Wording in Birth, Death, & Marriage Records #general
I would like to understand the usage of the Latin words "recte" and
"false" in Birth, Death, & Marriage records. The Latin words are used
recte means correctly
false means wrongly
Birth record example:
Elukim SEIDENWERK born 16 Apr 1895 at Zloczow
Bekenne mich zur Vaterschaft Hersch Leib Dimant false Seidenwerk als Zeuge
I declare to be the father Hersch Leib Dimant wrongly Seidenwerk as witness
In the above example the Latin word "false" is used between two surnames
"DIMANT" and "SEIDENWERK"
Alan Seid wants to know about the use of recte and false. I believe
it is very simple but a common question. False means only a religious
marriage so the second name is "not the husband under civil law."
Recte means the opposite. They had a civil ceremony and so the wife
may use the husband's last name.