Forced Labor Units #hungary


mandl <ritamandl@...>
 

Dear H-Sigers:

Does anyone know anything about the 461/1 KLGS
communist disciplinary unit in Koszeg. In some
writings of my father he referred to this unit where
he was sent to >from a detention camp in Budapest in
December of 1942.

Rita Mandl
Bethel, CT

Moderator VK: Koszeg is very close to the Austrian border about 24 km north of Szombathely.


Eloedfamily@...
 

In a message dated 1/11/04 6:28:39 PM Pacific Standard Time,
ritamandl@aol.com writes:
Dear H-Sigers:

Does anyone know anything about the 461/1 KLGS
communist disciplinary unit in Koszeg. In some
writings of my father he referred to this unit where
he was sent to >from a detention camp in Budapest in
December of 1942.

Rita Mandl
Bethel, CT

Moderator VK: Koszeg is very close to the Austrian border about 24 km north
of Szombathely.

"communist disciplinary unit " ???!!! in the Hungary of 1942? Not likely to
be a communist run unit, since communism was outside of the law in Hungary in
1942. Or was it a unit where they held sympathizers or members of communist
organizations or groups as enemies of the state of Hungary? Your question is
not clear, and maybe your date is wrong?

Leslie Eloed
California, USA


Peter I. Hidas <thidas@...>
 

on 1/16/04 12:10 AM, Eloedfamily@aol.com at Eloedfamily@aol.com wrote:

In a message dated 1/11/04 6:28:39 PM Pacific Standard Time,
ritamandl@aol.com writes:
Dear H-Sigers:

Does anyone know anything about the 461/1 KLGS
communist disciplinary unit in Koszeg. In some
writings of my father he referred to this unit where
he was sent to >from a detention camp in Budapest in
December of 1942.

Rita Mandl
Bethel, CT

Moderator VK: Koszeg is very close to the Austrian border about 24 km north
of Szombathely.

"communist disciplinary unit " ???!!! in the Hungary of 1942? Not likely to
be a communist run unit, since communism was outside of the law in Hungary in
1942. Or was it a unit where they held sympathizers or members of communist
organizations or groups as enemies of the state of Hungary? Your question is
not clear, and maybe your date is wrong?

Leslie Eloed
California, USA
Not in 1942 but in 1945. There was also a functioning gas chamber in this
town, the only one in Hungary, where many Jews were put to death. Mainly
labour unit men.

Peter
======================
Dr. P.I.Hidas

thidas@sympatico.ca
peterhidas@yahoo.com

http://community.webshots.com/user/peterhidas/
http://www3.sympatico.ca/thidas/Hungarian-history/
http://www.geocities.com/peterhidas


Gábor Hirsch <hirsch@...>
 

I believe "communist disciplinary unit" mean a disciplinary unit for
communist and others not trustfully persons for military service or as
fighting unit, it might be a"kommunista bunteto szazad or a zsido
bunteto szazad, a unit to discipline or punish communists, Jews etc. It
is always a problem to make a translation not word by word.
A nice story is >from 56 after the Hungarian uprising. The Hungarian was
helped by a Swiss aid to find a room. When the future landlady asked
"woher er gekommen ist" (where did he come from) answered our men "nicht
Kommunist Faschist" saying that he is not a communist but fascist.
Bunteto szazad, according my dictionary is company of refractory
soldiers, and buntetotabor = detention camp
Best regards
Gabor Hirsch


Eloedfamily@aol.com schrieb:

In a message dated 1/11/04 6:28:39 PM Pacific Standard Time,
ritamandl@aol.com writes:
Dear H-Sigers:

Does anyone know anything about the 461/1 KLGS
communist disciplinary unit in Koszeg. In some
writings of my father he referred to this unit where
he was sent to >from a detention camp in Budapest in
December of 1942.

Rita Mandl
Bethel, CT

Moderator VK: Koszeg is very close to the Austrian border about 24 km north
of Szombathely.

"communist disciplinary unit " ???!!! in the Hungary of 1942? Not likely to
be a communist run unit, since communism was outside of the law in Hungary in
1942. Or was it a unit where they held sympathizers or members of communist
organizations or groups as enemies of the state of Hungary? Your question is
not clear, and maybe your date is wrong?

Leslie Eloed
California, USA


Eloedfamily@...
 

In a message dated 1/18/04 12:28:11 AM Pacific Standard Time,
hirsch@cyberlink.ch writes:
"nicht Kommunist Faschist" saying that he is not a communist but
fascist.<<<

Sorry, but the word "but" in your English translation is not in the original
German text of the anecdote. And it does make a huge difference, and changes
the meaning of the statement. Proper translation would be: "not a Communist
Fascist." In this sentence it appears that the person making the statement is
combining the two definitions as one and the same, and denies being either
one, rather then saying he is not one, BUT the other.

Leslie Eloed
California, US

Moderator VK: This thread is straying >from the primary focus of this list. Please continue this discussion privately.