Farkasne and Farkas as given names #hungary
Dear Language experts,
Is it possible that Farkasne Turk is a way of stating that this female
is the wife of Farkas Turk? Or would Farkasne be a given name in its
tom klein <h-sig@...>
"Turk Farkasne" literally translates to "mrs. farkas turk" in english. (note that in normal hungarian usage, the surname is given first, as if it were an adjective.) i am more familiar with seeing "farkas" as a surname.toggle quoted messageShow quoted text
"farkasne" would no more be used as a given name than would its equivalent "mrs. farkas" (or "mrs. charlie", etc.).
....... tom klein, toronto
ps. "turk" seems like an unusual surname, as opposed to the more common version, "torok". (according to the 1891 trade directory at bogardi.com, there were 50 TURKs versus 423 TOROKs listed.)
From: Marian Brown <email@example.com> wrote:
Marian Brown <firstname.lastname@example.org> wrote:
Dear Language experts,stating that this female
is the wife of Farkas Turk? Or would Farkasne be agiven name in its
Although Farkas is the accepted Hungarian form of the
name Wolfgang, it is a relatively common family name.
It actually means wolf.
As for the name you have there, the suffix -ne
indicates married name, being a derivative of the French
_ne'e_, meaning _born_. It is a Hungarian custom for
people to use both their married and maiden names the
way it appears in your post. So in your case Farkasne
Turk means: Farkas, born Turk... her given name should
follow after that.