Re: Given name Ksyel
Eric Mack
I would guess יקותיאל, which is rendered as "Yekusiel" in Ashkenazic pronunciation, and "Yekutiel" in S'fardit. The name is from the Bible, Chronicles I, 4:18 "וְאִשְׁתּוֹ הַיְהֻדִיָּה יָלְדָה אֶת יֶרֶד אֲבִי גְדוֹר וְאֶת חֶבֶר אֲבִי שׂוֹכוֹ וְאֶת יְקוּתִיאֵל אֲבִי זָנוֹחַ" (דברי הימים א', ד', י''ח). Sefaria translates that verse as: And his Judahite wife bore Jered father of Gedor, Heber father of Soco, and Jekuthiel father of Zanoah. These were the sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered married. Eric Mack, Jerusalem
On Sunday, March 29, 2020, 04:52:40 AM GMT+3, Rachelle Litt <rlittrph@...> wrote:
On the ships manifest it says the child’s name was Ksyel. I’m trying to figure out what that might have become in English? Any suggestions? Mother was Sure Lindenbaum Rachelle Litt Palm Beach Gardens, FL -- Rachelle Litt Palm Beach Gardens, Florida
|
||
|
||
New data from the Vilnius Household Registers project
#lithuania
Russ Maurer
LitvakSIG is pleased to announce that batch 10 of the Vilnius household registers is now available to qualified donors. The registers were created between 1919 and 1940 when Wilno (Vilnius) city and Wilno voivodeship were part of Poland. The registers contain detailed information about everyone who lived in Wilno city at that time, including many visitors. The registers potentially hold discoveries for anyone whose family was in that general area, which today includes parts of Lithuania, Belarus, and northeast Poland. I urge you to check the batch previews described below, even if you don’t think your family was ever in Vilnius. There have already been unexpected discoveries. To help you determine if this batch or a previous batch is relevant to your research, I have attached to this message a file containing a preview of every batch to date. The batch preview is a bare-bones version of the batch spreadsheet containing just the full name and year of birth (or age) of each person. The previews are presented both in original order and alphabetically by surname. The previews include directions for becoming a qualified donor and accessing the full data for batches of your choosing. More information about the Vilnius household registers can be found on the VHR home page. Any inquiries related to VHR should be directed to me at vhrproject@...
|
||
|
||
Passage Libau, Latvia to Jaffa, Palestine
#latvia
Roberta Lipitz
What I do know is that my Grandmother left Libau, Russian Empire for Jaffa, Palestine (date unknown). According ship's manifest obtained from Ellis Island, N Y she left Jaffa at age 18 and out of LeHavre, France in July 1903. What I would like to find, if possible, is any documents she, her Father and younger sister needed for this journey.
Any help or information would greatly be appreciated. Sincerely, Roberta Lipitz Cherry Hill, NJ
|
||
|
||
Given name Ksyel
Rachelle Litt
On the ships manifest it says the child’s name was Ksyel. I’m trying to figure out what that might have become in English?
Any suggestions? Mother was Sure Lindenbaum Rachelle Litt Palm Beach Gardens, FL -- Rachelle Litt Palm Beach Gardens, Florida
|
||
|
||
Shlomo Katz
I know many Orthodox families, my own and others, in which brothers and sisters have similar names, for example:
Menachem and Nechamah Baruch and Bracha Yehuda and Yehudis. Shlomo Katz Silver Spring MD
|
||
|
||
Re: What is the difference between "town" and "residence" in Ukraine Death Records on JewishGen
#ukraine
Sorry for the multiple postings but I want to correct an error I made. In https://groups.jewishgen.org/g/main/message/640993, I said Dina lost her husband and then her son. It's the other way around: the husband El'ya-Benyamin lost his wife Dina and then their son Don.
-- Alan Shuchat Newton, MA SHUKHAT (Talnoe, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Pogrebishche) VINOKUR (Talnoe), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev) ZILBERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy) KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)
|
||
|
||
Given name Añuta from Bender, Besarabia
#bessarabia
Alberto Guido Chester
Thanks to each kind Jewishgenner who answered.
The unanimous suggestion for the origin of my great aunt's nickname is Ana.
I am looking for documents with this name, yet with no success.
Thanks again
Alberto Guido Chester
Buenos Aires, Argentina
|
||
|
||
Re: Upcoming free access to the Archives of St. Petersburg, Russia
boris
Nancy,
The URL of the archives is spbarchives.ru. I did look at the vital records. There is no name index that I could see anywhere, so, even if you know the name and a year, you would have to go through the entire register, one page at a time. The quality of the web images is barely adequate to read.
Oh yes, one must register in order to gain access to these records.
Regards,
Boris
_________________________________________________________________________________________________________________ Boris Feldblyum Architectural Photography * 8510 Wild Olive Drive, Potomac, MD 20854, USA * 301-424-2654 * http://www.bfcollection.net
Check the latest on Instagram
-- _______________________________________ Boris Feldblyum boris@...
|
||
|
||
Re: yiddish words
#yiddish
schwartzeli115@...
there is a list of those words a lot of blessings too let's count our blessings now
|
||
|
||
Re: yiddish words
#yiddish
schwartzeli115@...
it really means kein ein hora no bad eyes it is to say no one should not put a course for jealousy or revenge
|
||
|
||
More Yizkor Books in translation at reduced prices by ordering directly from JewishGen
#yizkorbooks
Joel Alpert
Yizkor Books in Print Project is happy to add more books to the list
of those being offered at reduced prices by ordering directly from Jewishgen. They are: Ostrow Mazowiecka: Memorial (Yizkor) Book of the Jewish Community of Ostrow Mazowiecka Sierpc: Memorial (Yizkor) Book of the Community of Sierpc, Poland - Rokitno-Wolyn: Rokitno-Wolyn and Surroundings - Memorial Book and Testimony Dusiat: There Was A Shtetl In Lithuania: Dusiat Sokoly: Deliverance - THE DIARY OF MICHAEL MAIK: In Memory of the Destroyed Jewish Community of Sokoly, Poland Drohitchin: Drohitchin Memorial (Yizkor) Book - 500 Years of Jewish Life (Drohiczyn, Belarus) go to our web page: https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html make sure you click on the link to Jewishgen to get to the order form. Find your book and order directly from JewishGen for lower prices. Our aim is to get the books in people's hands at as low prices as possible. Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor Books in Print Project
|
||
|
||
Re: Fogel family in Rivne or Rowno is this the same place
#ukraine
Alexander Sharon
This appears to be town Rovnoye [Rus], currently known as Rivne in Yelizavetgrad (later Kirovograd) in Kherson Guberniya, Ukraine at 48°15' N 31°45' E
It should not be confused with the larger town/provincial seat of Wolhynia Province - Rowno (currently also known as Rivne) at 50°37' N 26°14' E Conflicting forms that were filled from 1913 to 1940 could not be related to Wolhynia's Rivne since this towns from 1922 till 1939 was located in Poland and was known as Równe, capital of Poland Wołyń województwo. Alexander Sharon, JGFF editor
|
||
|
||
airbair@...
Miriam,
I am the Transcription Coordinator of SFBAJGS, and we are transcribing all the burials handled by Sinai Memorial Chapel in San Francisco. I have a copy of all the cards from their alphabetical index of burials. We have not gotten to "O," but reviewing the cards I see Curtis ONHAUS, buried on 20 November 1948 at Salem Memorial Park. He died at Mt. Zion Hospital in SF. If you contact Sinai at 415-921-3636, they may have a more complete record. Thank you for being a member of SFBAJGS! Jeff Lewy, San Francisco
|
||
|
||
Status of the Gesher Galicia mailing list
#galicia
Renee Steinig
As you have heard, most SIG/Research Group lists will soon become part
of JewishGen's main discussion group. However, because we are an independent organization, Gesher Galicia's list will remain a separate, Galicia-focused group. We too will use the new platform, but as a "sub-group" of the main JewishGen Discussion Group. We are grateful to JewishGen for allowing us this option. If you currently subscribe to the Gesher Galicia list, you may still send your Galicia-focused messages there (galicia@...). When we change to our new format, you will be notified and automatically subscribed to our new group. If you do not currently subscribe to the Gesher Galicia list, we welcome your participation -- but please wait to subscribe to our new list once the transition is made or write me privately for other options. Be well, Renee Renee Steinig Moderator, Gesher Galicia
|
||
|
||
Re: yiddish words
#yiddish
Deanna Levinsky <DEANNASMAC@...>
I can’t write this phonetically in Yiddish but in English: May you grow like an onion with your head in the ground(a curse) AND this will help like suction cups on a dead person Be safe and well Deanna Levinsky Long Island New York -- Deanna M. Levinsky, Long Island, NY
|
||
|
||
Re: Upcoming free access to the Archives of St. Petersburg, Russia
Joel Ratner
spbarchives.ru
The metrical records are held in Fonds 422 and I think 1129. Don't forget to use Google Chrome to translate. Joel Ratner
|
||
|
||
Re: yiddish words
#yiddish
Google Translate transliterates ער רעד זיך אפ וויא פייוויש אין האלץ קאממער as "er red zikh af vya feyvish in halts kammer" and translates it as literally meaning "He speaks like a fish in a wooden chamber." Such a colorful language, our mameloshn!
-- Deborah Blankenberg (JewishGen ID #613395)
Lodi, CA
dtblankenberg@... Researching BLOCH/BLOCK (Germany to New York, Colombia and Missouri), BLINDER (Kishinev to New York via Poland? and Paris), KUSHER/KUSZER (Lodz vicinity to New York via Paris), GOLDSCHMIDT (Germany)
|
||
|
||
Part of the answer to this question is the family’s Jewish “Affiliation.” There was a famous Chernobyl Hasidic Rabbi, Menachum Nuchem. Many followers of him named children after him. On my family tree there are several who have his name, just as an honor to him, not because he was related. Ken Packer Washingtonville, NY
Researching: PEKER, PACKER, BECKER, PECKER from anywhere in the Ukraine, especially towns within a 200 mile radius for Kiev (Korostyshev, Zhitomer, Koristan, Brusilov, Khordorkev, Rudni).
Sent from Mail for Windows 10
|
||
|
||
Re: Birthplace vs. emigration place vs. port of origin for destination in US?
#general
The U.K. Outward Passenger Lists on Ancestry sometimes show how a passenger leaving the U.K. arrived there. I’ve found this information for someone who left from Libau and then took a ship from Southampton to Canada.
-- Alan Shuchat Newton, MA SHUKHAT (Talnoe, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Pogrebishche) VINOKUR (Talnoe), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev) ZILBERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy) KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)
|
||
|
||
Re: What is the difference between "town" and "residence" in Ukraine Death Records on JewishGen
#ukraine
Following up on my earlier post (https://groups.jewishgen.org/g/main/message/640980), I think there are translation errors in the death records for Dina and Elya Shumyatskij that Judy Kaufman posted in her question. Dina's husband is listed as Benyamin in the translation, but the Russian says El'ya-Benyamin and the Hebrew says Eliahu Beniamin. Elya's father is listed as Benyamin, but the Russian says the boy who died is Don El'ya-Benyaminov and the Hebrew says Dan ben Eliahu Beniamin. So his name should be Don rather than Elya and his father should be El'ya-Benyamin. If this is correct, then Dina lost her husband and then three months later lost her son.
-- Alan Shuchat Newton, MA SHUKHAT (Talnoe, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Pogrebishche) VINOKUR (Talnoe), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev) ZILBERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy) KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)
|
||
|