name "Isser" - is this a diminutive of "Yissacher"? #galicia


roe kard
 

I have been told that in Russia, "Isser" was the diminutive for "Israel" or Yisroel."
I have a list of people >from Galicia and on it there are both the name "Isser" and
"Israel" but no "Yissacher". This began me thinking and wondering if "Isser" is/was
used in the Galizaianer world as the diminutive for "Yissacher." Any thoughts??

Thank you. Shabbat Shalom.

Karen ROEKARD
aka Gitel Chaye Eta ROSENFELD ROKART


roe kard
 

I have been told that in Russia, "Isser" was the diminutive for
"Israel" or "Yisroel." I have a list of people >from Galicia and on
it there are both the name "Isser" and "Israel" but no
"Yissacher". This began me thinking and wondering if "Isser"
is/was used in the Galizaianer world as the diminutive for
"Yissacher." Any thoughts??

Thank you. Shabbat Shalom.

Karen ROEKARD
aka Gitel Chaye Eta ROSENFELD ROKART


MBernet@...
 

roekard@lmi.net writes:
"I have been told that in Russia, "Isser" was the diminutive for "Israel" or
Yisroel." I have a list of people >from Galicia and on it there are both the name
"Isser" and "Israel" but no "Yissacher". This began me thinking and wondering if
"Isser" is/was used in the Galizaianer world as the diminutive for "Yissacher."
Any thoughts??"

Alexander Beider, in his Dictionary of Ashkenazi Given Names, attributes Isser
exclusively to Yisrael. The Kinnuy for Issachar was Dov/Ber. In eastern Europe,
Sakhar or Sokher were commonly abbreviations for Yissacher.

Michael Bernet, New York


A. Krauss <avkrauss@...>
 

You are quite right about 'Isser' being a Yiddish form of
'Yisroel.' On the other hand, it is/was not used for 'Yissachar.'
'Ber' and its various forms (Berisch, Ber'l, Berek) is/was common
for Yissachar. Also, Sochor, Sucher, etc. are shortened Yiddish
versions of 'Yissachar."

Avrohom Krauss
Telz-Stone Israel

Karen Roekard wrote:

I have been told that in Russia, "Isser" was the diminutive for
"Israel" or "Yisroel." I have a list of people >from Galicia and on
it there are both the name "Isser" and "Israel" but no
"Yissacher". This began me thinking and wondering if "Isser"
is/was used in the Galizaianer world as the diminutive for
"Yissacher." Any thoughts??