Date
1 - 5 of 5
Headers of birth registrations books in Galtizia 1900 to English #translation #poland #germany
Alberto Guido Chester
I am looking for the translation of the headers of birth registration books used by civil authorities in Galitzia around 1900.
They are originally in German and Polish.
I do not find it in the help pages of MARVELOUS JRI-Poland, but I am sure someone has already done it.
Thanks !
Alberto Guido Chester
Buenos Aires, Argentina
|
|
Shelley K. Pollero <rkpollero@...>
These headings are on the JRI-Poland.org website in the Learn section, Additional Resources and Help Tips, Language Resources;
https://www.jri-poland.org/galicia/GalicianVitalRecords_Titles_Nov2002.pdf
-- Shelley K. Pollero Severna Park, Maryland rkpollero@...
|
|
Mark Halpern
JRI-Poland does provide translations to the vital record headings for Galician records. See https://www.jri-poland.org/galicia/GalicianVitalRecords_Titles_Nov2002.pdf
On 2020-04-25 6:58 pm, Alberto Guido Chester wrote:
|
|
Ina Getzoff
Alberto:
You did not include the information that you are looking for in your e-mail but maybe if you post either to the group or on view mate someone can be of assistance.
Ina Getzoff
Delray Beach, Fla.
|
|
malka_f1
Mark,
Thank you and JRI-Poland for signposting us to this very useful information. Regards Malka Flekier London, UK
|
|