Headers of birth registrations books in Galtizia 1900 to English #translation #poland #germany


Alberto Guido Chester
 

I am looking for the translation of the headers of birth registration books used by civil authorities in Galitzia around 1900.
They are originally in German and Polish.
I do not find it in the help pages of MARVELOUS JRI-Poland, but I am sure someone has already done it.
Thanks !

Alberto Guido Chester
Buenos Aires, Argentina
 
 


Shelley K. Pollero <rkpollero@...>
 

These headings are on the JRI-Poland.org website in the Learn section, Additional Resources and Help Tips, Language Resources;  https://www.jri-poland.org/galicia/GalicianVitalRecords_Titles_Nov2002.pdf

--
Shelley K. Pollero
Severna Park, Maryland
rkpollero@...


Mark Halpern
 

JRI-Poland does provide translations to the vital record headings for Galician records. See https://www.jri-poland.org/galicia/GalicianVitalRecords_Titles_Nov2002.pdf

You will find it at Learn/Additional Resources and Help Tips/Language Resources.

Mark Halpern
JRI-Poland

 

On 2020-04-25 6:58 pm, Alberto Guido Chester wrote:

I am looking for the translation of the headers of birth registration books used by civil authorities in Galitzia around 1900.
They are originally in German and Polish.
I do not find it in the help pages of MARVELOUS JRI-Poland, but I am sure someone has already done it.
Thanks !

Alberto Guido Chester
Buenos Aires, Argentina
 
 


Ina Getzoff
 

Alberto:
You did not include the information that you are looking for in your e-mail but maybe if you post either to the group or on view mate someone can be of assistance.
Ina Getzoff
Delray Beach, Fla.


malka_f1
 

Mark, 

Thank you and JRI-Poland for signposting us to this very useful information.

Regards
Malka Flekier
London, UK