Name IDA #names

JoAnne Goldberg

Ida may have been Eidel/Eitel -- have a lot of those in my family
JoAnne Goldberg - Menlo Park, California; GEDmatch M131535


Barbara Singer

had aunt who was Ida & CHAYEH in Yiddish
Barbara Singer Meis


My great grandmother Ida was named Chaia (Chaja) in the old country.
Regards, Bobby Rotker

Diane Jacobs

Usually it is Chaya, but sometimes it could
Be another name.
Diane Jacobs 

Sent from my Verizon, Samsung Galaxy smartphone

-------- Original message --------
From: Marilyn Weinman <marilynweinman@...>
Date: 3/29/20 4:47 PM (GMT-05:00)
To: main@...
Subject: [] Name IDA #general




Hoping this fines everyone healthy and safe !

I’m curious about the name IDA. My maternal grandmother was born IDA JABLONSKY in Pruzani, Russia somewhere in or around 1883,but my question is wouldn’t there be different birth name another name for IDA ? Any help from other JEWISHGENNERS, would be greatly appreciated !




Sent from Mail for Windows 10


Marilyn Weinman
Diane Jacobs

Shelley Mitchell

I have seen the names Ite and Etie. Ida might be an English version.
Shelley Mitchell. NYC

Herbert Lazerow

The Hebrew name of someone who took the English name Ida might have been Eta, Ita, or Chayah, or their derivatives.
Herbert Lazerow
Professor of Law, University of San  lazer@...
Author: Mastering Art Law (Carolina Academic Press 2015)

Ury Link

Dear Genners

The given famine name Ida get out from the Hebrew Biblical name Jehudith (Yudith) יהודית.
The name Ida was used in the German countries in the Middle Ages,
From them it go over to the Jews that live there.
You have a lot of variation of this name ,like Ide,Yte,Yute, and more.
The name Ida have nothing to do with the name Chaike.
Not every combination of names is the same variant of the first of second name.
Best regards

ury Link


Hi Genners, My GreatGrandmother was IDA in the USA but in the Ukraine she was Udel. My Great Aunt was also Ida changed from Udel. My other GreatGrandmother Ida was Audel from the Baltic states. Lastly, on the Sephardic branch my Maternal GreatGreat Grandmother called Ida was actually Inez. Suzanne Esserman M.D.

Chayim Fried

Ida is not the same name of, eta, yuta or yita, and not even close
Ida, can be close to aidel but aidel can also be close to uddel like the daughter of the Baal Shem tov

rv Kaplan

It's the usual story, I think. There isn't always a consistent, logical or rational explanation to why people with a particular Yiddish or Hebrew first name took a particular new English name when they emigrated. Of course, Ita could have become Ida. But Ida could have been anything really,previously. My grandfather's aunt from Lithuania became Fanny in Scotland. (Don't know her original name in Lithuania.) When she later moved to the USA, she became Charlotte! Go figure! There were no strict rules, although it must be one of the most common questions on JewishGen discussion groups over the years.
Harvey Kaplan
Glasgow, Scotland

Harvey L Kaplan




On Tue, 31 Mar 2020, 01:52 Chayim Fried, <chayim@...> wrote:

Ida is not the same name of, eta, yuta or yita, and not even close
Ida, can be close to aidel but aidel can also be close to uddel like the daughter of the Baal Shem tov



joannegrosman joannegrosman

I agree as well. I have an uncle Sholom who uses the English name Wilfred. Always struck me as kind of arbitrary except I guess Old English meaning of the name Wilfried includes the word peace.
Joanne Grosman
researching Grosman, Bocian

Deanna Levinsky <DEANNASMAC@...>

My Mom was born Rebecca. That morphed into Becky which then became Beatrice. This was in the USA. So it might help to think of a nickname and follow that chain. Another source of names were famous people 
Deanna Mandel Levinsky 
Long Island New York  
Deanna Mandel Levinsky

Deanna M. Levinsky, Long Island, NY

L Goldstein

Every Ida in my family, seems like there's one in every branch, started out as Chaya/Chaije/Chaike, all of which are from the Hebrew, Chaya חיה (from Chaim, חיים "life").  But there's no hard and fast rule.

Louise Goldstein

Researching GOLDSTEIN/GOLDSZTERN, BRANDT, WOLOCH, HERSZENFELD (Terespol, Piszczac, Poland; Brest, Belarus); RONEN (Kiyev, Fastov, Ukraine; Lyoev, Belarus); LOPUSHANSKIY; ROZENZUMEN/BEN-DOV (Miedzyrzec Podlaski, Poland; Israel); BATTALEN, POPKOV (Voronezh, Russia); CHALEWSKY/CHALLOV (Krive Ozero, Ukraine).

Lee Jaffe

My grandmother Edith Joroff Schwartz was born in Shchors in 1901 and immigrated to the US with her family in 1905.  In the 1910 census she is recorded as Ida.  In the 1920 census she is recorded as Yetta.  By 1930 she is calling herself Edith.  On her gravestone, her Jewish name is Ita (alef yud tet alef).  

Lee Jaffe

Jeff Miller

My mother’s Hebrew name was Chaya Sara, English was Sarah Ida. I understand that Chaya is a name given to a child who is either ill (and the parent wants to get G-d’s help healing the child), or as a general way of wishing the child to be healthy.

My mother’s paternal grandmother was Eta or Yetta, which might have been the origin of Ida. Her father had a sibling named Sarah Rasha. I have no knowledge of whether either of these women were alive or dead at the time of my mother’s birth.



My mother Ida Shirley was also a Chaya -- Chaya Soreh.  Among the family and Jewish friends she was known as Hikey.  She was named for her grandmother who lived and died in the town of Novozybkov, Russia, in the Pale.  I've wondered about her name.  She was known variously as Henia Dvoshe, Chaya Soreh, Sarah, and Blanche.  Does anyone know how/if all of these names are connected?

Jeff Miller

In exchanging information with one of my sisters, I realized that I knew the answer all along as to why my mother was given the name Ida;

there was a child, a daughter of my mother's parents Bertha (Bryna) and Abraham Yitzhak (Avraham Yitzhak), who died at age 3 in Brooklyn the year before mom was born! Her name was Yetta!


Jeff Miller


Elise Cundiff

My gr-grandmother also was Chaya in Lithuania, and adopted Ida as her American name.    Judging from the responses above, even though there isn't a direct translation that accounts for it, it seems to have been a fairly common  thing.

Carl Kaplan

Not to throw out another loop, but my grandfather Charles, had the Yiddish name Chatskill or Yechezkel back in Minsk. The reason given was that the guard at Ellis Island said his name was too hard to pronounce so he said, "now you're Charles/Charlie".
Thus, no logic behind the name evolution. 

Carl Kaplan

In regards to my previous post, it has now been pointed out through a couple of private messages that names were never changed at Ellis Island. That had always been the family story, so I very much appreciate the information, and will be happily informing my family about this. Thanks again.