|
ViewMate translation request - Cyrillic (Russian?)
#translation
Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
|
By
ryabinkym@...
· #669110
·
|
|
ViewMate translation request - Cyrillic (Russian?)
#translation
VM98558 In Russian: 1. Иосиф Бенцианович Коган, Иудейского Вероисповедания 2. Местечко Каховка, Таврической Губернии, Алешковского Уезда 3. Холост 4. Родители живут в местечке Каховка, Таврической Губ
VM98558 In Russian: 1. Иосиф Бенцианович Коган, Иудейского Вероисповедания 2. Местечко Каховка, Таврической Губернии, Алешковского Уезда 3. Холост 4. Родители живут в местечке Каховка, Таврической Губ
|
By
ryabinkym@...
· #669105
·
|
|
ViewMate translation request - Cyrillic (Russian?)
#translation
VM98559 In Russian: 7. Губернский паспорт, 13 Мая 1914 года, #790 8. Черз город Либава, 31 Мая 1914 года 9. Приехал прямо в Канаду 10. нет 11. Управляющий. 12. нет 13. нет Подпись Иосиф Коган Translat
VM98559 In Russian: 7. Губернский паспорт, 13 Мая 1914 года, #790 8. Черз город Либава, 31 Мая 1914 года 9. Приехал прямо в Канаду 10. нет 11. Управляющий. 12. нет 13. нет Подпись Иосиф Коган Translat
|
By
ryabinkym@...
· #669104
·
|
|
ViewMate translation request - Cyrillic (Russian?)
#translation
WM98557 In Russian: #1810 Заявление Прошу консульство выдать мне удостоверение личности для временного пребывания в (не ясно). Прилагаю: 1. Два заполненых и подписаных мною листа, 2. Три подписанных м
WM98557 In Russian: #1810 Заявление Прошу консульство выдать мне удостоверение личности для временного пребывания в (не ясно). Прилагаю: 1. Два заполненых и подписаных мною листа, 2. Три подписанных м
|
By
ryabinkym@...
· #669101
·
|
|
Two lines of Russian from 1891 birth registration
#translation
In Russian: Младенцу этому дано имя Хая. Позднее заявление о рождении последовало (не ясно) отца. Акт сей присутствующим прочитан и ими и нами подписан. Подпись Подпись Бургомистр города Бедзин Подпис
In Russian: Младенцу этому дано имя Хая. Позднее заявление о рождении последовало (не ясно) отца. Акт сей присутствующим прочитан и ими и нами подписан. Подпись Подпись Бургомистр города Бедзин Подпис
|
By
ryabinkym@...
· #669100
·
|
|
ViewMate Interpretation Request
#translation
I think, it's a Belarussian City of Slutsk, See "Wikipedia": Quick facts Slutsk is a city in Belarus, located on the Sluch River 105 km south of Minsk. As of 2010, its population is of 61,400. Slutsk
I think, it's a Belarussian City of Slutsk, See "Wikipedia": Quick facts Slutsk is a city in Belarus, located on the Sluch River 105 km south of Minsk. As of 2010, its population is of 61,400. Slutsk
|
By
ryabinkym@...
· #668833
·
|
|
Need help addressing a letter to a person in Moscow based on Cyrillic handwriting
#names
#russia
#translation
In Russian: Пессель Адель Рувимовна Улица Нижегородская Дом 10, Корпус 1, квартира 44 Москва 109029 Россия In English: Pessel Adel Ruvimovna Nizhegorodskaya street House 10, Building 1, apartment 44 M
In Russian: Пессель Адель Рувимовна Улица Нижегородская Дом 10, Корпус 1, квартира 44 Москва 109029 Россия In English: Pessel Adel Ruvimovna Nizhegorodskaya street House 10, Building 1, apartment 44 M
|
By
ryabinkym@...
· #668741
·
|
|
Translation of Russian Birth Record Herz Lieb OBERMANN
#translation
In Russian: #607 Герш-Лейб Оберман Состоялось в городе Ченстохов 15-го (28-го) октября 1904 года в 10 часов утра. Явился лично Хуна Оберман, извощик, 37-и лет, житель города Ченстохов, в присутстсвии
In Russian: #607 Герш-Лейб Оберман Состоялось в городе Ченстохов 15-го (28-го) октября 1904 года в 10 часов утра. Явился лично Хуна Оберман, извощик, 37-и лет, житель города Ченстохов, в присутстсвии
|
By
ryabinkym@...
· #668593
·
|
|
2 Russian Documents - one handwritten, one typed - Translations needed
#translation
#russia
#poland
Handwritten In Russian: 22.7.1949 Дорогие родные. Письмо ваше получил. Сердечно благодарю за память. У меня пока что ничего нового. Погода у нас стоит отличная, уже около двух месяцев. Пачки с журнала
Handwritten In Russian: 22.7.1949 Дорогие родные. Письмо ваше получил. Сердечно благодарю за память. У меня пока что ничего нового. Погода у нас стоит отличная, уже около двух месяцев. Пачки с журнала
|
By
ryabinkym@...
· #668480
·
|
|
Help needed with marriage records in Russian
#translation
#poland
In Russian: #3 Состоялось в посаде Климонтов 10 (23) февраля 1873 года в 3 часа дня. Явился Равин посада Климантов Меер Шая Гелерентер вместе с Ицком-Лейбом Голдвасером, холостым, 21 года (акт о его р
In Russian: #3 Состоялось в посаде Климонтов 10 (23) февраля 1873 года в 3 часа дня. Явился Равин посада Климантов Меер Шая Гелерентер вместе с Ицком-Лейбом Голдвасером, холостым, 21 года (акт о его р
|
By
ryabinkym@...
· #668205
·
|
|
Translation assistance needed.
#translation
I have posted a family letter on ViewMate and request translation assistance. The letter is posted as follows: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM98019 https://www.jewishgen.org
I have posted a family letter on ViewMate and request translation assistance. The letter is posted as follows: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM98019 https://www.jewishgen.org
|
By
ryabinkym@...
· #667948
·
|
|
ViewMate translation request - Polish
#poland
#translation
It is not a Polish, it's a German Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
It is not a Polish, it's a German Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
|
By
ryabinkym@...
· #667929
·
|
|
ViewMate Translation Requests - Russian
#translation
In Russian: 510. Состоялось в городе Лодзи 21 ноября 1888 года в 9 часов утра. Явился Омяш Майзель, местный равин и в присутствии Роберта Коутера, 50-и лет и Израиля Пайреля (возможно), 42-х лет, оба
In Russian: 510. Состоялось в городе Лодзи 21 ноября 1888 года в 9 часов утра. Явился Омяш Майзель, местный равин и в присутствии Роберта Коутера, 50-и лет и Израиля Пайреля (возможно), 42-х лет, оба
|
By
ryabinkym@...
· #667911
·
|
|
Translation - Jewish Refugees Evacuated from the Soviet Union card (Cyrillic)
#holocaust
#belarus
#lithuania
#translation
In Russian: Фамилия Зусман / Имя Фрума Отчество Копилевна / Отношение к главе семьи / Глава семьи Пол Женский / Год рождения 1885 Специальность и стаж Домохозяйка / Национальность Еврейка Местожительс
In Russian: Фамилия Зусман / Имя Фрума Отчество Копилевна / Отношение к главе семьи / Глава семьи Пол Женский / Год рождения 1885 Специальность и стаж Домохозяйка / Национальность Еврейка Местожительс
|
By
ryabinkym@...
· #667868
·
|
|
Dagda, Russia
#russia
One more "Dagda" in Latvia, right near Belarus, Vitebsk region. Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
One more "Dagda" in Latvia, right near Belarus, Vitebsk region. Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
|
By
ryabinkym@...
· #667607
·
|
|
Dagda, Russia
#russia
I found one place of a Vitebsk gubernia with similar name "Dogda" See attached file with this place on the map of Vitebsk Gubernia Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
I found one place of a Vitebsk gubernia with similar name "Dogda" See attached file with this place on the map of Vitebsk Gubernia Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
|
By
ryabinkym@...
· #667605
·
|
|
Russian Passport Translation?
#russia
#translation
You can post on jewishgen.org copy of this passport or send a copy to me and I'll translate it for you. Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
You can post on jewishgen.org copy of this passport or send a copy to me and I'll translate it for you. Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
|
By
ryabinkym@...
· #667087
·
|
|
Viewmate Russian record form JRI Poland
#translation
#poland
#russia
In all 4 records on the 2 pages no mansion Leib or Leybka Guttenberg. All 4records is a birth records. Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
In all 4 records on the 2 pages no mansion Leib or Leybka Guttenberg. All 4records is a birth records. Michael Ryabinky Boynton Beach, FL
|
By
ryabinkym@...
· #666447
·
|
|
ViewMate translation request - Russian
#translation
In Russian: Азык Зельманович Шытун (возможно Шатун) Родственник Арон Гершкович Шапиро 2 добавки 1816-го года под номером 825 Арона сын (не ясно) Янкель Янкеля сын Мойше (возможно) Бене (возможно) 2 до
In Russian: Азык Зельманович Шытун (возможно Шатун) Родственник Арон Гершкович Шапиро 2 добавки 1816-го года под номером 825 Арона сын (не ясно) Янкель Янкеля сын Мойше (возможно) Бене (возможно) 2 до
|
By
ryabinkym@...
· #666418
·
|
|
ViewMate translation request- Russian
#translation
In memory of dear children Ole and Lou .. from their parents, brother and sister. Translated by Michael Ryabinky. Boynton Beach, FL
In memory of dear children Ole and Lou .. from their parents, brother and sister. Translated by Michael Ryabinky. Boynton Beach, FL
|
By
ryabinkym@...
· #666219
·
|