Yiddish translation request #general


annie <annie@...>
 

Hello Friends --

I have posted 3 documents that I recently discovered amongst some
family things. One is a short, handwritten text which was framed. The
other two are letters that were hidden away inside the frame and have
been there for untold years (they are dated 1913, and were written in
Horodenka, I believe). I hope translating these documents will shed
some light on some of my mother's relatives that neither she nor I
were alive to meet.

I know it's a good deal of text, and the letters aren't in great
condition, but if anyone is up for translating any or all of these
documents, I'd be really excited. I'd also be happy to do what I can,
in return -- visiting cemeteries or doing lookups in New England.

The items are on Viewmate:

The framed text:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=12796

Letter one (two sides = two images):
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=12797
and
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=12798

Letter two (two sides = two images):
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=12799
and
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=12800

Thank you!
Annie Smidt
Boston MA

Researching: KIMMEL and SCHERZER >from Horodenka, KATZ >from Letichev
region, PRANIKOFF/BOROVIK >from Kirohrad, SMIDT >from Vilnius. Also:
FINGER, MAMBER, BONDER, WILLIAMS, DOLLEN, SCHNIZER, ASHKENAZY, UNGER,
ADLER.