interesting given name #general


ac <anitac47@...>
 

I've been typing up a list of names that I had rec'd >from the Odessa State
Archive. Jewish records were kept separate >from non-Jews hence this is a
"Jewish" name but new to me: Eios. The name shows up a few times. The list
was typed up at the archive >from their records. It was transliterated here.
The Cyrillic letters are the "backwards"N O C b.

Your take on this?

Thanks.

REgards,
Anita Citron
Hicksville, NY
Searching: NADWORNY anywhere, everywhere


Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Sun, 27 Mar 2005 12:43:19 UTC, anitac47@optonline.net (ac) opined:

I've been typing up a list of names that I had rec'd >from the Odessa State
Archive. Jewish records were kept separate >from non-Jews hence this is a
"Jewish" name but new to me: Eios. The name shows up a few times. The list
was typed up at the archive >from their records. It was transliterated here.
The Cyrillic letters are the "backwards"N O C b.

Your take on this?

Thanks.
It should be transliterated differently. Firstly, I am reasonably sure that
your "backward N" has a diacritic mark above it, which makes it like the
consonant "Y". Put it with the other two letters, and it comes out "Yos",
obviously an abbreviation for "Josef"... "Yosef", in English phonetics.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


Benzy Shani <bshani@...>
 

Yossi?

"ac" <anitac47@optonline.net> wrote:

I've been typing up a list of names that I had rec'd >from the Odessa State
Archive. Jewish records were kept separate >from non-Jews hence this is a
"Jewish" name but new to me: Eios. The name shows up a few times. The list
was typed up at the archive >from their records. It was transliterated here.
The Cyrillic letters are the "backwards"N O C b.

Your take on this?

Thanks.

REgards,
Anita Citron