|
ViewMate Translation Request - Polish
#translation
Hello, I've posted on ViewMate a marriage record and a birth record (of twins) in Polish for which I need a translation. The records are viewable at the following addresses: https://www.jewishgen.org/
Hello, I've posted on ViewMate a marriage record and a birth record (of twins) in Polish for which I need a translation. The records are viewable at the following addresses: https://www.jewishgen.org/
|
By
starrbrt@aol.com
· #677051
·
|
|
ViewMate translation request - Hungarian
#translation
#hungary
Hello! I posted a marriage record and a death record in Hungarian on ViewMate, and I'm hoping to get a translation of the portions that I highlighted on those records. The records are viewable at the
Hello! I posted a marriage record and a death record in Hungarian on ViewMate, and I'm hoping to get a translation of the portions that I highlighted on those records. The records are viewable at the
|
By
starrbrt@aol.com
· #670470
·
|
|
ViewMate Translation Request - Polish
#poland
#translation
Hello, everyone! I've posted a 1916 marriage record in Polish and would like the translation of just four or five words on it, as noted in the "Question" box on the ViewMate page. The record is availa
Hello, everyone! I've posted a 1916 marriage record in Polish and would like the translation of just four or five words on it, as noted in the "Question" box on the ViewMate page. The record is availa
|
By
starrbrt@aol.com
· #668157
·
|
|
ViewMate Translation Request - Polish
#translation
#poland
Hello! I've posted three Polish birth records from the 1860s of my Warsaw relatives. I would be thrilled to get an English translation of these records, which are on ViewMate at the following addresse
Hello! I've posted three Polish birth records from the 1860s of my Warsaw relatives. I would be thrilled to get an English translation of these records, which are on ViewMate at the following addresse
|
By
starrbrt@aol.com
· #653613
·
|
|
ViewMate Translation Request - Polish
#translation
Hello! I've posted an 1863 marriage record in Polish of one of my Hartblaj relatives. I would be thrilled to get an English translation of this record. It is on ViewMate at the following address: http
Hello! I've posted an 1863 marriage record in Polish of one of my Hartblaj relatives. I would be thrilled to get an English translation of this record. It is on ViewMate at the following address: http
|
By
starrbrt@aol.com
· #653252
·
|
|
Re: Bobr, Belarus
#belarus
Hi, Elena! Louis’s wife wasn’t from Bobr. Louis’s parents may have stayed in Bobr, but I don’t know for sure. His mother’s maiden name was something like “Feigen” or “Fagen.” Best regards, Wendy Starr
Hi, Elena! Louis’s wife wasn’t from Bobr. Louis’s parents may have stayed in Bobr, but I don’t know for sure. His mother’s maiden name was something like “Feigen” or “Fagen.” Best regards, Wendy Starr
|
By
starrbrt@aol.com
· #641272
·
|
|
Re: Bobr, Belarus
#belarus
Elena, My great-grandfather Louis Soskin (Leiba-Yankel Abramov Sos’kin) was from Bobr, Belarus. He later moved to Mariupol, Ukraine, before emigrating to New York City in 1904. I would be happy to con
Elena, My great-grandfather Louis Soskin (Leiba-Yankel Abramov Sos’kin) was from Bobr, Belarus. He later moved to Mariupol, Ukraine, before emigrating to New York City in 1904. I would be happy to con
|
By
starrbrt@aol.com
· #641194
·
|
|
ViewMate translation request – Russian
Dear Friends, I've posted the 1901 Russian marriage record of my great-grandparents for which I need a translation. The marriage record is on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.or
Dear Friends, I've posted the 1901 Russian marriage record of my great-grandparents for which I need a translation. The marriage record is on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.or
|
By
starrbrt@aol.com
· #639968
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request - Polish
#general
Hello! I've posted two vital records in Polish (a birth record and a death record) of my PARGAMENT relatives. I would be thrilled to get an English translation of these documents. The birth record is
Hello! I've posted two vital records in Polish (a birth record and a death record) of my PARGAMENT relatives. I would be thrilled to get an English translation of these documents. The birth record is
|
By
starrbrt@aol.com
· #556414
·
|
|
ViewMate Translation Request - Polish
#general
Hello! I've posted two vital records in Polish (a birth record and a death record) of my PARGAMENT relatives. I would be thrilled to get an English translation of these documents. The birth record is
Hello! I've posted two vital records in Polish (a birth record and a death record) of my PARGAMENT relatives. I would be thrilled to get an English translation of these documents. The birth record is
|
By
starrbrt@aol.com
· #236095
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request - Hebrew
#general
Hello! I've posted a photo of the tombstone of Israel Pargament (my great-great- great-grandfather). I would love to get a translation of the tombstone's Hebrew writing. The tombstone's photo is ViewM
Hello! I've posted a photo of the tombstone of Israel Pargament (my great-great- great-grandfather). I would love to get a translation of the tombstone's Hebrew writing. The tombstone's photo is ViewM
|
By
starrbrt@aol.com
· #556368
·
|
|
ViewMate Translation Request - Hebrew
#general
Hello! I've posted a photo of the tombstone of Israel Pargament (my great-great- great-grandfather). I would love to get a translation of the tombstone's Hebrew writing. The tombstone's photo is ViewM
Hello! I've posted a photo of the tombstone of Israel Pargament (my great-great- great-grandfather). I would love to get a translation of the tombstone's Hebrew writing. The tombstone's photo is ViewM
|
By
starrbrt@aol.com
· #236049
·
|