|
Subject: Did individuals ever use names other than their own in Lithuania
#lithuania
#names
My father’s family lived in Belarus, near Gomel, but they considered themselves Litvaks. For one or two generations before my father, who was born in 1910, the family name was Litvinov. It became Litw
My father’s family lived in Belarus, near Gomel, but they considered themselves Litvaks. For one or two generations before my father, who was born in 1910, the family name was Litvinov. It became Litw
|
By
carol lipson
· #664461
·
|
|
Chiena?
#names
My mother’s name was Chiena. She came from Russia/Belarus. The name seems to be a Russification of Chana, or a combination of Chaya Chiena. It doesn’t seem to be a nickname; it was the passport name,
My mother’s name was Chiena. She came from Russia/Belarus. The name seems to be a Russification of Chana, or a combination of Chaya Chiena. It doesn’t seem to be a nickname; it was the passport name,
|
By
carol lipson
· #662806
·
|
|
"adoption" to avoid the czar's army
#general
#lithuania
Yes, this happened in my family. The original name was Lipshitz, and the new name was Litvinov. Ironically I married a Lipshitz (from another area in Belarus). I didn’t know until well after we were m
Yes, this happened in my family. The original name was Lipshitz, and the new name was Litvinov. Ironically I married a Lipshitz (from another area in Belarus). I didn’t know until well after we were m
|
By
carol lipson
· #645575
·
|
|
Re disappearance of Jews from towns in Belarus
#belarus
My father and his family lived in a small village in Belarus, Zhelizniki. They had to leave ~1915, when the Germans came and kicked them out, taking over their home and burning others. My father's fam
My father and his family lived in a small village in Belarus, Zhelizniki. They had to leave ~1915, when the Germans came and kicked them out, taking over their home and burning others. My father's fam
|
By
carol lipson
· #21058
·
|
|
Belarus SIG #Belarus Re disappearance of Jews from towns in Belarus
#belarus
My father and his family lived in a small village in Belarus, Zhelizniki. They had to leave ~1915, when the Germans came and kicked them out, taking over their home and burning others. My father's fam
My father and his family lived in a small village in Belarus, Zhelizniki. They had to leave ~1915, when the Germans came and kicked them out, taking over their home and burning others. My father's fam
|
By
carol lipson
· #341498
·
|
|
"in" name ending
#belarus
My family >from the Gomel area was named Litvin (Litvinov), becoming Litwin in Canada. I was told it meant "man" >from Lithuania. The "ov" ending indicated "son of man >from Lithania." Carol Litwin Li
My family >from the Gomel area was named Litvin (Litvinov), becoming Litwin in Canada. I was told it meant "man" >from Lithuania. The "ov" ending indicated "son of man >from Lithania." Carol Litwin Li
|
By
carol lipson
· #20661
·
|
|
Belarus SIG #Belarus "in" name ending
#belarus
My family >from the Gomel area was named Litvin (Litvinov), becoming Litwin in Canada. I was told it meant "man" >from Lithuania. The "ov" ending indicated "son of man >from Lithania." Carol Litwin Li
My family >from the Gomel area was named Litvin (Litvinov), becoming Litwin in Canada. I was told it meant "man" >from Lithuania. The "ov" ending indicated "son of man >from Lithania." Carol Litwin Li
|
By
carol lipson
· #341101
·
|
|
franklin swartz
#belarus
I did get an answer >from Franklin Swartz within the last three weeks -- May 9, to be exact -- in which he apologized for a minor delay by explaining "We are in the midst of a series of Soviet style h
I did get an answer >from Franklin Swartz within the last three weeks -- May 9, to be exact -- in which he apologized for a minor delay by explaining "We are in the midst of a series of Soviet style h
|
By
carol lipson
· #11709
·
|
|
Belarus SIG #Belarus franklin swartz
#belarus
I did get an answer >from Franklin Swartz within the last three weeks -- May 9, to be exact -- in which he apologized for a minor delay by explaining "We are in the midst of a series of Soviet style h
I did get an answer >from Franklin Swartz within the last three weeks -- May 9, to be exact -- in which he apologized for a minor delay by explaining "We are in the midst of a series of Soviet style h
|
By
carol lipson
· #332149
·
|
|
Additional Revision 1818 in Russia 5/26/99
#belarus
For a while, there was a Shchedrin subgroup, and they sent me a pile of materials. Some of it was xeroxed >from the Jewish Encyclopedia, under Shchedrin. Some was >from a small book published by a fam
For a while, there was a Shchedrin subgroup, and they sent me a pile of materials. Some of it was xeroxed >from the Jewish Encyclopedia, under Shchedrin. Some was >from a small book published by a fam
|
By
carol lipson
· #9178
·
|
|
Belarus SIG #Belarus Re: Additional Revision 1818 in Russia 5/26/99
#belarus
For a while, there was a Shchedrin subgroup, and they sent me a pile of materials. Some of it was xeroxed >from the Jewish Encyclopedia, under Shchedrin. Some was >from a small book published by a fam
For a while, there was a Shchedrin subgroup, and they sent me a pile of materials. Some of it was xeroxed >from the Jewish Encyclopedia, under Shchedrin. Some was >from a small book published by a fam
|
By
carol lipson
· #329618
·
|
|
Additional Revision 1818 in Russia 5/26/99
#belarus
Sorry, I don't have the information at home. I believe you can get it by going to the Jewish Encyclopedia, under Shchedrin. The story with Shchedrin, as I remember it, is that a Chasidic Rabbi convinc
Sorry, I don't have the information at home. I believe you can get it by going to the Jewish Encyclopedia, under Shchedrin. The story with Shchedrin, as I remember it, is that a Chasidic Rabbi convinc
|
By
carol lipson
· #9177
·
|
|
Belarus SIG #Belarus Re: Additional Revision 1818 in Russia 5/26/99
#belarus
Sorry, I don't have the information at home. I believe you can get it by going to the Jewish Encyclopedia, under Shchedrin. The story with Shchedrin, as I remember it, is that a Chasidic Rabbi convinc
Sorry, I don't have the information at home. I believe you can get it by going to the Jewish Encyclopedia, under Shchedrin. The story with Shchedrin, as I remember it, is that a Chasidic Rabbi convinc
|
By
carol lipson
· #329617
·
|
|
Additional Revision 1818 in Russia 5/26/99
#belarus
Barbara, I see that you are a LIPSON, probasbly a Lipshitz, >from Belarus. My husband is a Lipson, formerly Lipshitz, >from Belarus also; his family were founders of Shchedrin in Belarus. It was one o
Barbara, I see that you are a LIPSON, probasbly a Lipshitz, >from Belarus. My husband is a Lipson, formerly Lipshitz, >from Belarus also; his family were founders of Shchedrin in Belarus. It was one o
|
By
carol lipson
· #9167
·
|
|
Belarus SIG #Belarus Re: Additional Revision 1818 in Russia 5/26/99
#belarus
Barbara, I see that you are a LIPSON, probasbly a Lipshitz, >from Belarus. My husband is a Lipson, formerly Lipshitz, >from Belarus also; his family were founders of Shchedrin in Belarus. It was one o
Barbara, I see that you are a LIPSON, probasbly a Lipshitz, >from Belarus. My husband is a Lipson, formerly Lipshitz, >from Belarus also; his family were founders of Shchedrin in Belarus. It was one o
|
By
carol lipson
· #329607
·
|
|
nechama
#general
My aunt Nechama, who came to Canada in 1924, was named Anne in English. My mother, who also had a name with a hard-to-pronounce "ch," also took the name Anne in English. Both families deliberately cho
My aunt Nechama, who came to Canada in 1924, was named Anne in English. My mother, who also had a name with a hard-to-pronounce "ch," also took the name Anne in English. Both families deliberately cho
|
By
carol lipson
· #103627
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen nechama
#general
My aunt Nechama, who came to Canada in 1924, was named Anne in English. My mother, who also had a name with a hard-to-pronounce "ch," also took the name Anne in English. Both families deliberately cho
My aunt Nechama, who came to Canada in 1924, was named Anne in English. My mother, who also had a name with a hard-to-pronounce "ch," also took the name Anne in English. Both families deliberately cho
|
By
carol lipson
· #423940
·
|
|
Belarus SIG #Belarus Gomel records
#belarus
I was interested in the response about the records for Gomel, stating that these are now in Minsk. Does this apply to records for towns/cities surrounding Gomel? Vyetka, for instance? And small villag
I was interested in the response about the records for Gomel, stating that these are now in Minsk. Does this apply to records for towns/cities surrounding Gomel? Vyetka, for instance? And small villag
|
By
carol lipson
· #329521
·
|
|
Gomel records
#belarus
I was interested in the response about the records for Gomel, stating that these are now in Minsk. Does this apply to records for towns/cities surrounding Gomel? Vyetka, for instance? And small villag
I was interested in the response about the records for Gomel, stating that these are now in Minsk. Does this apply to records for towns/cities surrounding Gomel? Vyetka, for instance? And small villag
|
By
carol lipson
· #9081
·
|
|
Gomel - Any Other Researcher?
#belarus
Lots of messages are noted the lack of attention to Pinsk. I'd add that Gomel and surrounding towns and villages also had a substantial Jewish population. Yet I see very little discussion of that area
Lots of messages are noted the lack of attention to Pinsk. I'd add that Gomel and surrounding towns and villages also had a substantial Jewish population. Yet I see very little discussion of that area
|
By
carol lipson
· #8464
·
|