|
Request for help with name of Russian city on 1908 United States passenger list
#russia
It is Rowno. Also, compare the place of birth in column 29, where it is spelled Rovno. Stephan Parnes Great Barrington, MA
It is Rowno. Also, compare the place of birth in column 29, where it is spelled Rovno. Stephan Parnes Great Barrington, MA
|
By
Stephan Owen Parnes
· #674084
·
|
|
How to get ancestry.com to present a family tree of my DNA relatives like 23andMe.com does
#dna
Dear Richard, On Ancestry you have to build it yourself based on your own family knowledge and what you find through research. The DNA match list will show relatives who have tested, but you have to e
Dear Richard, On Ancestry you have to build it yourself based on your own family knowledge and what you find through research. The DNA match list will show relatives who have tested, but you have to e
|
By
Stephan Owen Parnes
· #668587
·
|
|
Reading a Headstone from Warsaw Cemetery
#poland
SECOND, REVISED RESPONSE I looked at the photo again. I enlarged the בר section. I found that the abbreviation mark, which I assumed was missing through an engraver’s error, is actually present above
SECOND, REVISED RESPONSE I looked at the photo again. I enlarged the בר section. I found that the abbreviation mark, which I assumed was missing through an engraver’s error, is actually present above
|
By
Stephan Owen Parnes
· #663011
·
|
|
Reading a Headstone from Warsaw Cemetery
#poland
It seems to me to be an engraver’s error. There should be an abbreviation mark between the bet and the reysh. The second line would then read: M(arat) Tzipe b(at) R(eb) Leib e(shet) R(eb) Eleazar Mrs.
It seems to me to be an engraver’s error. There should be an abbreviation mark between the bet and the reysh. The second line would then read: M(arat) Tzipe b(at) R(eb) Leib e(shet) R(eb) Eleazar Mrs.
|
By
Stephan Owen Parnes
· #662997
·
|
|
To offer genealogy services in Ukraine
#ukraine
#general
Max Heffler provided a correct, but apparently unnecessary, solution. I tested his solution on a note saying “via groups.jewishgen.org” by clicking on the “From” address. I saw the = sign that would n
Max Heffler provided a correct, but apparently unnecessary, solution. I tested his solution on a note saying “via groups.jewishgen.org” by clicking on the “From” address. I saw the = sign that would n
|
By
Stephan Owen Parnes
· #662766
·
|
|
Godparents?
#galicia
The first step in understanding a record that has been identified by reviewing an indexing project should be to review the original document. In this case the original document may be found in the Gro
The first step in understanding a record that has been identified by reviewing an indexing project should be to review the original document. In this case the original document may be found in the Gro
|
By
Stephan Owen Parnes
· #660501
·
|
|
ViewMate translation request—Russian
#translation
#poland
I've posted two Polish vital records in Russian for which I need assistance in learning the names of those mentioned in the documents. They are on ViewMate at the following addresses ... https://www.j
I've posted two Polish vital records in Russian for which I need assistance in learning the names of those mentioned in the documents. They are on ViewMate at the following addresses ... https://www.j
|
By
Stephan Owen Parnes
· #659606
·
|
|
Confirming Spelling of Given Name Uri
#galicia
#names
Dear Aaron, The correct spelling of the Galitzianer name ״Ire״ is אורי. For textual evidence of this, see the following 1901 letterhead of Rabbi Nuchim Ire Gellis נחום אורי געלליס (of Solotwina bei St
Dear Aaron, The correct spelling of the Galitzianer name ״Ire״ is אורי. For textual evidence of this, see the following 1901 letterhead of Rabbi Nuchim Ire Gellis נחום אורי געלליס (of Solotwina bei St
|
By
Stephan Owen Parnes
· #655840
·
|
|
Ship Manifest codes
#usa
David Rosen is correct about the totals representing the count of males and females on the manifest page. The reason for the various subtotals as you move down the page has to do with the tally of the
David Rosen is correct about the totals representing the count of males and females on the manifest page. The reason for the various subtotals as you move down the page has to do with the tally of the
|
By
Stephan Owen Parnes
· #643533
·
|
|
my book on the Shrenzel family from lwow. A genealogical research guide.
Dear Eli, Congratulations!!! How might I purchase a copy? My father’s 1st cousin Rudolf Parnes was born in 1907 to Salomon Parnes and Scheindel Neche Schrenzel. Scheindel Neche was a daughter of Chaim
Dear Eli, Congratulations!!! How might I purchase a copy? My father’s 1st cousin Rudolf Parnes was born in 1907 to Salomon Parnes and Scheindel Neche Schrenzel. Scheindel Neche was a daughter of Chaim
|
By
Stephan Owen Parnes
· #640361
·
|
|
Aleph Yud - what does it mean?
It may mean “eino yadua” = “not known” Stephan Parnes Great Barrington, MA USA
It may mean “eino yadua” = “not known” Stephan Parnes Great Barrington, MA USA
|
By
Stephan Owen Parnes
· #319634
·
|
|
JRI Poland #Poland ViewMate translation request - Polish VM45849
#poland
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45849 I am interested in any p
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45849 I am interested in any p
|
By
Stephan Owen Parnes
· #569761
·
|
|
ViewMate translation request - Polish VM45849
#poland
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45849 I am interested in any p
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45849 I am interested in any p
|
By
Stephan Owen Parnes
· #249442
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - Polish VM45849
#general
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45849 I am interested in an
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45849 I am interested in an
|
By
Stephan Owen Parnes
· #548124
·
|
|
ViewMate translation request - Polish VM45849
#general
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45849 I am interested in an
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM45849 I am interested in an
|
By
Stephan Owen Parnes
· #227805
·
|
|
A word of caution regarding replies to requests for assistance
#ukraine
Dear Friends, Many of us are very happy to help our fellow researchers when they post requests for assistance. Sometimes we feel that the response is of sufficient general interest to share with the L
Dear Friends, Many of us are very happy to help our fellow researchers when they post requests for assistance. Sometimes we feel that the response is of sufficient general interest to share with the L
|
By
Stephan Owen Parnes
· #310079
·
|
|
Ukraine SIG #Ukraine A word of caution regarding replies to requests for assistance
#ukraine
Dear Friends, Many of us are very happy to help our fellow researchers when they post requests for assistance. Sometimes we feel that the response is of sufficient general interest to share with the L
Dear Friends, Many of us are very happy to help our fellow researchers when they post requests for assistance. Sometimes we feel that the response is of sufficient general interest to share with the L
|
By
Stephan Owen Parnes
· #630299
·
|
|
Louis Kramer passenger manifest
#ukraine
Marilyn Levinson was having trouble locating the manifest for her ancestor Louis Kramer, who came to the U.S. in 1898 according to the data she had already found. One approach that I have found produc
Marilyn Levinson was having trouble locating the manifest for her ancestor Louis Kramer, who came to the U.S. in 1898 according to the data she had already found. One approach that I have found produc
|
By
Stephan Owen Parnes
· #310064
·
|
|
Ukraine SIG #Ukraine RE: Louis Kramer passenger manifest
#ukraine
Marilyn Levinson was having trouble locating the manifest for her ancestor Louis Kramer, who came to the U.S. in 1898 according to the data she had already found. One approach that I have found produc
Marilyn Levinson was having trouble locating the manifest for her ancestor Louis Kramer, who came to the U.S. in 1898 according to the data she had already found. One approach that I have found produc
|
By
Stephan Owen Parnes
· #630284
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The Name Zallel
#general
Dear Sandra, The name Zallel is a shortened form of Betzalel (a Biblical name which is also written Bezalel; see Exodus 31:1-6). Charles and Carl are English names associated with Betzalel/Zalel. The
Dear Sandra, The name Zallel is a shortened form of Betzalel (a Biblical name which is also written Bezalel; see Exodus 31:1-6). Charles and Carl are English names associated with Betzalel/Zalel. The
|
By
Stephan Owen Parnes
· #543115
·
|