Date   

Re: Ordering records from the Lithuanian State Historical Archives #lithuania

Lourie@...
 

Responding to Peter Cohen's question, I can offer an example >from my own
experience with the KRA that would probably apply to the LVIA. I had found
in KAU_KAU Internal Passports, my great grandfather's 1923 application. The
database gave me his age, date and place of application and archival source.

I was recently at the Kaunas Regional Archives where Vitalija showed me the
full application, giving facts I hadn't known. He had been in the US
1914-1921 and had a US passport which he thought he could use in Kaunas. But
he lost it and was now (1923) applying for an internal passport. I also got
his address and found the very house he owned. In addition, I got a copy of
his passport with his photo. I now know what he looked like.

Bottom line: there is often additional information to be learned from
seeing the actual records.

Elizabeth S. Lourie
Washington, DC

Researching DUSHKIN, DUSHKES - Vilijampole (Slobodka) & Kaunas, Lithuania
LOURIE- Varena (Oran), Lithuania
ROSENBLUTH - Humenne, Slovakia
SCHWARTZ, EHRENREICH, MOSKOWITZ - Uzhhorod, Ukraine (Ungvar, Hungary)
SZYRETT, SHEINMAN - Falesti, Moldova (Felescht, Bessarabia)



Subject: Re: Ordering records >from the Lithuanian State Historical Archives
(>from Israel)
From: Peter Cohen <pcohen@...>
Date: Mon, 30 Jul 2012 23:15:19 -0700 (GMT-07:00)
X-Message-Number: 1

What kind of information might one hope to receive >from the LVIA that is not
in the DRG or vital records work that has been done?

Peter Cohen


Lithuania SIG #Lithuania Re: Ordering records from the Lithuanian State Historical Archives #lithuania

Lourie@...
 

Responding to Peter Cohen's question, I can offer an example >from my own
experience with the KRA that would probably apply to the LVIA. I had found
in KAU_KAU Internal Passports, my great grandfather's 1923 application. The
database gave me his age, date and place of application and archival source.

I was recently at the Kaunas Regional Archives where Vitalija showed me the
full application, giving facts I hadn't known. He had been in the US
1914-1921 and had a US passport which he thought he could use in Kaunas. But
he lost it and was now (1923) applying for an internal passport. I also got
his address and found the very house he owned. In addition, I got a copy of
his passport with his photo. I now know what he looked like.

Bottom line: there is often additional information to be learned from
seeing the actual records.

Elizabeth S. Lourie
Washington, DC

Researching DUSHKIN, DUSHKES - Vilijampole (Slobodka) & Kaunas, Lithuania
LOURIE- Varena (Oran), Lithuania
ROSENBLUTH - Humenne, Slovakia
SCHWARTZ, EHRENREICH, MOSKOWITZ - Uzhhorod, Ukraine (Ungvar, Hungary)
SZYRETT, SHEINMAN - Falesti, Moldova (Felescht, Bessarabia)



Subject: Re: Ordering records >from the Lithuanian State Historical Archives
(>from Israel)
From: Peter Cohen <pcohen@...>
Date: Mon, 30 Jul 2012 23:15:19 -0700 (GMT-07:00)
X-Message-Number: 1

What kind of information might one hope to receive >from the LVIA that is not
in the DRG or vital records work that has been done?

Peter Cohen


Vilnius city Directory 1930s #lithuania

Palekaiko
 

Recently, I posted a photo on Viewmate
(http://www.jewishgen.org/viewmate/responselist.asp?key=23769),
asking for a translation. The photo was dated January, 1938 Wilno
(I'm assuming Vilnius). The woman is Adelheid Rubel Rutner and her
son, Charles. Adelheid married Max Rutner, but I don't know where
they married or where Charles Rutner was born. Family lore says that
Adelheid, Max and Charlie died in the Holocaust, but I cannot locate
their names in any Holocaust database. It was suggested to me that I
might look for this family in a Vilnius City Directory, if such a
database exists. Does anyone know of the existence of a Vilnius City
Directory for the 1930's, specifically 1935, 1936, 1937 or 1938? Is
there a Vilnius census?

Michael Diamant
Hawaii


Lithuania SIG #Lithuania Vilnius city Directory 1930s #lithuania

Palekaiko
 

Recently, I posted a photo on Viewmate
(http://www.jewishgen.org/viewmate/responselist.asp?key=23769),
asking for a translation. The photo was dated January, 1938 Wilno
(I'm assuming Vilnius). The woman is Adelheid Rubel Rutner and her
son, Charles. Adelheid married Max Rutner, but I don't know where
they married or where Charles Rutner was born. Family lore says that
Adelheid, Max and Charlie died in the Holocaust, but I cannot locate
their names in any Holocaust database. It was suggested to me that I
might look for this family in a Vilnius City Directory, if such a
database exists. Does anyone know of the existence of a Vilnius City
Directory for the 1930's, specifically 1935, 1936, 1937 or 1938? Is
there a Vilnius census?

Michael Diamant
Hawaii


Help with place name - Lesnictwo #lithuania

Shosh Kalson <shosh@...>
 

Hi all,

In a record dated 1858, I have Pentyszki vil., Lesnictwo area.

In another, dated 1861, I have Pentyszki vil., Gryszkabuda area.

I can find Pentyszki and Gryszkabuda (near Szaki) on high-detail maps from
1875 and 1913, but not Lesnictwo.

Did Lesnictwo change its name? Perhaps it wasn't a place at all. Googling
'Lesnictwo' reveals that it's Polish for 'forest'. So maybe 'Lesnictwo
area' means 'Forest area'?

Thanks for your help.

Regards,
Shoshana Kalson


Lithuania SIG #Lithuania Help with place name - Lesnictwo #lithuania

Shosh Kalson <shosh@...>
 

Hi all,

In a record dated 1858, I have Pentyszki vil., Lesnictwo area.

In another, dated 1861, I have Pentyszki vil., Gryszkabuda area.

I can find Pentyszki and Gryszkabuda (near Szaki) on high-detail maps from
1875 and 1913, but not Lesnictwo.

Did Lesnictwo change its name? Perhaps it wasn't a place at all. Googling
'Lesnictwo' reveals that it's Polish for 'forest'. So maybe 'Lesnictwo
area' means 'Forest area'?

Thanks for your help.

Regards,
Shoshana Kalson


Re: Need help with a name (patronimics) #lithuania

Martha Forsyth
 

Shoshana, the primary way of forming a patronymic in Slavic is by adding
the suffix -ovich/-evich (-ovna/-evna for a woman) to the person's
father's first name. There is a class of exceptions (if the father's
name ends in -a, the suffix will be -ich) and a dizzying array of
variants used for particular names or in particular countries. Even
after marriage, a woman's official, legal patronymic comes >from her
father's first name - though she may become known unofficially by a
patronymic form of her husband's first name.

See http://www.jewishgen.org/infofiles/faq.html, the section on Surname
Adoption (the focus is more on surnames FORMED >from the patronymic, but
it helps).

As for the name of your witness - I can't help you with a name that
seems to have five parts! though I did come across a page that describes
piling-on of patronymics, maybe it will give you some ideas:
http://heraldry.sca.org/paul/zgrammar.html - and it might also help to
know what country these people lived in. It looks as though both Rokha
and Tauba had fathers whose first names were Zorukh,but what about Eshel
and Levin? I don't know. Good luck with it.

Best, Martha (Schecter) Forsyth
Newton, MA

Shosh Kalson <shosh@...> 7/30/2012 7:40 AM:

how do I interpret the name of the witness, who I believe is Rokha's
mother? I'm not sure what to do with all the -ova's :-)


Lithuania SIG #Lithuania Re: Need help with a name (patronimics) #lithuania

Martha Forsyth
 

Shoshana, the primary way of forming a patronymic in Slavic is by adding
the suffix -ovich/-evich (-ovna/-evna for a woman) to the person's
father's first name. There is a class of exceptions (if the father's
name ends in -a, the suffix will be -ich) and a dizzying array of
variants used for particular names or in particular countries. Even
after marriage, a woman's official, legal patronymic comes >from her
father's first name - though she may become known unofficially by a
patronymic form of her husband's first name.

See http://www.jewishgen.org/infofiles/faq.html, the section on Surname
Adoption (the focus is more on surnames FORMED >from the patronymic, but
it helps).

As for the name of your witness - I can't help you with a name that
seems to have five parts! though I did come across a page that describes
piling-on of patronymics, maybe it will give you some ideas:
http://heraldry.sca.org/paul/zgrammar.html - and it might also help to
know what country these people lived in. It looks as though both Rokha
and Tauba had fathers whose first names were Zorukh,but what about Eshel
and Levin? I don't know. Good luck with it.

Best, Martha (Schecter) Forsyth
Newton, MA

Shosh Kalson <shosh@...> 7/30/2012 7:40 AM:

how do I interpret the name of the witness, who I believe is Rokha's
mother? I'm not sure what to do with all the -ova's :-)


Re: Why would a husband assume his wife's maiden name #galicia

Peter Zavon <pzavon@...>
 

On Mon, 30 Jul 2012 Roy Star roystar20@... said to the
Gesher Galicia list, in small part:

Herman STARYSOLER >from Tarnopol, Galicia, immigrated to New York USA
originally around 1913.
He most probably returned to Tarnopol and then back to New York, where, in
1921 his wife and children joined him there.
His wife was Chasia CZYGLIK (1882-?). Herman and family lived at 29 Avenue
'C' NYC.
His wife and 3 children travelled under Chasia's maiden name CZYGLIK.
He assumed this name for himself and the children, and dropped the 'Z'
replacing it with an 'H' thus changing it to CHYGLIK.
Just to address a minor point in this question, I would not consider a
spelling change of CZYGLIK to CHYGLIK to be a name change. He was
merely ensuring the correct pronunciation by the many people in
America who had no idea of the phonetic values of the Polish alphabet,
particularly with regard to "CZ," which is pronounced in Polish just like
the letters "CH" would be in English.

Peter Zavon
Penfield, NY

PZAVON@...


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Why would a husband assume his wife's maiden name #galicia

Peter Zavon <pzavon@...>
 

On Mon, 30 Jul 2012 Roy Star roystar20@... said to the
Gesher Galicia list, in small part:

Herman STARYSOLER >from Tarnopol, Galicia, immigrated to New York USA
originally around 1913.
He most probably returned to Tarnopol and then back to New York, where, in
1921 his wife and children joined him there.
His wife was Chasia CZYGLIK (1882-?). Herman and family lived at 29 Avenue
'C' NYC.
His wife and 3 children travelled under Chasia's maiden name CZYGLIK.
He assumed this name for himself and the children, and dropped the 'Z'
replacing it with an 'H' thus changing it to CHYGLIK.
Just to address a minor point in this question, I would not consider a
spelling change of CZYGLIK to CHYGLIK to be a name change. He was
merely ensuring the correct pronunciation by the many people in
America who had no idea of the phonetic values of the Polish alphabet,
particularly with regard to "CZ," which is pronounced in Polish just like
the letters "CH" would be in English.

Peter Zavon
Penfield, NY

PZAVON@...


Yizkor Book Project, July 2012 #bessarabia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

I would like to hope that those of you who attended the IAJGS International
Conference returned home with their genealogy "tank" refilled and eager to
become involved in one of the JewishGen projects - for instance, let's say
the Yizkor Book Project. I'm quite sure that those of you who attended
the Yizkor Book Birds of a Feather meeting under the leadership of Jan
Meisels Allen are particularly inspired by her to become involved in our
project. Anyway, if you were or weren't at the conference and would like to
take some part in the Yizkor Book Project in some fashion - translating,
transliterating, coordinating, editing or... I would certainly like hear
from you and discuss what part of the project calls out to you.
Once again, I am pleased to let you know that a further book is now
completely online - "Rabka Four - Instruments of Genocide and Grand Larceny"
that was written by Robin O'Neil, who researches the Holocaust with insights
and skills he acquired in his years as police major crimes investigator at
Scotland Yard. Robin has generously donated a number of his manuscripts and
for those who are yet to be familiar with this unique research, I'm sure you
will find them a real eye-opener.

We are very fortunate to have a long-standing arrangement with Yad Vashem,
Jerusalem, which enables us to receive Excel files of necrologies extracted
from a wide range of Yizkor books. On our side, a team of conscientious
volunteers transliterate these lists into English and allow us to make them
available to the general public. This month, in particular, we've added in a
number of necrologies which come >from books that are not widely available
and are particularly important for researchers and, at the same time, allow
us to immortalize the names of our people who met their death during the
Holocaust. Later on, yet another team of conscientious volunteers led by Max
Heffler, convert these lists into a format which can be uploaded to our
necrology database and the help of all these volunteers is very much
appreciated and allow us this wide range of research options.

Now to facts and figures - as far as the July figures go, during this last
month we have added these 5 new projects:

- Kremenets, Ukraine (Memorial Book of Kremenets, Vyshgorodok, and Pochayiv)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kremenets3/kremenets3.html

- Regierungsbezirk Schwaben (region), Germany (The ordeal of the Jews in
Swabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/schwaben/schwaben.html

- Satoraljaujhely, Hungary (Vanished Communities in Hungary)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Satoraljaujhely/Satoraljaujhely.html

- Secovce, Slovakia (The History of the Jewish community in Secovce)
http://www.jewishgen.org/yizkor/secovce/secovce.html

- Skala Podolskaya, Ukraine (Memorial Book of Skala)
http://www.jewishgen.org/yizkor/skala/skala.html

Added in 4 new entries:

- Cepeleuti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00394a.html

- Lyublino, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00361.html

- Telice, Czech Republic (The Jews and Jewish Communities of Bohemia in the
past and present) http://www.jewishgen.org/yizkor/bohemia/boh113.html

- Tuchola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VI)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol6_00071.html

We have continued to update 25 of our existing projects:

- Bedzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bedzin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bedzin/Bedzin.html

- Biala Rawska, Poland (Memorial Book to the Martyrs of Biala Rawska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Rawska/Biala_Rawska.html

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Galicia, Poland (Rabka Four - Instruments of Genocide and Grand Larceny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia3/galicia3.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Grajewo, Poland (Grayewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Grajewo/Grajewo.html

- Jaroslaw, Poland (Jaroslaw Book: a Memorial to Our Town)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jaroslaw/Jaroslaw.html

- Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no
more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html

- Krivichi, Belarus (Kryvitsh Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krzywicze/Krzywicze.html

- Leczyca, Poland (Memorial Book of Leczyca)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Leczyca/Leczyca.html

- Molchadz, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Ostrolenka, Poland (Book of Kehilat Ostrolenka; Yizkor Book of the Jewish
Community of Ostrolenka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrolenka1/ostrolenka1.html

- Serock, Poland (The book of Serock)
http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html

- Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sokolka/sokolka.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Bessarabia SIG #Bessarabia Yizkor Book Project, July 2012 #bessarabia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

I would like to hope that those of you who attended the IAJGS International
Conference returned home with their genealogy "tank" refilled and eager to
become involved in one of the JewishGen projects - for instance, let's say
the Yizkor Book Project. I'm quite sure that those of you who attended
the Yizkor Book Birds of a Feather meeting under the leadership of Jan
Meisels Allen are particularly inspired by her to become involved in our
project. Anyway, if you were or weren't at the conference and would like to
take some part in the Yizkor Book Project in some fashion - translating,
transliterating, coordinating, editing or... I would certainly like hear
from you and discuss what part of the project calls out to you.
Once again, I am pleased to let you know that a further book is now
completely online - "Rabka Four - Instruments of Genocide and Grand Larceny"
that was written by Robin O'Neil, who researches the Holocaust with insights
and skills he acquired in his years as police major crimes investigator at
Scotland Yard. Robin has generously donated a number of his manuscripts and
for those who are yet to be familiar with this unique research, I'm sure you
will find them a real eye-opener.

We are very fortunate to have a long-standing arrangement with Yad Vashem,
Jerusalem, which enables us to receive Excel files of necrologies extracted
from a wide range of Yizkor books. On our side, a team of conscientious
volunteers transliterate these lists into English and allow us to make them
available to the general public. This month, in particular, we've added in a
number of necrologies which come >from books that are not widely available
and are particularly important for researchers and, at the same time, allow
us to immortalize the names of our people who met their death during the
Holocaust. Later on, yet another team of conscientious volunteers led by Max
Heffler, convert these lists into a format which can be uploaded to our
necrology database and the help of all these volunteers is very much
appreciated and allow us this wide range of research options.

Now to facts and figures - as far as the July figures go, during this last
month we have added these 5 new projects:

- Kremenets, Ukraine (Memorial Book of Kremenets, Vyshgorodok, and Pochayiv)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kremenets3/kremenets3.html

- Regierungsbezirk Schwaben (region), Germany (The ordeal of the Jews in
Swabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/schwaben/schwaben.html

- Satoraljaujhely, Hungary (Vanished Communities in Hungary)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Satoraljaujhely/Satoraljaujhely.html

- Secovce, Slovakia (The History of the Jewish community in Secovce)
http://www.jewishgen.org/yizkor/secovce/secovce.html

- Skala Podolskaya, Ukraine (Memorial Book of Skala)
http://www.jewishgen.org/yizkor/skala/skala.html

Added in 4 new entries:

- Cepeleuti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00394a.html

- Lyublino, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00361.html

- Telice, Czech Republic (The Jews and Jewish Communities of Bohemia in the
past and present) http://www.jewishgen.org/yizkor/bohemia/boh113.html

- Tuchola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VI)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol6_00071.html

We have continued to update 25 of our existing projects:

- Bedzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bedzin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bedzin/Bedzin.html

- Biala Rawska, Poland (Memorial Book to the Martyrs of Biala Rawska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Rawska/Biala_Rawska.html

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Galicia, Poland (Rabka Four - Instruments of Genocide and Grand Larceny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia3/galicia3.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Grajewo, Poland (Grayewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Grajewo/Grajewo.html

- Jaroslaw, Poland (Jaroslaw Book: a Memorial to Our Town)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jaroslaw/Jaroslaw.html

- Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no
more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html

- Krivichi, Belarus (Kryvitsh Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krzywicze/Krzywicze.html

- Leczyca, Poland (Memorial Book of Leczyca)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Leczyca/Leczyca.html

- Molchadz, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Ostrolenka, Poland (Book of Kehilat Ostrolenka; Yizkor Book of the Jewish
Community of Ostrolenka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrolenka1/ostrolenka1.html

- Serock, Poland (The book of Serock)
http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html

- Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sokolka/sokolka.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yizkor Book Project, July 2012 #yiddish

bounce-2462792-772983@...
 

Shalom,

I would like to hope that those of you who attended the IAJGS International
Conference returned home with their genealogy "tank" refilled and eager to
become involved in one of the JewishGen projects - for instance, let's say
the Yizkor Book Project <g> I'm quite sure that those of you who attended
the Yizkor Book Birds of a Feather meeting under the leadership of Jan
Meisels Allen are particularly inspired by her to become involved in our
project. Anyway, if you were or weren't at the conference and would like to
take some part in the Yizkor Book Project in some fashion - translating,
transliterating, coordinating, editing or... I would certainly like hear
from you and discuss what part of the project calls out to you.
Once again, I am pleased to let you know that a further book is now
completely online - "Rabka Four - Instruments of Genocide and Grand Larceny"
that was written by Robin O'Neil, who researches the Holocaust with insights
and skills he acquired in his years as police major crimes investigator at
Scotland Yard. Robin has generously donated a number of his manuscripts and
for those who are yet to be familiar with this unique research, I'm sure you
will find them a real eye-opener.

We are very fortunate to have a long-standing arrangement with Yad Vashem,
Jerusalem, which enables us to receive Excel files of necrologies extracted
from a wide range of Yizkor books. On our side, a team of conscientious
volunteers transliterate these lists into English and allow us to make them
available to the general public. This month, in particular, we've added in a
number of necrologies which come >from books that are not widely available
and are particularly important for researchers and, at the same time, allow
us to immortalize the names of our people who met their death during the
Holocaust. Later on, yet another team of conscientious volunteers led by Max
Heffler, convert these lists into a format which can be uploaded to our
necrology database and the help of all these volunteers is very much
appreciated and allow us this wide range of research options.

Now to facts and figures - as far as the July figures go, during this last
month we have added these 5 new projects:

- Kremenets, Ukraine (Memorial Book of Kremenets, Vyshgorodok, and Pochayiv)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kremenets3/kremenets3.html

- Regierungsbezirk Schwaben (region), Germany (The ordeal of the Jews in
Swabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/schwaben/schwaben.html

- Satoraljaujhely, Hungary (Vanished Communities in Hungary)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Satoraljaujhely/Satoraljaujhely.html

- Secovce, Slovakia (The History of the Jewish community in Secovce)
http://www.jewishgen.org/yizkor/secovce/secovce.html

- Skala Podolskaya, Ukraine (Memorial Book of Skala)
http://www.jewishgen.org/yizkor/skala/skala.html

Added in 4 new entries:

- Cepeleuti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00394a.html

- Lyublino, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00361.html

- Telice, Czech Republic (The Jews and Jewish Communities of Bohemia in the
past and present) http://www.jewishgen.org/yizkor/bohemia/boh113.html

- Tuchola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VI)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol6_00071.html

We have continued to update 25 of our existing projects:

- Bedzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bedzin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bedzin/Bedzin.html

- Biala Rawska, Poland (Memorial Book to the Martyrs of Biala Rawska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Rawska/Biala_Rawska.html

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Galicia, Poland (Rabka Four - Instruments of Genocide and Grand Larceny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia3/galicia3.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Grajewo, Poland (Grayewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Grajewo/Grajewo.html

- Jaroslaw, Poland (Jaroslaw Book: a Memorial to Our Town)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jaroslaw/Jaroslaw.html

- Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no
more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html

- Krivichi, Belarus (Kryvitsh Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krzywicze/Krzywicze.html

- Leczyca, Poland (Memorial Book of Leczyca)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Leczyca/Leczyca.html

- Molchadz, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Ostrolenka, Poland (Book of Kehilat Ostrolenka; Yizkor Book of the Jewish
Community of Ostrolenka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrolenka1/ostrolenka1.html

- Serock, Poland (The book of Serock)
http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html

- Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sokolka/sokolka.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Yiddish Theatre and Vadeville #YiddishTheatre Yizkor Book Project, July 2012 #yiddish

bounce-2462792-772983@...
 

Shalom,

I would like to hope that those of you who attended the IAJGS International
Conference returned home with their genealogy "tank" refilled and eager to
become involved in one of the JewishGen projects - for instance, let's say
the Yizkor Book Project <g> I'm quite sure that those of you who attended
the Yizkor Book Birds of a Feather meeting under the leadership of Jan
Meisels Allen are particularly inspired by her to become involved in our
project. Anyway, if you were or weren't at the conference and would like to
take some part in the Yizkor Book Project in some fashion - translating,
transliterating, coordinating, editing or... I would certainly like hear
from you and discuss what part of the project calls out to you.
Once again, I am pleased to let you know that a further book is now
completely online - "Rabka Four - Instruments of Genocide and Grand Larceny"
that was written by Robin O'Neil, who researches the Holocaust with insights
and skills he acquired in his years as police major crimes investigator at
Scotland Yard. Robin has generously donated a number of his manuscripts and
for those who are yet to be familiar with this unique research, I'm sure you
will find them a real eye-opener.

We are very fortunate to have a long-standing arrangement with Yad Vashem,
Jerusalem, which enables us to receive Excel files of necrologies extracted
from a wide range of Yizkor books. On our side, a team of conscientious
volunteers transliterate these lists into English and allow us to make them
available to the general public. This month, in particular, we've added in a
number of necrologies which come >from books that are not widely available
and are particularly important for researchers and, at the same time, allow
us to immortalize the names of our people who met their death during the
Holocaust. Later on, yet another team of conscientious volunteers led by Max
Heffler, convert these lists into a format which can be uploaded to our
necrology database and the help of all these volunteers is very much
appreciated and allow us this wide range of research options.

Now to facts and figures - as far as the July figures go, during this last
month we have added these 5 new projects:

- Kremenets, Ukraine (Memorial Book of Kremenets, Vyshgorodok, and Pochayiv)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kremenets3/kremenets3.html

- Regierungsbezirk Schwaben (region), Germany (The ordeal of the Jews in
Swabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/schwaben/schwaben.html

- Satoraljaujhely, Hungary (Vanished Communities in Hungary)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Satoraljaujhely/Satoraljaujhely.html

- Secovce, Slovakia (The History of the Jewish community in Secovce)
http://www.jewishgen.org/yizkor/secovce/secovce.html

- Skala Podolskaya, Ukraine (Memorial Book of Skala)
http://www.jewishgen.org/yizkor/skala/skala.html

Added in 4 new entries:

- Cepeleuti, Moldova (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00394a.html

- Lyublino, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume
II) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_romania/rom2_00361.html

- Telice, Czech Republic (The Jews and Jewish Communities of Bohemia in the
past and present) http://www.jewishgen.org/yizkor/bohemia/boh113.html

- Tuchola, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume VI)
http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol6_00071.html

We have continued to update 25 of our existing projects:

- Bedzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bedzin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bedzin/Bedzin.html

- Biala Rawska, Poland (Memorial Book to the Martyrs of Biala Rawska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Rawska/Biala_Rawska.html

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Czyzew, Poland (Czyzewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Galicia, Poland (Rabka Four - Instruments of Genocide and Grand Larceny)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia3/galicia3.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)
http://www.jewishgen.org/yizkor/goniadz/goniadz.html

- Grajewo, Poland (Grayewo Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Grajewo/Grajewo.html

- Jaroslaw, Poland (Jaroslaw Book: a Memorial to Our Town)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Jaroslaw/Jaroslaw.html

- Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no
more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html

- Krivichi, Belarus (Kryvitsh Yizkor Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krzywicze/Krzywicze.html

- Leczyca, Poland (Memorial Book of Leczyca)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Leczyca/Leczyca.html

- Molchadz, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Ostrolenka, Poland (Book of Kehilat Ostrolenka; Yizkor Book of the Jewish
Community of Ostrolenka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrolenka1/ostrolenka1.html

- Serock, Poland (The book of Serock)
http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html

- Sierpc, Poland (The Community of Sierpc; Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sierpc/Sierpc.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)
http://www.jewishgen.org/yizkor/sokolka/sokolka.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy
to find them.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Re: Cremation in Roehampton #unitedkingdom

ginagem@...
 

Hi Robert

You could try either Richmond Council at the following:

The Cemeteries Team
The Cemetery Office
East Sheen Cemetery=2C=A0
Sheen Road=2C=A0
Richmond=2C=A0
TW10 5BJ
Telephone: 0208 876 4511

Email:=A0cemeteries@...


or for Roehampton try Putney Vale Cem/Crem at:

http://www.wandsworth.gov.uk/contact

Wandsworth Council for Putney Vale Crem.
Telephone 0208 871 6000

Wandsworth Council=2C
The Town Hall
Wandsworth High Street
London
SW8 2PU


Hope this helps.

Regards.

Gina Marks
Harrow UK


JCR-UK SIG #UnitedKingdom RE: Cremation in Roehampton #unitedkingdom

ginagem@...
 

Hi Robert

You could try either Richmond Council at the following:

The Cemeteries Team
The Cemetery Office
East Sheen Cemetery=2C=A0
Sheen Road=2C=A0
Richmond=2C=A0
TW10 5BJ
Telephone: 0208 876 4511

Email:=A0cemeteries@...


or for Roehampton try Putney Vale Cem/Crem at:

http://www.wandsworth.gov.uk/contact

Wandsworth Council for Putney Vale Crem.
Telephone 0208 871 6000

Wandsworth Council=2C
The Town Hall
Wandsworth High Street
London
SW8 2PU


Hope this helps.

Regards.

Gina Marks
Harrow UK


Jewish names in Polish directories #general

Phyllis Kramer
 

Jacob Kubasiak asked about the 1929 Polish Business Directory: I have found it to
be very helpful in tracking Jewish ancestry >from towns my ancestors came from. At
the top of it it doesn't state that it is specifically "Jewish", it just says
"Polish", so my question is how do we know that these were all Jews? Were they all
Jews listed in there specifically?

Jacob, i can answer for the 1891 galician business directory: it was a polish
directory, there were jewish and non - jewish names; it was easy to spot the Jewish
names, there wasnt much overlap with the Polish ones...Jews represented about
30-40% of the listings...altho the percentage of Jews in those days was much lower
in the general population,..but so many Jews were involved with trades, professions
and owned stores etc

happy hunting...
Phyllis Kramer, NYC & Palm Beach Gardens Fla
Researching (all Galicia) KRAMER, BEIM >from Jasienica Rosielna
...SCHEINER, KANDEL >from Strzyzow & Dubiecko
...LINDNER, EICHEL >from Rohatyn, Burstyn
...STECHER, TRACHMAN >from Nowy Zmigrod, Dukla
family web site: www.KehilaLinks.JewishGen.org/Krosno/Kramer.htm


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish names in Polish directories #general

Phyllis Kramer
 

Jacob Kubasiak asked about the 1929 Polish Business Directory: I have found it to
be very helpful in tracking Jewish ancestry >from towns my ancestors came from. At
the top of it it doesn't state that it is specifically "Jewish", it just says
"Polish", so my question is how do we know that these were all Jews? Were they all
Jews listed in there specifically?

Jacob, i can answer for the 1891 galician business directory: it was a polish
directory, there were jewish and non - jewish names; it was easy to spot the Jewish
names, there wasnt much overlap with the Polish ones...Jews represented about
30-40% of the listings...altho the percentage of Jews in those days was much lower
in the general population,..but so many Jews were involved with trades, professions
and owned stores etc

happy hunting...
Phyllis Kramer, NYC & Palm Beach Gardens Fla
Researching (all Galicia) KRAMER, BEIM >from Jasienica Rosielna
...SCHEINER, KANDEL >from Strzyzow & Dubiecko
...LINDNER, EICHEL >from Rohatyn, Burstyn
...STECHER, TRACHMAN >from Nowy Zmigrod, Dukla
family web site: www.KehilaLinks.JewishGen.org/Krosno/Kramer.htm


Re: Looking for birth records #general

Linda Harper <ljharper62@...>
 

Thank you all for your suggestions.

Baskin was my grandmother's maiden name. Her Married name is Jeanette Arkin. I
found her naturalization card which confirms her arrival year of 1911 but it did
not have her port of entry on it. I also found her 1930 census but could find
nothing for her for a 1920 census or any marriage records even with the county that
she was married in. My grandfather was born in the US and I could not find any
marriage records under his name either except a one line entry with his name and
her name and the date. I am not sure where else to go >from here. I found one record
for her brother and none for her the sister.I cannot find any records on
jewishgen.org either.

I am checking the social security death record for her next and hope that I can get
somewhere with it.

Linda (Kahn) Harper
Phoenix, Arizona
USA

Original message:
I am looking for birth records for my grandmother=2C Jeanette Baskin including
parent names. I know that she was born in 1903 or 1904 in either Lithuania or
Russia. She was one of 3 children and was sent over to the United States in 1911 at
age 4 >from Lithuania. One of her sisters is Becky or Rebecca one brother is Philip.
Unfortunately I do not have the names of her parents or the exact location.

MODERATOR NOTE: Please use the full year not a short form - that is, 1920 not 920
or 20 so that your messages are clear and not return to you by the Moderator for
editing.


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Looking for birth records #general

Linda Harper <ljharper62@...>
 

Thank you all for your suggestions.

Baskin was my grandmother's maiden name. Her Married name is Jeanette Arkin. I
found her naturalization card which confirms her arrival year of 1911 but it did
not have her port of entry on it. I also found her 1930 census but could find
nothing for her for a 1920 census or any marriage records even with the county that
she was married in. My grandfather was born in the US and I could not find any
marriage records under his name either except a one line entry with his name and
her name and the date. I am not sure where else to go >from here. I found one record
for her brother and none for her the sister.I cannot find any records on
jewishgen.org either.

I am checking the social security death record for her next and hope that I can get
somewhere with it.

Linda (Kahn) Harper
Phoenix, Arizona
USA

Original message:
I am looking for birth records for my grandmother=2C Jeanette Baskin including
parent names. I know that she was born in 1903 or 1904 in either Lithuania or
Russia. She was one of 3 children and was sent over to the United States in 1911 at
age 4 >from Lithuania. One of her sisters is Becky or Rebecca one brother is Philip.
Unfortunately I do not have the names of her parents or the exact location.

MODERATOR NOTE: Please use the full year not a short form - that is, 1920 not 920
or 20 so that your messages are clear and not return to you by the Moderator for
editing.