|
The name Ruda
#names
Tiv Gittin, a source for the forms of given names for the writing of gittin (bills of divorce), quotes,Sefer Shomos, an earlier source that he heard the name Ruda in Belgrade, and that it was the name
Tiv Gittin, a source for the forms of given names for the writing of gittin (bills of divorce), quotes,Sefer Shomos, an earlier source that he heard the name Ruda in Belgrade, and that it was the name
|
By
David Shapiro
· #669031
·
|
|
Looking for Korn's
#ukraine
I have records for a Korn family in Rozdal (Galicia) which is now in Ukraine, but belonged to Austria in 1891. These Korns were related to my Weisbard and Brandwein families in Rozdal. David Shapiro J
I have records for a Korn family in Rozdal (Galicia) which is now in Ukraine, but belonged to Austria in 1891. These Korns were related to my Weisbard and Brandwein families in Rozdal. David Shapiro J
|
By
David Shapiro
· #667452
·
|
|
Looking for the book אילנא דחיה Ilana De' Chaya by Rabbi Nachum Wolf Dessler Of Cleveland
#rabbinic
I wasn't able to find Ilana D'Chaya, but I found a book by Rabbi Dessler's son which mentions this family, and gives his source for information on their yichus from the book Toldos Eliyahu by the hist
I wasn't able to find Ilana D'Chaya, but I found a book by Rabbi Dessler's son which mentions this family, and gives his source for information on their yichus from the book Toldos Eliyahu by the hist
|
By
David Shapiro
· #667133
·
|
|
Hebrew Translation to English needed from marriage document
#records
#translation
I think the groom's second name is Yoel (Joel). David Shapiro Jerusalem
I think the groom's second name is Yoel (Joel). David Shapiro Jerusalem
|
By
David Shapiro
· #665256
·
|
|
Terkel or Terkiel? Help with two matzevos
#poland
When writing non-Hebrew names in Hebrew documents (and a matzeva is called a document for this) there are halachic rules for spelling the vowels. An 'ayin' represents a soft 'e' (a segol) for Ashkenaz
When writing non-Hebrew names in Hebrew documents (and a matzeva is called a document for this) there are halachic rules for spelling the vowels. An 'ayin' represents a soft 'e' (a segol) for Ashkenaz
|
By
David Shapiro
· #664087
·
|
|
Talmidim of Volozhin Yeshiva
#rabbinic
There a book (in Hebrew) call Etz Chaim by R. Moshe Tzinovitz on the history of the Yeshiva. Chapter 29 have a list of Talmidim with short biographies. David Shapiro Jerusalem
There a book (in Hebrew) call Etz Chaim by R. Moshe Tzinovitz on the history of the Yeshiva. Chapter 29 have a list of Talmidim with short biographies. David Shapiro Jerusalem
|
By
David Shapiro
· #663931
·
|
|
Name RIBA/RIVA in hebrew/yiddish.
#names
In halacha, the standard spelling of names is outlined in the laws of gittin, where the correct spelling of names is crucial to the kashrus of the get. For the sound of 'v' the rule among Ashkenazim i
In halacha, the standard spelling of names is outlined in the laws of gittin, where the correct spelling of names is crucial to the kashrus of the get. For the sound of 'v' the rule among Ashkenazim i
|
By
David Shapiro
· #663061
·
|
|
The Hebrew translation for the name Yetta
#names
Jennie is often Sheina. David Shapiro Jerusalem
Jennie is often Sheina. David Shapiro Jerusalem
|
By
David Shapiro
· #662514
·
|
|
The Hebrew translation for the name Yetta
#names
Actually, Yetta is short for Henrietta, and was common among German Jews (including my grandmother and others in my family). It is not the same as Yenta. David Shapiro Jerusalem
Actually, Yetta is short for Henrietta, and was common among German Jews (including my grandmother and others in my family). It is not the same as Yenta. David Shapiro Jerusalem
|
By
David Shapiro
· #662047
·
|
|
Help in transcribing illegible documents
#general
If you have the original document, and the problem is that it is faded, UV light could bring out the faded ink. In any case, you might try look at it letter by letter though a microscope, or at least
If you have the original document, and the problem is that it is faded, UV light could bring out the faded ink. In any case, you might try look at it letter by letter though a microscope, or at least
|
By
David Shapiro
· #660914
·
|
|
a question on Jewish Cemetery of Worms
#germany
Rabbi Moshe Sofer-Schreiber of Pressburg in his responsa to Yoreh Deah no. 342 discusses this question concerning the cemetery in Eibschutz which also had this custom. He explains there custom is to b
Rabbi Moshe Sofer-Schreiber of Pressburg in his responsa to Yoreh Deah no. 342 discusses this question concerning the cemetery in Eibschutz which also had this custom. He explains there custom is to b
|
By
David Shapiro
· #660892
·
|
|
Help to read the father's name on this gravestone, please
#translation
Yes, it's worn away, but I think what you read as vav, yud, is really the top of an aleph (compare it to the aleph of Ha'isha), so it should read Reuven, but the vav is missing. David Shapiro Jerusale
Yes, it's worn away, but I think what you read as vav, yud, is really the top of an aleph (compare it to the aleph of Ha'isha), so it should read Reuven, but the vav is missing. David Shapiro Jerusale
|
By
David Shapiro
· #660228
·
|
|
Luria Genealogy
#general
Thank you for a very enlightening place. However there is one point that needs clarification. You said that the that had only one son, Moshe. In 'Sefer Hagilgulim" chapter 65, Rabbi Chaim Vital, disci
Thank you for a very enlightening place. However there is one point that needs clarification. You said that the that had only one son, Moshe. In 'Sefer Hagilgulim" chapter 65, Rabbi Chaim Vital, disci
|
By
David Shapiro
· #659282
·
|
|
Isaac Luria genealogy
#general
A number of families in Lithuania claimed descent from R. Isaac Luria, the Ari. Over 40 years ago I discussed this with early genealogist Shmuel Gorr, and he told me that he was able to trace one of t
A number of families in Lithuania claimed descent from R. Isaac Luria, the Ari. Over 40 years ago I discussed this with early genealogist Shmuel Gorr, and he told me that he was able to trace one of t
|
By
David Shapiro
· #659208
·
|
|
Assistance Needed to translate the Hebrew on Family Gravestones
#translation
1) R. Pinchas son of R. Nesanal Hakohen. died 27 Shevat [5]700. 2) Chana daughter of R. Avrohom Hirsch. died 2 Teves [5]702. David Shapiro Jerusalem
1) R. Pinchas son of R. Nesanal Hakohen. died 27 Shevat [5]700. 2) Chana daughter of R. Avrohom Hirsch. died 2 Teves [5]702. David Shapiro Jerusalem
|
By
David Shapiro
· #657850
·
|
|
Yiddish Names-Kadshevitz Family From Anyksciai, Lithuania
#names
Keep in mind that Litvaks pronounced the Hebrew-Yiddish letter shin as 's'. For example, my grandfather's brother was named for his grandfather Yeshaia Shapiro (from Anyksciai) but he was called Saia
Keep in mind that Litvaks pronounced the Hebrew-Yiddish letter shin as 's'. For example, my grandfather's brother was named for his grandfather Yeshaia Shapiro (from Anyksciai) but he was called Saia
|
By
David Shapiro
· #656881
·
|
|
Yiddish Names-Kadshevitz Family From Anyksciai, Lithuania
#names
It is the same rabbi. Kalman is short for Kalonymus. It you search for Anyksciai on the ALD you will see that all the families we have mentioned are there - Kadishevitz, Shapiro, Finn, Jaffe. They wer
It is the same rabbi. Kalman is short for Kalonymus. It you search for Anyksciai on the ALD you will see that all the families we have mentioned are there - Kadishevitz, Shapiro, Finn, Jaffe. They wer
|
By
David Shapiro
· #656791
·
|
|
Yiddish Names-Kadshevitz Family From Anyksciai, Lithuania
#names
I would just add that "Mooma" is Yiddish for aunt. David Shapiro Jerusalem
I would just add that "Mooma" is Yiddish for aunt. David Shapiro Jerusalem
|
By
David Shapiro
· #656703
·
|
|
Yiddish Names-Kadshevitz Family From Anyksciai, Lithuania
#names
I can't help with these names, but my great grandfather's sister, Ita Beila (or perhaps Beila Ita) SHAPIRO from Anyksciai married Yisroel Yehuda KADISHEVITZ (son of Yechezkel). The couple moved to Sou
I can't help with these names, but my great grandfather's sister, Ita Beila (or perhaps Beila Ita) SHAPIRO from Anyksciai married Yisroel Yehuda KADISHEVITZ (son of Yechezkel). The couple moved to Sou
|
By
David Shapiro
· #656702
·
|
|
Translation help, please! Yiddish?
#translation
All the Hebrew months and holidays are misspelled, so it was probably written by a woman who didn't know Hebrew, likely 'Mechel's widow. It reads: My father's Jahrzeit is 10 days in the first Adar. My
All the Hebrew months and holidays are misspelled, so it was probably written by a woman who didn't know Hebrew, likely 'Mechel's widow. It reads: My father's Jahrzeit is 10 days in the first Adar. My
|
By
David Shapiro
· #656593
·
|