Date   

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Jewish farmers in New Jersey #general

cbishoes <cbishoes@...>
 

The Down Jersey Folklife Center is a museum, archive, library and
resource center for documenting and conserving traditional life in
southern New Jersey. It is located at Wheaton Village, in Millville,
New Jersey. Among its holdings are a few photographs of the old Jewish
community and the books about Jewish farmers already mentioned. The
center is open to the public every day >from noon until five. I would
call Jack Shortledge, the director of the Center, before making the
trip, as the Center's holdings are limited. Jack can tell you how to
reach the Ostroffs at the Garton Road Synagogue.

Regards >from Miriam Camitta
in Wynnewood, PA
Searching: BASSEIN/BASHEIN/BASEIN, Borisov, Minsk, possibly other
locations in Minsk gubernia.


Re: Jewish farmers in New Jersey #general

cbishoes <cbishoes@...>
 

The Down Jersey Folklife Center is a museum, archive, library and
resource center for documenting and conserving traditional life in
southern New Jersey. It is located at Wheaton Village, in Millville,
New Jersey. Among its holdings are a few photographs of the old Jewish
community and the books about Jewish farmers already mentioned. The
center is open to the public every day >from noon until five. I would
call Jack Shortledge, the director of the Center, before making the
trip, as the Center's holdings are limited. Jack can tell you how to
reach the Ostroffs at the Garton Road Synagogue.

Regards >from Miriam Camitta
in Wynnewood, PA
Searching: BASSEIN/BASHEIN/BASEIN, Borisov, Minsk, possibly other
locations in Minsk gubernia.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Farmers #general

Susan&David
 

This article I found on the internet contains a useful bibliography of
publications relating to the Jewish immigrant farming experience
throughout much of America, including New Jersey and Connecticut.

American Jewish Archives website < http://huc.edu/aja/raider.htm >
" Jewish Immigrant Farmers in the Connecticut Valley: The
Rockville Settlement"
by Mark A. Raider.

David Rosen, Boston, MA


Re: Farmers #general

Susan&David
 

This article I found on the internet contains a useful bibliography of
publications relating to the Jewish immigrant farming experience
throughout much of America, including New Jersey and Connecticut.

American Jewish Archives website < http://huc.edu/aja/raider.htm >
" Jewish Immigrant Farmers in the Connecticut Valley: The
Rockville Settlement"
by Mark A. Raider.

David Rosen, Boston, MA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Where is Borlad? #general

nschier4551@...
 

Happy Hanukah to all!
I have family >from this city in Austria Hungary. There is an accent that
resembles (oh let's call it a hat over the o). Is it perhaps in modern day
Czech Republic?
Regards
Neil Schier
nschier@...


Where is Borlad? #general

nschier4551@...
 

Happy Hanukah to all!
I have family >from this city in Austria Hungary. There is an accent that
resembles (oh let's call it a hat over the o). Is it perhaps in modern day
Czech Republic?
Regards
Neil Schier
nschier@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Social Security without a number #general

IsraelP <p2o5rock@...>
 

How much information do you have to give Social
Security when you want an SS-5 form for someone
who isn't in the index? Such as someone who died
before 1962.

Is a place of residence a must? Do you have to get
a death date right within some boundaries? Or if it's
a name with few or no duplications, will they find it on
name alone? (How much can you expect for $16.50 - right.)

Israel Pickholtz


Social Security without a number #general

IsraelP <p2o5rock@...>
 

How much information do you have to give Social
Security when you want an SS-5 form for someone
who isn't in the index? Such as someone who died
before 1962.

Is a place of residence a must? Do you have to get
a death date right within some boundaries? Or if it's
a name with few or no duplications, will they find it on
name alone? (How much can you expect for $16.50 - right.)

Israel Pickholtz


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Suffix -czyk #general

A.Sharon <a.sharon@...>
 

Pablo Rajczyk wrote:

Can anyone tell me what the Polish suffix "czyk" means?
Thanks.

'Czyk' means 'son of or >from the house of', very same as suffixes 'ski'
or 'icz'.

In your particular case, Pablo, your family name is most probably
originated >from the word "Rajca" [pron. Raytzah] which in Polish means a
town counsillor. Thus, Rajczyk son of the town coincillor.

Alexander Sharon
Calgary


Re: Suffix -czyk #general

A.Sharon <a.sharon@...>
 

Pablo Rajczyk wrote:

Can anyone tell me what the Polish suffix "czyk" means?
Thanks.

'Czyk' means 'son of or >from the house of', very same as suffixes 'ski'
or 'icz'.

In your particular case, Pablo, your family name is most probably
originated >from the word "Rajca" [pron. Raytzah] which in Polish means a
town counsillor. Thus, Rajczyk son of the town coincillor.

Alexander Sharon
Calgary


JewishGen Discussion Group #JewishGen Conscripts/Soldiers - Russian/Soviet Armies #general

K.& L. Bertelsen <klb@...>
 

Dear Jewishgenners,

I recently received >from Aleksandrs Feigmanis, the Riga researcher pages
318 and 319 (including fifty names >from LANCHUK to LAPTANDER) of the second
volume of a book in cyrillic, which lists Russian/Soviet soldiers who were
killed in the war against the Nazis in 1941-1945 :

MEMORY BOOK OF JEWISH SOLDIERS OF RUSSIAN ARMY
(WHO) PERISHED FIGHTING NAZIS - 1941-1945

The front page/cover shows a simple stylised hand holding a flame in a
holder and the title is in Russian cyricllic, with some Yiddish
and/orHebrew words (Gedenke? and Remember ?) at the bottom of the page
followed by :
"REMEMBER. NOUBLIE PAS. GEDENKE".

I do not know who published this, or where or when.

The pages I have include (I think - >from my very amateurish translation
attempts) the names (including patronymics) of the soldiers, places of
birth and/or recruitment, year of birth and year of death, and some other
brief information, possibly relating to regiment and place of death, but I
have not yet been able to translate all this - working with my three
Russian dictionaries and my Times Atlas is a very slow and laborious
process.

Some of the places of birth include Moscow, Minsk, Kiev, Vitebsk, Zhitomir,
Mogilev, Vinnitsa, Kamenets-Podolsk etc.

Does anyone know if this publication - which may be in more than two
volumes - and must include a huge number of entries (as my pages of Volume
II are 318 and 319) is available in USA or, even more incredibly in
Australian Jewish libraries or Holocaust museums or perhaps (miraculously)
available in databases which can be accessed online??

One other reference Aleksandrs Feigmanis mentioned was :

JEWISH GENERALS OF USSR
by F. SVERDLOF, Moscow 1993

This book also includes information about Generals who were shot during the
Stalin "purifications" in 1937!!

Does anyone know of either of these publications or if the information in
them is available online?

Thank you.

Please contact me at - klb@... - not the above mangled address.

Lorraine Bertelsen
Boho downunder

MODERATOR NOTE: Please use ALL CAPS for SURNAMES, nothing else.


Conscripts/Soldiers - Russian/Soviet Armies #general

K.& L. Bertelsen <klb@...>
 

Dear Jewishgenners,

I recently received >from Aleksandrs Feigmanis, the Riga researcher pages
318 and 319 (including fifty names >from LANCHUK to LAPTANDER) of the second
volume of a book in cyrillic, which lists Russian/Soviet soldiers who were
killed in the war against the Nazis in 1941-1945 :

MEMORY BOOK OF JEWISH SOLDIERS OF RUSSIAN ARMY
(WHO) PERISHED FIGHTING NAZIS - 1941-1945

The front page/cover shows a simple stylised hand holding a flame in a
holder and the title is in Russian cyricllic, with some Yiddish
and/orHebrew words (Gedenke? and Remember ?) at the bottom of the page
followed by :
"REMEMBER. NOUBLIE PAS. GEDENKE".

I do not know who published this, or where or when.

The pages I have include (I think - >from my very amateurish translation
attempts) the names (including patronymics) of the soldiers, places of
birth and/or recruitment, year of birth and year of death, and some other
brief information, possibly relating to regiment and place of death, but I
have not yet been able to translate all this - working with my three
Russian dictionaries and my Times Atlas is a very slow and laborious
process.

Some of the places of birth include Moscow, Minsk, Kiev, Vitebsk, Zhitomir,
Mogilev, Vinnitsa, Kamenets-Podolsk etc.

Does anyone know if this publication - which may be in more than two
volumes - and must include a huge number of entries (as my pages of Volume
II are 318 and 319) is available in USA or, even more incredibly in
Australian Jewish libraries or Holocaust museums or perhaps (miraculously)
available in databases which can be accessed online??

One other reference Aleksandrs Feigmanis mentioned was :

JEWISH GENERALS OF USSR
by F. SVERDLOF, Moscow 1993

This book also includes information about Generals who were shot during the
Stalin "purifications" in 1937!!

Does anyone know of either of these publications or if the information in
them is available online?

Thank you.

Please contact me at - klb@... - not the above mangled address.

Lorraine Bertelsen
Boho downunder

MODERATOR NOTE: Please use ALL CAPS for SURNAMES, nothing else.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Deportations to Siberia #general

K.& L. Bertelsen <klb@...>
 

Dear Jewishgenners,

It is possible that some of my Great Grandmother's huge STEINHAUER and
LAPIDUS family may have been deported to Siberia after the Russians
occupied Lithuania and Latvia in 1940 after the Nazi/Communist Pact was
signed, and thus may not have died in the Vilna and Libau mass slaughters.

Before she died in 1970 my Mama Nana told me she thought some of her first
cousins (STUCER) or their children (>from Vilna and Grodno/Minsk) were
deported to Siberia and might have survived.

Now my cousin, who is probably the last survivor of her particular
STEINHAUER-LAPIDUS/STUCER line, also thinks perhaps her Grandparents,
Sheina Alter (nee Sheina-Leah/Szejna-Liba Steinhauer Lapidus) STUCER and
her husband Nathan (Notel ben Abram) STUCER, at least one of her uncles
(Chaim STUCER and/or Jossel STUCER) and or some of her STUCER first cousins
could have been deported to Siberia, rather than dying in Vilnius and
Grodno/Minsk.

I understand that Siberian deportees, who survived the initial brutality of
their deportation and the hunger and cold, may have been able to write some
letters - at least until the Nazis invaded in June 1941 - to their families
still in Vilnius and Libau.

Does anyone know if there are any lists (in Moscow, Vilnius, Libau or
wherever) which might detail the names of deportees to Siberia, where they
were actually sent and their fate? I know elderly people were deported as
well as younger people, and that the elderly probably didn't survive long,
if at all. However, it is possible that some of the younger people may
have survived.

Also we now know that my GGM was one of 12/13 siblings - and it is possible
that several of these, if they survived childhood, or their descendants,
may also have been deported to Siberia, or in the case of males, served in
the Russian army.

In particular I am seeking information about the following family names of
relatives possibly still living when the Russians invaded the Baltics in
1940 :

LAPIDUS, STEINHAUER, STUCER, ROSENBLATT (Vilna)
ARONIS, PALM and LAPIDUS (Libau)

I am also seeking similar information for :

POLYAK, POLLACK, RATZ (Vinnitza and Odessa)

My GGM's second husband, Frank/Ephraim Polyak/Pollack's family was >from the
Scharagorad/Mogilev-Podolya/Vinnitza - Podolya area where my Mama Nana's
three half-brothers were born. In fact most of the Pollack and RATZ and
other family fled >from Odessa in 1921 when they were about to be arrested.
The RATZ family then lived in Berlin until they were forced to return to
the USSR some time after 1935 - where ? RATZ was arrested and sent to
Siberia, his daughter Gertrude was shot, "as a spy", and her Mother, Rachel
Pollack Ratz waited until her death in the 1960s, in dire poverty and
suffering terrible government persecution in Moscow, hoping her husband
would return >from Siberia. My great uncle was given permission to visit
her in Moscow in 1960, and he attempted to bring his aunt and his
step-sister in Odessa to Australia in the 1960s after receiving special
permission >from Krushkev in recognition of his services to the Russian
olympic fencing team in the 1956 Melbourne olympics. But they both refused
to leave - his sister wouldn't leave her husband's grave, and his aunt
wouldn't leave as she still believed her husband would come back from
Siberia. He never did.

Does anyone know of any records which might help us establish what happened
to our relatives who may have been sent to Sibera?


Thank you.

Please contact me at - klb@... - not the above mangled address.

Lorraine Bertelsen
Boho downunder


Deportations to Siberia #general

K.& L. Bertelsen <klb@...>
 

Dear Jewishgenners,

It is possible that some of my Great Grandmother's huge STEINHAUER and
LAPIDUS family may have been deported to Siberia after the Russians
occupied Lithuania and Latvia in 1940 after the Nazi/Communist Pact was
signed, and thus may not have died in the Vilna and Libau mass slaughters.

Before she died in 1970 my Mama Nana told me she thought some of her first
cousins (STUCER) or their children (>from Vilna and Grodno/Minsk) were
deported to Siberia and might have survived.

Now my cousin, who is probably the last survivor of her particular
STEINHAUER-LAPIDUS/STUCER line, also thinks perhaps her Grandparents,
Sheina Alter (nee Sheina-Leah/Szejna-Liba Steinhauer Lapidus) STUCER and
her husband Nathan (Notel ben Abram) STUCER, at least one of her uncles
(Chaim STUCER and/or Jossel STUCER) and or some of her STUCER first cousins
could have been deported to Siberia, rather than dying in Vilnius and
Grodno/Minsk.

I understand that Siberian deportees, who survived the initial brutality of
their deportation and the hunger and cold, may have been able to write some
letters - at least until the Nazis invaded in June 1941 - to their families
still in Vilnius and Libau.

Does anyone know if there are any lists (in Moscow, Vilnius, Libau or
wherever) which might detail the names of deportees to Siberia, where they
were actually sent and their fate? I know elderly people were deported as
well as younger people, and that the elderly probably didn't survive long,
if at all. However, it is possible that some of the younger people may
have survived.

Also we now know that my GGM was one of 12/13 siblings - and it is possible
that several of these, if they survived childhood, or their descendants,
may also have been deported to Siberia, or in the case of males, served in
the Russian army.

In particular I am seeking information about the following family names of
relatives possibly still living when the Russians invaded the Baltics in
1940 :

LAPIDUS, STEINHAUER, STUCER, ROSENBLATT (Vilna)
ARONIS, PALM and LAPIDUS (Libau)

I am also seeking similar information for :

POLYAK, POLLACK, RATZ (Vinnitza and Odessa)

My GGM's second husband, Frank/Ephraim Polyak/Pollack's family was >from the
Scharagorad/Mogilev-Podolya/Vinnitza - Podolya area where my Mama Nana's
three half-brothers were born. In fact most of the Pollack and RATZ and
other family fled >from Odessa in 1921 when they were about to be arrested.
The RATZ family then lived in Berlin until they were forced to return to
the USSR some time after 1935 - where ? RATZ was arrested and sent to
Siberia, his daughter Gertrude was shot, "as a spy", and her Mother, Rachel
Pollack Ratz waited until her death in the 1960s, in dire poverty and
suffering terrible government persecution in Moscow, hoping her husband
would return >from Siberia. My great uncle was given permission to visit
her in Moscow in 1960, and he attempted to bring his aunt and his
step-sister in Odessa to Australia in the 1960s after receiving special
permission >from Krushkev in recognition of his services to the Russian
olympic fencing team in the 1956 Melbourne olympics. But they both refused
to leave - his sister wouldn't leave her husband's grave, and his aunt
wouldn't leave as she still believed her husband would come back from
Siberia. He never did.

Does anyone know of any records which might help us establish what happened
to our relatives who may have been sent to Sibera?


Thank you.

Please contact me at - klb@... - not the above mangled address.

Lorraine Bertelsen
Boho downunder


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Kramry Dwor/Kraemersdorf #general

A.Sharon <a.sharon@...>
 

Blaston wrote:

I'm trying (& failing miserably) to locate Kramry Dwor (Kraemersdorf in
German) which I understand is/was in West Prussia, and where my Kramrisch
family may have originated. Can anyone help?

thanks

Irene Blaston
searching: Kramrisch - Brody (Ukraine) and W.Prussia (?)
Kra:mesdorf is now known as Kromerowo. Township is located in ex-
territory of East Prussia, Olsztyn province of Poland (old Prussian:
Allenstein) ~ 15 miles west >from Olsztyn on the main highway # 16
(Olsztyn-Augustow), between small towns Barczewo and Biskupiec (German:
Wartenburg und Bischofsburg).


Alexander Sharon
Calgary


Re: Kramry Dwor/Kraemersdorf #general

A.Sharon <a.sharon@...>
 

Blaston wrote:

I'm trying (& failing miserably) to locate Kramry Dwor (Kraemersdorf in
German) which I understand is/was in West Prussia, and where my Kramrisch
family may have originated. Can anyone help?

thanks

Irene Blaston
searching: Kramrisch - Brody (Ukraine) and W.Prussia (?)
Kra:mesdorf is now known as Kromerowo. Township is located in ex-
territory of East Prussia, Olsztyn province of Poland (old Prussian:
Allenstein) ~ 15 miles west >from Olsztyn on the main highway # 16
(Olsztyn-Augustow), between small towns Barczewo and Biskupiec (German:
Wartenburg und Bischofsburg).


Alexander Sharon
Calgary


JewishGen Discussion Group #JewishGen Yanovah/Jonova, Lithuania #general

Mitchell L Polman <mlpolman@...>
 

I have seen Yanovah (Jonova), Lithuania appear as a place people were
researching. I actually have three great-great grandparents >from Jonova
and I have one side going back to great-great-great grandparents in the
late 1700's. Primarily I'm talking about a large KATZ family, but also
CHYKEL (and variants), SILVERMAN, COHN (that's a great-great-great
grandfather). Anyone who is researching this town please contact me.

Mitchell Polman
mlpolman@...


Yanovah/Jonova, Lithuania #general

Mitchell L Polman <mlpolman@...>
 

I have seen Yanovah (Jonova), Lithuania appear as a place people were
researching. I actually have three great-great grandparents >from Jonova
and I have one side going back to great-great-great grandparents in the
late 1700's. Primarily I'm talking about a large KATZ family, but also
CHYKEL (and variants), SILVERMAN, COHN (that's a great-great-great
grandfather). Anyone who is researching this town please contact me.

Mitchell Polman
mlpolman@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen The Given Name Ehashia (Ishue) #general

Ken Meyerson <ken@...>
 

Hello, Again!

Does anyone know the etymology of the given name Ehashia (Ishue)? The
discussion group archives is a bit bereft of information regarding the
origin/derivation of this name, so if anyone has any ideas on this your
feedback would be most appreciated (please post any responses to the
group:). Thanks in advance for your help!

Cheers,
Ken Meyerson
Salt Lake City, UT

Researching KIPNIS (all)

Visit the Kipnis family research website at http://kipnis.lk.net


JewishGen Discussion Group #JewishGen The Given Name Ovsei/Yevsei #general

Ken Meyerson <ken@...>
 

Howdy, Fellow JGenners!

Does anyone know the etymology of the given name Ovsei (Russian Yevsei)? I
tried checking the discussion group archives before posting this question
to the group, but there is virtually nothing to be had regarding this name.
Any feedback would be most appreciated (please post any responses to the
group:), and thanks in advance for your help.

Cheers,
Ken Meyerson
Salt Lake City, UT

Researching KIPNIS (all)

Visit the Kipnis family research website at http://kipnis.lk.net