODOSH/CHODASH,
BLANKFORT, GORE, WHITEMAN/WEISSMAN, FINKELSTEIN, KOMINS, HIRSHORN, GREENWALD
primarily >from Lithuania