Date
1 - 6 of 6
Revision Lists #bessarabia
Ilya Zeldes <ilyaz@...>
RWeiss wrote:
Ilya Zeldes, in his comments on Howard Margol'sI agree with RWeissJGS@aol.com, that a genealogist should treat any newly discovered information as a <fairy tale>, unless proved otherwise. However, to find examples of erroneous and misleading information, one need not to travel back a century in time and thousands of miles overseas. Just look in the modern Social Security files, in the passenger lists and, practically, in many other documents at any depository of records. You'll find a number of good examples to support your point. In regard to the RWeissJGS@aol.com mention, that I failed <to note that the modern meaning of "skazka" is "fairy tale">. You may remember, that my post was about translation of <OLD RUSSIAN> term into <MODERN ENGLISH>. For this purpose, the modern meaning of the old Russian term is meaningless! Here again, I shall point to the hazards of <translation>... Sincerely, ----------------- Ilya Zeldes, Ph.D. Email: ILYAZ@ILINE.COM
|
|
Marjorie Rosenfeld <marjorierosenfeld@...>
Russian Revision List dates, at least for the town now in Lithuania
currently called Svencionys (Yiddish: Svintsyan), are: 1834, 1850, 1851, 1858, 1868, 1872, 1874, 1875, 1877, 1889, 1890, and 1898. I have this information at my Svencionys ShtetLinks site. If censuses were taken in all these years for this little shtetl (pre-Holocaust population 8,000), I presume they were done for other towns then in Russia at these times also. I would therefore conclude that your 1898 Revision List record giving ages of members of the household "at the time of the last Revision" refers to the 1890 Revision (the "last" one before 1898). Marjorie Stamm Rosenfeld Carlsbad, CA mailto:marjorierosenfeld@earthlink.net ----->from Original Message----- From: Marvin Miller [mailto:marvin@mirtechsecurity.com] Though the list gives the ages, it gives them as of the time of the last revision list (and not as of 1898). Does anyone know the date of the revision list that is referred to? Perhaps someone could figure out that date if an ancestor, whose age is already known, is listed.
|
|
Marvin Miller <marvin@...>
In her message, which was forwarded by Howard Margol on 12 Mar 2001,
Vitalija Ghirchyte refers to the 1898 Viljampole family list. That list contains the only reference that I have found (so far) to the family of my father's mother, Gene (Hene) Shulman bat Boruch. Though the list gives the ages, it gives them as of the time of the last revision list (and not as of 1898). Does anyone know the date of the revision list that is referred to? Perhaps someone could figure out that date if an ancestor, whose age is already known, is listed. Even without the dates, I am very appreciative of the work that the Kaunas Uyezd Group has done and urge that everyone who can, support their Uyezd Group(s). Marvin Miller Toronto, Ontario, Canada Researching KUNIGIS (Kalvarija, Ukmerge), MILNER (Kovna, Seredzius, Veliuona), SHULMAN (Panemune (Suwalki Guberniya), Viliyampole) marvin@mirtechsecurity.com
|
|
Boris Feldblyum <boris.feldblyum@...>
There were ten 'comprehensive' fiscal censuses (Revizskaya Skazka in
transliterated Russian) taken in Russia, the last in1858. However, there were many supplemental (Dopolnitel'naya) censuses taken in between and long after 1858. Numerous examples can be found in LVIA (Lithuanian Historical Archives) fond 515, among others, some records are >from 1905-1907. The 1897 All Russia Census started being executed at least two years earlier (there are 1895 enumerator sheets for some localities in the same LVIA). A number of sources describe Russian Fiscal Census system, among them my own 1998 article in Avotaynu which was based based on the presentation that same year at the conference in Los Angeles (see Russian Revision Lists [Fiscal Census]: A History on http://www.bfcollection.net/fast/articles.html ) Boris Feldblyum
|
|
Rob Sacks <robsacks@...>
Matt Klionsky wrote:
Did you check all the information fields on the list? SometimesIf that question was for me, Matt, yes I did but thanks for the suggestion because I'm new to this and might have overlooked it. Let me take this opportunity to thank everybody who answered my question. In addition to the people who answered here on the list, another eight or ten people wrote to me directly. This is the first time I've posted here and I'm amazed at the large number of active, intelligent, helpful people. Thanks again. Rob Sacks New York City robsacks@gmail.com
|
|
Yefim Kogan
Hello researchers,
October and November of this year I received 5 new microfilms >from our volunteer. Only one set was without any Jewish records, and 4 others were filled with records of our ancestors in Bessarabia. To speed up process of translation, we would need more people who can read Russian handwriting and put information into a table. Here is a short list of towns/years we got Revisions for: - Soroki, 1875 - Ataki, 1874 - Beltsy, 1874 - Khotin, 1874? Foreign Jews - Faleshty, 1835 - Beltsy, 1835 - Leovo, 1835 - already in progress If you are interested and can help with translations, please email me. Hug Sameah, Yefim Kogan JewishGen Bessarabia SIG Leader and Coordinator
|
|